Autobiography of Mark Twain (96 page)

BOOK: Autobiography of Mark Twain
11.44Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

I said, “Whitmore, that is merely an accident. You can’t do it again.”

He said he could—and he drove down into the street, fetched around, came back, and actually did it again. I was stupefied, paralysed, petrified, with these strange results, but they did not convince me. I didn’t believe he could do it another time, but he did. He said he could do it all day, and fetch up the same way every time. By that time my temper was gone, and I asked him to go home and apply to the asylum and I would pay the expenses; I didn’t want to see him any more for a week.

I went up stairs in a rage and started to tell Livy about it, expecting to get her sympathy for me and to breed aversion in her for Whitmore; but she merely burst into peal after peal of laughter, as the tale of my adventure went on, for her head was like Susy’s: riddles and complexities had no terrors for it. Her mind and Susy’s were analytical; I have tried to make it appear that mine was different. Many and many a time I have told that buggy experiment, hoping against hope that I would some time or other find somebody who would be on my side, but it has never happened. And I am never able to go glibly forward and state the circumstances of that buggy’s progress without having to halt and consider, and call up in my mind the spoon-handle, the bowl of the spoon, the buggy and the horse, and my position in the buggy: and the minute I have got that far and try to turn it to the left it goes to ruin; I can’t see how it is ever going to fetch me out right when we get to the door. Susy is right in her estimate. I can’t understand things.

That burglar alarm which Susy mentions led a gay and careless life, and had no principles. It was generally out of order at one point or another; and there was plenty of opportunity, because all the windows and doors in the house, from the cellar up to the top floor, were connected with it. However, in its seasons of being out of order it could trouble us for only a very little while: we quickly found out that it was fooling us, and that it was buzzing its blood-curdling alarm merely for its own amusement. Then we would shut it off, and send to New York for the electrician—there not being one in all Hartford in those days. When the repairs were finished we would set the alarm again and re-establish our confidence in it. It never did any real business except upon one single occasion. All the rest of its expensive career was frivolous and without purpose. Just that one time it performed its duty, and its whole duty—gravely, seriously, admirably. It let fly about two o’clock one black and dreary March morning, and I turned out promptly, because I knew that it was not fooling, this time. The bath-room door was on my
side of the bed. I stepped in there, turned up the gas, looked at the annunciator, and turned off the alarm—so far as the door indicated was concerned—thus stopping the racket. Then I came back to bed. Mrs. Clemens opened the debate:

“What was it?”

“It was the cellar door.”

“Was it a burglar, do you think?”

“Yes,” I said, “of course it was. Did you suppose it was a Sunday-school superintendent?”

“No. What do you suppose he wants?”

“I suppose he wants jewelry, but he is not acquainted with the house and he thinks it is in the cellar. I don’t like to disappoint a burglar whom I am not acquainted with, and who has done me no harm, but if he had had common sagacity enough to inquire, I could have told him we kept nothing down there but coal and vegetables. Still it may be that he
is
acquainted with this place, and that what he really wants is coal and vegetables. On the whole, I think it is vegetables he is after.”

“Are you going down to see?”

“No; I could not be of any assistance. Let him select for himself; I don’t know where the things are.”

Then she said, “But suppose he comes up to the ground floor!”

“That’s all right. We shall know it the minute he opens a door on that floor. It will set off the alarm.”

Just then the terrific buzzing broke out again. I said,

“He has arrived. I told you he would. I know all about burglars and their ways. They are systematic people.”

I went into the bath-room to see if I was right, and I was. I shut off the dining room and stopped the buzzing, and came back to bed. My wife said,

“What do you suppose he is after now?”

I said, “I think he has got all the vegetables he wants and is coming up for napkin-rings and odds and ends for the wife and children. They all have families—burglars have—and they are always thoughtful of them, always take a few necessaries of life for themselves, and fill out with tokens of remembrance for the family. In taking them they do not forget us: those very things represent tokens of his remembrance of us, and also of our remembrance of him. We never get them again; the memory of the attention remains embalmed in our hearts.”

“Are you going down to see what it is he wants now?”

“No,” I said, “I am no more interested than I was before. They are experienced people,—burglars;
they
know what they want; I should be no help to him. I
think
he is after ceramics and bric-à-brac and such things. If he knows the house he knows that that is all that he can find on the dining room floor.”

She said, with a strong interest perceptible in her tone, “Suppose he comes up here!”

I said, “It is all right. He will give us notice.”

“What shall we do then?”

“Climb out of the window.”

She said, a little restively, “Well, what is the use of a burglar alarm for us?”

“You have seen, dear heart, that it has been useful up to the present moment, and I have explained to you how it will be continuously useful after he gets up here.”

That was the end of it. He didn’t ring any more alarms. Presently I said,

“He is disappointed, I think. He has gone off with the vegetables and the bric-à-brac, and I think he is dissatisfied.”

We went to sleep, and at a quarter before eight in the morning I was out, and hurrying, for I was to take the 8.29 train for New York. I found the gas burning brightly—full head—all over the first floor. My new overcoat was gone; my old umbrella was gone; my new patent-leather shoes, which I had never worn, were gone. The large window which opened into the ombra at the rear of the house was standing wide. I passed out through it and tracked the burglar down the hill through the trees; tracked him without difficulty, because he had blazed his progress with imitation silver napkin-rings, and my umbrella, and various other things which he had disapproved of; and I went back in triumph and proved to my wife that he
was
a disappointed burglar. I had suspected he would be, from the start, and from his not coming up to our floor to get human beings.

Things happened to me that day in New York. I will tell about them another time.

From Susy’s Biography
.

Papa has a peculiar gait we like, it seems just to sute him, but most people do not; he always walks up and down the room while thinking and between each coarse at meals.

A lady distantly related to us came to visit us once in those days. She came to stay a week, but all our efforts to make her happy failed, we could not imagine why, and she got up her anchor and sailed the next morning. We did much guessing, but could not solve the mystery. Later we found out what the trouble was. It was my tramping up and down between the courses. She conceived the idea that I could not stand her society.

That word “Youth,” as the reader has perhaps already guessed, was my wife’s pet name for me. It was gently satirical, but also affectionate. I had certain mental and material peculiarities and customs proper to a much younger person than I was.

From Susy’s Biography
.

Papa is very fond of animals particularly of cats, we had a dear little gray kitten once that he named “Lazy” (papa always wears gray to match his hair and eyes) and he would carry him around on his shoulder, it was a mighty pretty sight! the gray cat sound asleep against papa’s gray coat and hair. The names that he has given our different cats, are realy remarkably funny, they are namely Stray Kit, Abner, Motley, Fraeulein, Lazy, Bufalo Bill, Soapy Sall, Cleveland, Sour Mash, and Pestilence and Famine.

At one time when the children were small, we had a very black mother-cat named Satan, and Satan had a small black offspring named Sin. Pronouns were a difficulty for the children. Little Clara came in one day, her black eyes snapping with indignation, and said,

“Papa, Satan ought to be punished. She is out there at the greenhouse and there she stays and stays, and his kitten is down stairs crying.”

From Susy’s Biography
.

Papa uses very strong language, but I have an idea not nearly so strong as when he first maried mamma. A lady acquaintance of his is rather apt to interupt what one is saying, and papa told mamma that he thought he should say to the lady’s husband “I am glad Susy Warner wasn’t present when the Deity said ‘Let there be light.’ ”

It is as I have said before. This is a frank historian. She doesn’t cover up one’s deficiencies, but gives them an equal showing with one’s handsomer qualities. Of course I made the remark which she has quoted—and even at this distant day I am still as much as half persuaded that if Susy Warner had been present when the Creator said “Let there be light” she would have interrupted Him and we shouldn’t ever have got it.

From Susy’s Biography
.

Papa said the other day, “I am a mugwump and a mugwump is pure from the marrow out.” (Papa knows that I am writing this biography of him, and he said this for it.) He doesn’t like to go to church at all, why I never understood, until just now, he told us the other day that he couldn’t bear to hear any one talk but himself, but that he could listen to himself talk for hours without getting tired, of course he said this in joke, but I’ve no dought it was founded on truth.

Friday, February 9, 1906

The “strong language” episode in the bath-room—Susy’s reference to
“The Prince and the Pauper”—The mother and the children help edit
the books—Reference to ancestors
.

Susy’s remark about my strong language troubles me, and I must go back to it. All through the first ten years of my married life I kept a constant and discreet watch upon my tongue while in the house, and went outside and to a distance when circumstances were too much for me and I was obliged to seek relief. I prized my wife’s respect and approval above all the rest of the human race’s respect and approval. I dreaded the day when she should discover that I was but a whited sepulcher partly freighted with suppressed language. I was so careful, during ten years, that I had not a doubt that my suppressions had been successful. Therefore I was quite as happy in my guilt as I could have been if I had been innocent.

But at last an accident exposed me. I went into the bath-room one morning to make my toilet, and carelessly left the door two or three inches ajar. It was the first time that I had ever failed to take the precaution of closing it tightly. I knew the necessity of being particular about this, because shaving was always a trying ordeal for me, and I could seldom carry it through to a finish without verbal helps. Now this time I was unprotected, but did not suspect it. I had no extraordinary trouble with my razor on this occasion, and was able to worry through with mere mutterings and growlings of an improper sort, but with nothing noisy or emphatic about them—no snapping and barking. Then I put on a shirt. My shirts are an invention of my own.
They open in the back, and are buttoned there—when there are buttons. This time the button was missing. My temper jumped up several degrees in a moment, and my remarks rose accordingly, both in loudness and vigor of expression. But I was not troubled, for the bath-room door was a solid one and I supposed it was firmly closed. I flung up the window and threw the shirt out. It fell upon the shrubbery where the people on their way to church could admire it if they wanted to; there was merely fifty feet of grass between the shirt and the passer-by. Still rumbling and thundering distantly, I put on another shirt. Again the button was absent. I augmented my language to meet the emergency, and threw that shirt out of the window. I was too angry—too insane—to examine the third shirt, but put it furiously on. Again the button was absent, and that shirt followed its comrades out of the window. Then I straightened up, gathered my reserves, and let myself go like a cavalry charge. In the midst of that great assault, my eye fell upon that gaping door, and I was paralysed.

It took me a good while to finish my toilet. I extended the time unnecessarily in trying to make up my mind as to what I would best do in the circumstances. I tried to hope that Mrs. Clemens was asleep, but I knew better. I could not escape by the window. It was narrow, and suited only to shirts. At last I made up my mind to boldly loaf through the bedroom with the air of a person who had not been doing anything. I made half the journey successfully. I did not turn my eyes in her direction, because that would not be safe. It is very difficult to look as if you have not been doing anything when the facts are the other way, and my confidence in my performance oozed steadily out of me as I went along. I was aiming for the left-hand door because it was furthest from my wife. It had never been opened from the day that the house was built, but it seemed a blessed refuge for me now. The bed was this one, wherein I am lying now, and dictating these histories morning after morning with so much serenity. It was this same old elaborately carved black Venetian bedstead—the most comfortable bedstead that ever was, with space enough in it for a family, and carved angels enough surmounting its twisted columns and its headboard and footboard to bring peace to the sleepers, and pleasant dreams. I had to stop in the middle of the room. I hadn’t the strength to go on. I believed that I was under accusing eyes—that even the carved angels were inspecting me with an unfriendly gaze. You know how it is when you are convinced that somebody behind you is looking steadily at you. You
have
to turn your face—you can’t help it. I turned mine. The bed was placed as it is now, with the foot where the head ought to be. If it had been placed as it should have been, the high headboard would have sheltered me. But the footboard was no sufficient protection, for I could be seen over it. I was exposed. I was wholly without protection. I turned, because I couldn’t help it—and my memory of what I saw is still vivid, after all these years.

BOOK: Autobiography of Mark Twain
11.44Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

The Tender Flame by Anne Saunders
Train Tracks by Michael Savage
Now and Forever by Mary Connealy
Unwanted by Kristina Ohlsson
Her Officer in Charge by Carpenter, Maggie