Read Doctor Faustus Online

Authors: Thomas Mann

Doctor Faustus (4 page)

BOOK: Doctor Faustus
6.83Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

I cannot say that I enjoyed seeing this, but I confess that I was fascinated, and Adrian probably was too, though he was always sorely tempted to laugh at such displays and suppressed his laughter only out of respect for his father’s gravity. The devouring drop might conceivably strike one as funny. But no one, certainly not myself, could have laughed at certain other phenomena, “natural,” yet incredible and uncanny, displayed by Father Lever-kiihn. He had succeeded in making a most singular culture; I shall never forget the sight. The vessel of crystallization was three-quarters full of slightly muddy water—that is, dilute water-glass—and from the sandy bottom there strove upwards a grotesque little landscape of variously coloured growths: a confused vegetation of blue, green, and brown shoots which reminded one of algaj, mushrooms, attached polyps, also moss, then mussels, fruit pods, little trees or twigs from trees, here and there of limbs. It was the most remarkable sight I ever saw, and remarkable not so much for its appearance, strange and amazing though that was, as on account of its profoundly melancholy nature. For when Father Leverkühn asked us what we thought of it and we timidly answered him that they might be plants: “No,” he replied, “they are not, they only act that way. But do not think the less of them. Precisely because they do, because they try to as hard as they can, they are worthy of all respect.”

It turned out that these growths were entirely unorganic in their origin; they existed by virtue of chemicals from the apothecary’s shop, the “Blessed Messengers.” Before pouring the water-glass, Jonathan had sprinkled the sand at the bottom with various crystals; if I mistake not potassium chromate and sulphate of copper. From this sowing, as the result of a physical process called “osmotic pressure,” there sprang the pathetic crop for which their producer at once and urgently claimed our sympathy. He showed us that these pathetic imitations of life were light-seeking, heliotropic, as science calls it. He exposed the aquarium to the sunlight, shading three sides against it, and behold, toward that one pane through which the light fell, thither straightway slanted the whole equivocal kith and kin: mushrooms, phallic polyp-stalks, little trees, algae, half-formed limbs. Indeed, they so yearned after warmth and joy that they actually clung to the pane and stuck fast there.

“And even so they are dead,” said Jonathan, and tears came in his eyes, while Adrian, as of course I saw, was shaken with suppressed laughter.

For my part, I must leave it to the reader’s judgment whether that sort of thing is matter for laughter or tears. But one thing I will say: such weirdnesses are exclusively Nature’s own affair, and particularly of nature arrogantly tempted by man. In the high-minded realms of the humaniora one is safe from such impish phenomena.

CHAPTER IV

S
ince the foregoing section has swollen out of all conscience, I shall do well to begin a new one, for it is my purpose now to do honour to the image of the mistress of Buchel, Adrian’s dear mother. Gratitude for a happy childhood, in which the good things she gave us to eat played no small part, may add lustre to my picture of her. But truly in all my life I have never seen a more attractive woman than Elsbeth Leverkühn. The reverence with which I speak of her simple, intellectually altogether unassuming person flows from my conviction that the genius of the son owed very much to his mother’s vigour and bloom.

Jonathan Leverkühn’s fine old-German head was always a joy to my eyes; but they rested with no less delight on his wife’s figure, so altogether pleasant it was, so individual and well proportioned. She was born near Apolda, and her type was that brunette one which is sometimes found among us, even in regions where there is no definite ground to suspect Roman blood. The darkness of her colouring, the black hair, the black eyes with their quiet, friendly gaze, might have made me take her for an Italian were it not for a certain sturdiness in the facial structure. It was a rather short oval, this face, with somewhat pointed chin, a not very regular nose, slightly flat and a little tilted, and a tranquil mouth, neither voluptuous nor severe. The hair half covered the ears, and as I grew up it was slowly silvering; it was drawn tightly back, as smooth as glass, and the parting above the brow laid bare the whiteness of the skin beneath. Even so, not always, and so probably unintentionally, some loose strands hung charmingly down in front of the ears. The braid, in our childhood still a massive one, was twined peasant-fashion round the back of the head and on feast-days it might be wound with a gay embroidered ribbon.

City clothes were as little to her liking as to her husband’s: the ladylike did not suit her. On the other hand, the costume of the region, in which we knew her, became her to a marvel: the heavy home-made skirt and a sort of trimmed bodice with a square opening leaving bare the rather short, sturdy neck and the upper part of the breast, where hung a simple gold ornament. The capable brown hands with the wedding ring on the right one were neither coarse nor fastidiously cared for; they had, I would say, something so humanly right and responsible about them that one enjoyed the sight of them, as well as the shapely feet, which stepped out firmly, neither too large nor too small, in the easy, low-heeled shoes and the green or grey woollen stockings which spanned the neat ankles. All this was pleasant indeed. But the finest thing about her was her voice, in register a warm mezzo-soprano, and in speaking, though with a slight Thuringian inflexion, quite extraordinarily winning. I do not say flattering, because the word seems to imply intention. The vocal charm was due to an inherently musical temperament, which, however, remained latent, for Elsbeth never troubled about music, never so to speak “professed” it. She might quite casually strum a few chords on the old guitar that decorated the living-room wall; she might hum this or that snatch of song. But she never committed herself, never actually sang, although I would wager that there was excellent raw material there.

In any case, I have never heard anyone speak more beautifully, though what she said was always of the simplest and most matter-of-fact. And this native, instinctive taste, this harmony, was from the first hour Adrian’s lullaby. To me that means something, it helps to explain the incredible ear which is revealed in his work—even though the objection lies to hand that his brother George enjoyed the same advantage without any influence upon his later life. George looked more like his father too, while Adrian physically resembled the mother—though again there is a discrepancy, for it was Adrian, not George, who inherited the tendency to migraine. But the general habit of my deceased friend, and even many particular traits: the brunette skin, the shape of eye, mouth, and chin, all that came from the mother’s side. The likeness was plain as long as he was smooth-shaven, before he grew the heavy beard. That was only in his latter years; it altered his looks very much. The pitch-black of the mother’s eyes had mingled with the father’s azure blue to a shadowy blue-grey-green iris with little metallic sprinkles and a rust-coloured ring round the pupils. To me it was a moral certainty that the contrast between the eyes of the two parents, the blending of hers into his, was what formed his taste in this respect or rather made it waver. For never, all his life long, could he decide which, the black or the blue, he liked better. Yet always it was the extreme that drew him: the very blue, or else the pitch-black gleam between the lashes.

Frau Elsbeth’s influence on the hands at Buchel—not very numerous save at harvest-time, and then the neighbours came in to help—was of the very best; if I am right, her authority among them was greater than her husband’s. I can still see the figures of some of them; for instance, that of Thomas, the ostler, who used to fetch us from Weissenfels and bring us back: a one-eyed, extraordinarily long and bony man, with a slight hump, on which he used to let little Adrian ride; it was, the Meister often told me later, a most practical and comfortable seat. And I recall the cowgirl Hanne, whose bosoms flapped as she walked and whose bare feet were always caked with dung. She and the boy Adrian had a close friendship, on grounds still to be gone into in detail. Then there was the dairywoman Frau Luder, a widow in a cap. Her face was set in an expression of exaggerated dignity, probably due to her renown as a mistress of the art of making liqueurs and caraway cheese. It was she, if not Elsbeth herself, who took us to the cow-stalls, where the milkmaid crouched on her stool, and under her fingers there ran into our glasses the lukewarm foaming milk, smelling of the good and useful animal that gave it.

All this detail, these memories of our country world of childhood in its simple setting of wood and meadow, pond and hill—I would not dwell upon them but that just they formed the early surroundings of Adrian up to his tenth year. This was his parental home, his native heath, the scene where he and I so often came together. It was the time in which our
du
was rooted, the time when he too must have called me by my Christian name. I hear it no more, but it is unthinkable that at six or eight years he should not have called me Serenus or simply Seren just as I called him Adri. The date cannot be fixed, but it must certainly have been in our early school-days that he ceased to bestow it on me and used only my last name instead, though it would have seemed to me impossibly harsh to do the same. Thus it was—though I would not have it look as though I wanted to complain. Yet it seemed to me worth mention that I called him Adrian; he on the other hand, when he did not altogether avoid all address, called me Zeitblom.—Let us not dwell on the odd circumstance, which became second nature to me, but drop it and return to Buchel.

His friend, and mine too, was the yard dog, Suso. The bearer of this singular name was a rather mangy setter. When one brought her her food she used to grin across her whole face, but she was by no means good-natured to strangers, and led the unnatural life of a dog chained all day to its kennel and only let free to roam the court at night. Together Adrian and I looked into the filthy huddle in the pigsty and recalled the old wives’ tales we had heard about these muddy sucklings with the furtive white-eyelashed little blue eyes and the fat bodies so like in colour to human flesh: how these animals did sometimes actually devour small children. We forced our vocal chords to imitate the throaty grunt of their language and watched the rosy snouts of the litter at the dugs of the sow. Together we laughed at the hens behind the wire of the chicken-house: they accompanied their fatuous activities by a dignified gabbling, breaking out only now and then into hysterical squawks. We visited the beehives behind the house, but kept our distance, knowing already the throbbing pain caused by these busy creatures when one of them blundered against your nose and defended itself with its sting.

I remember the kitchen garden and the currant bushes whose laden stems we drew through our lips; the meadow sorrel we nibbled; certain wild-flowers from whose throats we sucked the drop of fine nectar; the acorns we chewed, lying on our backs in the wood; the purple, sun-warmed blackberries we ate from the wayside bushes to quench our childish thirst with their sharp juice. We were children—ah, it is not on my own account but on his that I am moved as I look back, at the thought of his fate, and how from that vale of innocence he was to mount up to inhospitable, yes, awful heights. It was the life of an artist; and because it was given to me, a simple man, to see it all so close by, all the feelings of my soul for human lot and fate were concentrated about this unique specimen of humanity. Thanks to my friendship with Adrian, it stands to me for the pattern of how destiny shapes the soul, for the classic, amazing instance of that which we call becoming, development, evolution—and actually it may be just that. For though the artist may all his life remain closer, not to say truer, to his childhood than the man trained for practical life, although one may say that he, unlike the latter, abides in the dreamy, purely human and playful childlike state, yet his path out of his simple, unaffected beginnings to the undivined later stages of his course is endlessly farther, wilder, more shattering to watch than that of the ordinary citizen. With the latter, too, the thought that he was once a child is not nearly so full of tears.

I beg the reader to put down entirely to my own account the feelings here expressed and not ascribe them to Leverkühn. I am an old-fashioned man who has stuck by certain romantic notions dear to me, one of which is the highly subjectivizing contrast I feel between the nature of the artist and that of the ordinary man. Adrian—if he had found it worth the trouble—would have coldly contradicted such a view. He had extremely neutral views about art and artists; he reacted so witheringly to the “romantic tripe” which the world in its folly had been pleased to utter on the subject that he even disliked the words “art” and “artist,” as he showed in his face when he heard them. It was the same with the word “inspiration.” It had to be avoided in his company and “imagination” used, if necessary, instead. He hated the word, he jeered at it—and when I think of that hatred and those jeers, I cannot help lifting my hand from the blotter over my page, to cover my eyes. For his hatred and mockery were too tormented to be a merely objective reaction to the intellectual movements of the time. Though they were objective too; I recall that once, even as a student, he said to me that the nineteenth century must have been an uncommonly pleasant epoch, since it had never been harder for humanity to tear itself away from the opinions and habits of the previous period than it was for the generation now living.

I referred above to the pond which lay only ten minutes away from the house, surrounded by pasture. It was called the Cow Trough, probably because of its oblong shape and because the cows came there to drink. The water, why I do not know, was unusually cold, so that we could only bathe in it in the afternoon when the sun had stood on it a long time. As for the hill, it was a favourite walk of half an hour: a height called, certainly from old days and most inappropriately, Mount Zion. In the winter it was good for coasting, but I was seldom there. In summer, with the community bench beneath the oak trees crowning its summit, it was an airy site with a good view, and I often enjoyed it with the Leverkühn family before supper on Sunday afternoons.

BOOK: Doctor Faustus
6.83Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

109 East Palace by Jennet Conant
December Rain by A. L. Goulden
The Tragic Flaw by Che Parker
The Last Time I Saw You by Eleanor Moran
Anything But Mine by Justice, Barbara
The Lost Realm by J. D. Rinehart
Born Cheetah by Zenina Masters
The Lost Witch by David Tysdale