Complete Works of Fyodor Dostoyevsky (823 page)

BOOK: Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
4.11Mb size Format: txt, pdf, ePub

“Whose house is that, brother?” he asked, flinging his expensive fur coat open, just far enough to allow the policeman to see the imposing decoration on his breast.

“It belongs to the registration clerk Pseldonimov,” answered the policeman, drawing himself up instantly, discerning the decoration.

“Pseldonimov? Bah! Pseldonimov! What is he up to? Getting married?”

“Yes, your Honour, to a daughter of a titular councillor, Mlekopitaev, a titular councillor ... used to serve in the municipal department. That house goes with the bride.”

“So that now the house is Pseldonimov’s and not Mlekopitaev’s?”

“Yes, Pseldonimov’s, your Honour. It was Mlekopitaev’s, but now it is Pseldonimov’s.”

“H’m! I am asking you, my man, because I am his chief. I am a general in the same office in which Pseldonimov serves.”

“Just so, your Excellency.”

The policeman drew himself up more stiffly than ever, while Ivan Ilyitch seemed to ponder. He stood still and meditated....

Yes, Pseldonimov really was in his department and in his own office; he remembered that. He was a little clerk with a salary of ten roubles a month. As Mr. Pralinsky had received his department very lately he might not have remembered precisely all his subordinates, but Pseldonimov he remembered just because of his surname. It had caught his eye from the very first, so that at the time he had had the curiosity to look with special attention at the possessor of such a surname. He remembered now a very young man with a long hooked nose, with tufts of flaxen hair, lean and ill-nourished, in an impossible uniform, and with unmentionables so impossible as to be actually unseemly; he remembered how the thought had flashed through his mind at the time: shouldn’t he give the poor fellow ten roubles for Christmas, to spend on his wardrobe? But as the poor fellow’s face was too austere, and his expression extremely unprepossessing, even exciting repulsion, the good-natured idea somehow faded away of itself, so Pseldonimov did not get his tip. He had been the more surprised when this same Pseldonimov had not more than a week before asked for leave to be married. Ivan Ilyitch remembered that he had somehow not had time to go into the matter, so that the matter of the marriage had been settled offhand, in haste. But yet he did remember exactly that Pseldonimov was receiving a wooden house and four hundred roubles in cash as dowry with his bride. The circumstance had surprised him at the time; he remembered that he had made a slight jest over the juxtaposition of the names Pseldonimov and Mlekopitaev. He remembered all that clearly.

He recalled it, and grew more and more pensive. It is well known that whole trains of thought sometimes pass through our brains instantaneously as though they were sensations without being translated into human speech, still less into literary language. But we will try to translate these sensations of our hero’s, and present to the reader at least the kernel of them, so to say, what was most essential and nearest to reality in them. For many of our sensations when translated into ordinary language seem absolutely unreal. That is why they never find expression, though every one has them. Of course Ivan Ilyitch’s sensations and thoughts were a little incoherent. But you know the reason.

“Why,” flashed through his mind, “here we all talk and talk, but when it comes to action — it all ends in nothing. Here, for instance, take this Pseldonimov: he has just come from his wedding full of hope and excitement, looking forward to his wedding feast.... This is one of the most blissful days of his life.... Now he is busy with his guests, is giving a banquet, a modest one, poor, but gay and full of genuine gladness.... What if he knew that at this very moment I, I, his superior, his chief, am standing by his house listening to the music? Yes, really how would he feel? No, what would he feel if I suddenly walked in? H’m!... Of course at first he would be frightened, he would be dumb with embarrassment.... I should be in his way, and perhaps should upset everything. Yes, that would be so if any other general went in, but not I.... That’s a fact, any one else, but not I....

“Yes, Stepan Nikiforovitch! You did not understand me just now, but here is an example ready for you.

“Yes, we all make an outcry about acting humanely, but we are not capable of heroism, of fine actions.

“What sort of heroism? This sort. Consider: in the existing relations of the various members of society, for me, for me, after midnight to go in to the wedding of my subordinate, a registration clerk, at ten roubles the month — why, it would mean embarrassment, a revolution, the last days of Pompeii, a nonsensical folly. No one would understand it. Stepan Nikiforovitch would die before he understood it. Why, he said we should break down. Yes, but that’s you old people, inert, paralytic people; but I shan’t break down, I will transform the last day of Pompeii to a day of the utmost sweetness for my subordinate, and a wild action to an action normal, patriarchal, lofty and moral. How? Like this. Kindly listen....

“Here ... I go in, suppose; they are amazed, leave off dancing, look wildly at me, draw back. Quite so, but at once I speak out: I go straight up to the frightened Pseldonimov, and with a most cordial, affable smile, in the simplest words, I say: ‘This is how it is, I have been at his Excellency Stepan Nikiforovitch’s. I expect you know, close here in the neighbourhood....’ Well, then, lightly, in a laughing way, I shall tell him of my adventure with Trifon. From Trifon I shall pass on to saying how I walked here on foot.... ‘Well, I heard music, I inquired of a policeman, and learned, brother, that it was your wedding. Let me go in, I thought, to my subordinate’s; let me see how my clerks enjoy themselves and ... celebrate their wedding. I suppose you won’t turn me out?’ Turn me out! What a word for a subordinate! How the devil could he dream of turning me out! I fancy that he would be half crazy, that he would rush headlong to seat me in an arm-chair, would be trembling with delight, would hardly know what he was doing for the first minute!

“Why, what can be simpler, more elegant than such an action? Why did I go in? That’s another question! That is, so to say, the moral aspect of the question. That’s the pith.

“H’m, what was I thinking about, yes!

“Well, of course they will make me sit down with the most important guest, some titular councillor or a relation who’s a retired captain with a red nose. Gogol describes these eccentrics so capitally. Well, I shall make acquaintance, of course, with the bride, I shall compliment her, I shall encourage the guests. I shall beg them not to stand on ceremony. To enjoy themselves, to go on dancing. I shall make jokes, I shall laugh; in fact, I shall be affable and charming. I am always affable and charming when I am pleased with myself.... H’m ... the point is that I believe I am still a little, well, not drunk exactly, but ...

“Of course, as a gentleman I shall be quite on an equality with them, and shall not expect any especial marks of.... But morally, morally, it is a different matter; they will understand and appreciate it.... My actions will evoke their nobler feelings.... Well, I shall stay for half an hour ... even for an hour; I shall leave, of course, before supper; but they will be bustling about, baking and roasting, they will be making low bows, but I will only drink a glass, congratulate them and refuse supper. I shall say—’business.’ And as soon as I pronounce the word ‘business,’ all of them will at once have sternly respectful faces. By that I shall delicately remind them that there is a difference between them and me. The earth and the sky. It is not that I want to impress that on them, but it must be done ... it’s even essential in a moral sense, when all is said and done. I shall smile at once, however, I shall even laugh, and then they will all pluck up courage again.... I shall jest a little again with the bride; h’m!... I may even hint that I shall come again in just nine months to stand godfather, he-he! And she will be sure to be brought to bed by then. They multiply, you know, like rabbits. And they will all roar with laughter and the bride will blush; I shall kiss her feelingly on the forehead, even give her my blessing ... and next day my exploit will be known at the office. Next day I shall be stern again, next day I shall be exacting again, even implacable, but they will all know what I am like. They will know my heart, they will know my essential nature: ‘He is stern as chief, but as a man he is an angel!’ And I shall have conquered them; I shall have captured them by one little act which would never have entered your head; they would be mine; I should be their father, they would be my children.... Come now, your Excellency Stepan Nikiforovitch, go and do likewise....

“But do you know, do you understand, that Pseldonimov will tell his children how the General himself feasted and even drank at his wedding! Why you know those children would tell their children, and those would tell their grandchildren as a most sacred story that a grand gentleman, a statesman (and I shall be all that by then) did them the honour, and so on, and so on. Why, I am morally elevating the humiliated, I restore him to himself.... Why, he gets a salary of ten roubles a month!... If I repeat this five or ten times, or something of the sort, I shall gain popularity all over the place.... My name will be printed on the hearts of all, and the devil only knows what will come of that popularity!...”

These, or something like these, were Ivan Ilyitch’s reflections, (a man says all sorts of things sometimes to himself, gentlemen, especially when he is in rather an eccentric condition). All these meditations passed through his mind in something like half a minute, and of course he might have confined himself to these dreams and, after mentally putting Stepan Nikiforovitch to shame, have gone very peacefully home and to bed. And he would have done well. But the trouble of it was that the moment was an eccentric one.

As ill-luck would have it, at that very instant the self-satisfied faces of Stepan Nikiforovitch and Semyon Ivanovitch suddenly rose before his heated imagination.

“We shall break down!” repeated Stepan Nikiforovitch, smiling disdainfully.

“He-he-he,” Semyon Ivanovitch seconded him with his nastiest smile.

“Well, we’ll see whether we do break down!” Ivan Ilyitch said resolutely, with a rush of heat to his face.

He stepped down from the pavement and with resolute steps went straight across the street towards the house of his registration clerk Pseldonimov.

 

His star carried him away. He walked confidently in at the open gate and contemptuously thrust aside with his foot the shaggy, husky little sheep-dog who flew at his legs with a hoarse bark, more as a matter of form than with any real intention. Along a wooden plank he went to the covered porch which led like a sentry box to the yard, and by three decaying wooden steps he went up to the tiny entry. Here, though a tallow candle or something in the way of a night-light was burning somewhere in a corner, it did not prevent Ivan Ilyitch from putting his left foot just as it was, in its galosh, into a galantine which had been stood out there to cool. Ivan Ilyitch bent down, and looking with curiosity, he saw that there were two other dishes of some sort of jelly and also two shapes apparently of blancmange. The squashed galantine embarrassed him, and for one brief instant the thought flashed through his mind, whether he should not slink away at once. But he considered this too low. Reflecting that no one would have seen him, and that they would never think he had done it, he hurriedly wiped his galosh to conceal all traces, fumbled for the felt-covered door, opened it and found himself in a very little ante-room. Half of it was literally piled up with greatcoats, wadded jackets, cloaks, capes, scarves and galoshes. In the other half the musicians had been installed; two violins, a flute, and a double bass, a band of four, picked up, of course, in the street. They were sitting at an unpainted wooden table, lighted by a single tallow candle, and with the utmost vigour were sawing out the last figure of the quadrille. From the open door into the drawing-room one could see the dancers in the midst of dust, tobacco smoke and fumes. There was a frenzy of gaiety. There were sounds of laughter, shouts and shrieks from the ladies. The gentlemen stamped like a squadron of horses. Above all the Bedlam there rang out words of command from the leader of the dance, probably an extremely free and easy, and even unbuttoned gentleman: “Gentlemen advance, ladies’ chain, set to partners!” and so on, and so on. Ivan Ilyitch in some excitement cast off his coat and galoshes, and with his cap in his hand went into the room. He was no longer reflecting, however.

For the first minute nobody noticed him; all were absorbed in dancing the quadrille to the end. Ivan Ilyitch stood as though entranced, and could make out nothing definite in the chaos. He caught glimpses of ladies’ dresses, of gentlemen with cigarettes between their teeth. He caught a glimpse of a lady’s pale blue scarf which flicked him on the nose. After the wearer a medical student, with his hair blown in all directions on his head, pranced by in wild delight and jostled violently against him on the way. He caught a glimpse, too, of an officer of some description, who looked half a mile high. Some one in an unnaturally shrill voice shouted, “O-o-oh, Pseldonimov!” as the speaker flew by stamping. It was sticky under Ivan Ilyitch’s feet; evidently the floor had been waxed. In the room, which was a very small one, there were about thirty people.

But a minute later the quadrille was over, and almost at once the very thing Ivan Ilyitch had pictured when he was dreaming on the pavement took place.

A stifled murmur, a strange whisper passed over the whole company, including the dancers, who had not yet had time to take breath and wipe their perspiring faces. All eyes, all faces began quickly turning towards the newly arrived guest. Then they all seemed to draw back a little and beat a retreat. Those who had not noticed him were pulled by their coats or dresses and informed. They looked round and at once beat a retreat with the others. Ivan Ilyitch was still standing at the door without moving a step forward, and between him and the company there stretched an ever widening empty space of floor strewn with countless sweet-meat wrappings, bits of paper and cigarette ends. All at once a young man in a uniform, with a shock of flaxen hair and a hooked nose, stepped timidly out into that empty space. He moved forward, hunched up, and looked at the unexpected visitor exactly with the expression with which a dog looks at its master when the latter has called him up and is going to kick him.

Other books

H. M. S. Cockerel by Dewey Lambdin
Cinderella's Big Sky Groom by Christine Rimmer
Sabine by A.P.
Zapatos de caramelo by Joanne Harris
Inferno: A Novel by Dan Brown
Journey to Rainbow Island by Christie Hsiao