Mahabharata Vol. 2 (Penguin Translated Texts) (7 page)

BOOK: Mahabharata Vol. 2 (Penguin Translated Texts)
13.87Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads
Section Eighteen
Harana Harika Parva

This parva has eighty-two shlokas and only one chapter. The word harana means abduction. It also means gifts.
Harika
means conveying or giving. So this parva is about Subhadra’s abduction and the giving of gifts that followed.

213

Vaishampayana said, ‘When all the Vrishnis began to repeat words of this nature, Vasudeva uttered words that were full of dharma and artha. “Gudakesha
1
has not brought dishonour to our lineage through his actions. There is no doubt that he has increased it.
2
Partha
3
knows that the Satvatas
4
never lust after riches. The Pandava also knows that the results of a svayamvara are uncertain. Who can contemplate the giving away of a daughter, as if she were an animal? Which man on earth would like to sell his daughter? I
think Kunti’s son saw these blemishes in the other methods. Therefore, in accordance with dharma, the Pandava abducted the lady. This alliance is appropriate. Subhadra is illustrious, Partha is equally so. Hence he abducted her by force. Who will not want Arjuna? He is born in the lineage of Bharata and the great-souled Shantanu. He is the son of Kuntibhoja’s daughter. In all the worlds, with their Indras and Rudras, I do not see anyone who can vanquish Partha with valour, with that chariot to which my horses have now been yoked. As a warrior, Partha is swift in the use of weapons. Who is his equal? Go to Dhananjaya with a happy mind. Pacify him with extremely gentle words and make him come back. That is my view. If Partha goes to his city after forcibly vanquishing us, our fame will be destroyed. But there is no defeat in appeasement.” O ruler of men! On hearing Vasudeva’s words, they acted accordingly.

‘Restrained by them, Arjuna returned and married Subhadra. Kunti’s son lived there for a year and the lord spent the last part of his period
5
in Pushkara.

‘After the twelve years were over, he went to Khandavaprastha. He went to the king
6
and humbly paid his respects. Partha worshipped the brahmanas and went to Droupadi. Then, out of love,
7
Droupadi told Kuru’s descendant, “O Kunti’s son! Go to the daughter of the Satvatas. A second load always loosens the first tie, however strong.” Krishna
8
thus lamented in many ways. Dhananjaya pacified her a lot and asked for forgiveness. He quickly went to Subhadra, who was dressed in red silk. Partha sent her away to dress in garments worn by a cowherd lady. But the illustrious one looked beautiful even in that attire. Arriving in the best of houses, the famous and beautiful Bhadra, wife of a warrior, with copper-red eyes, paid homage to Pritha. Then, with a face as radiant as the full moon, Bhadra quickly went and paid homage to Droupadi, saying, “I am your maid.” Then Krishna arose and embraced Madhava’s
9
sister and lovingly said,
“Let your husband not have a rival.” With a happy heart, Bhadra replied, “May it be that way.” O Janamejaya! The maharatha Pandavas were then happy in their hearts. Kunti was also extremely delighted.

‘Having heard that Arjuna, the best of the Pandavas, had reached Indraprastha, supreme among cities, the pure-souled Pundarikaksha
10
Madhava went there with Rama
11
and all the other warriors and maharathas from among the Vrishnis and the Andhakas. Shouri, scorcher of enemies, went with a large army, surrounded by hundreds of soldiers and his brothers and sons. The immensely famous and wise Akrura, lord of donations of alms, vanquisher of enemies and general of the Vrishni warriors, went there. So did the immensely energetic Anadhrishti and the immensely famous Uddhava, the greatly intelligent and famous disciple of Brihaspati himself. Satyaka, Satyaki, the Satvata Kritavarma, Pradyumna, Samba, Nishatha, Shanku, the valorous Charudeshna, Jhilli, Viprithu, mighty-armed Sarana and Gada, supreme among those who are learned—these and many other Vrishnis, Bhojas and Andhakas went to Khandavaprastha, carrying many gifts with them. On hearing that Madhava had come, King Yudhishthira sent the twins
12
to receive Krishna. Having been received by them, the prosperous Vrishnis entered Khandavaprastha, which was adorned with flags and pennants. The roads were cleaned and sprinkled with water and decorated with many flowers. Cool sandalwood and the fragrance of other pure perfumes and the burning of aloe made every part of the city fragrant. The entire city was crowded with merchants and with people who had cleansed themselves.

‘The mighty-armed Keshava, supreme among men, arrived with Rama, surrounded by Vrishnis, Andhakas and the great Bhojas. He was worshipped by thousands of citizens and brahmanas. He then entered the king’s palace, which was like Purandara’s
13
abode. Yudhishthira welcomed Rama in the prescribed fashion. He kissed
Keshava on the head
14
and embraced him in his arms. Extremely pleased, Krishna humbly paid homage and duly paid his respects to Bhima, tiger among men.
15
In accordance with the prescribed rites, Dharmaraja Yudhishthira welcomed the best of the Vrishnis and the Andhakas. He worshipped some as his superiors. He greeted some as his equals. He welcomed some others with affection and was paid homage to by others.
16

‘Then the immensely famous Vasudeva presented the best of riches to the groom’s party and as dowry to Subhadra from her relatives, one thousand golden chariots with nets of bells, each yoked to four horses and driven by skilled charioteers. From the land of Mathura, Krishna gave one thousand auspiciously coloured cows that were productive in yielding milk. As a sign of friendship, Janardana gave one thousand horses that were white like the colour of moonbeams and were adorned with gold; two times five hundred mules, white with black manes, that were trained and had the speed of the wind; one thousand young and fair women who were well dressed and had excellent complexions. Each wore a necklace of one hundred gold pieces, was adorned with ornaments and was skilled in bathing and every kind of service. The lotus-eyed Janardana gave ten man-loads of gold, both worked and unworked and with the radiance of the fire, from the land of Dasarha. As a mark of respect, the lover of valour, Rama, gave Partha one thousand supreme elephants in rut. These were as large as mountain peaks and had secretions flowing from their bodies in three streams. They never retreated in battle and were adorned with well-crafted, golden bells and were supremely saddled. Haladhara was happy and pleased with the alliance. The large quantity of gems and riches looked like an ocean. The garments and blankets were like the foam, the large elephants were like large crocodiles and the flags were like aquatic plants. This large river
17
entered into the ocean of the Pandus and filled it up to the brim, to the great despondency of their enemies.

‘Dharmaraja Yudhishthira accepted all of it and paid homage to the Vrishni and Andhaka maharathas. Then the assembled great-souled ones, the best of the Kuru, Vrishni and Andhaka lineages, spent their time in pleasure, as do men of good deeds in the abode of the immortals. The Kurus and the Vrishnis amused themselves as they wished, with the loud clapping of hands and drinking bouts. Having spent many days in pleasure and being worshipped by the Kurus, the brave ones again returned to the city of Dvaravati. With Rama at their forefront, the maharathas from the Vrishni and Andhaka lineages departed, with the pure jewels given to them by the best of the Kurus. O descendant of the Bharata lineage! But the great-souled Vasudeva remained with Arjuna in the beautiful city of Shakraprastha.
18
He roamed with Partha along the banks of the Yamuna.

‘Then Keshava’s beloved sister Subhadra gave birth to radiant Soubhadra, like Poulomi gave birth to Jayanta.
19
He was long-armed, of great strength, with the eyes of a bull and a vanquisher of enemies. Subhadra’s brave son, a bull among men, was known as Abhimanyu. Arjuna’s son, a bull among men, was thus known because he was extremely wrathful.
20
Dhananjaya gave birth to that
atiratha
21
from a Satvata lady, like fire is produced at a sacrifice from the womb of a
shami
22
tree. At his birth, Kunti’s son, the mighty-armed Yudhishthira, donated ten thousand cows and several thousand coins to brahmanas. From his childhood, he became a favourite of Vasudeva’s and was like a moon to all his fathers
23
and the subjects. From his birth onwards, Krishna performed all the auspicious rites. The child began to grow, like the moon in the bright half of the lunar month. That
vanquisher of enemies learned all the vedas from Arjuna, with the four divisions and the ten branches, and the art of archery, everything known to man and god. That extremely powerful one became skilled in the science of all weapons. He learnt all the special acts of handling weapons. In acquisition, use and in circular motions, Dhananjaya was pleased that his son Soubhadra became his equal. He could bear everything from his enemies. He was blessed with all the auspicious marks. He was invincible in battle and had the shoulders of a bull. His wide mouth was like that of a serpent. The mighty archer was as proud as a lion. His valour was like that of a mad elephant. His voice was like thunderous clouds. His face was like that of the full moon. He was Krishna’s equal in valour, energy, beauty and form. Bibhatsu
24
saw in his son Maghavan
25
himself.

‘The auspicious Panchali
26
also obtained five sons through her five husbands. They were brave and bright, like five mountains—Prativindhya was born from Yudhishthira, Sutasoma from Vrikodara,
27
Shrutakarman from Arjuna, Shatanika from Nakula and Shrutasena from Sahadeva. They were five maharathas. Panchali gave birth to five heroes, like Aditi gave birth to the Adityas. The brahmanas told Yudhishthira that according to the sacred texts, Prativindhya would be like the Vindhya mountains in knowledge of the weapons of his enemies and so he should be thus named.
28
The great archer Sutasoma, with energy equal to that of the sun and the moon, was born as a son from Bhimasena after he had performed one thousand
soma
29
sacrifices.
30
Shrutakarman was born as a son after hearing of the great deeds performed by Kiriti.
31
Kourava Nakula, descendant of
the Kuru lineage, named his son, who would extend his fame, after the royal sage Shatanika. Then Krishna gave birth to Sahadeva’s son when the nakshatra Vahnidaivata was in the ascendant. He was therefore known as Shrutasena.
32
Droupadi’s famous sons were born at intervals of one year. O lord of kings! They were devoted to each other’s welfare. O best of the Bharata lineage! As is prescribed, from the time of birth, their rituals of birth, tonsure and wearing of the sacred thread were performed by Dhoumya.
33
After having studied the vedas, these observers of rigid vows learnt the use of all weapons, human and divine, from Arjuna. O tiger among kings! Followed by mighty and broad-chested sons who were like those born from the wombs of the gods, the Pandavas were extremely delighted.’

Section Nineteen
Khandava-daha Parva

This parva has 344 shlokas and twelve chapters.

Chapter 214: 32 shlokas
Chapter 215: 19 shlokas
Chapter 216: 34 shlokas
Chapter 217: 22 shlokas
Chapter 218: 50 shlokas
Chaper 219: 40 shlokas
Chapter 220: 32 shlokas
Chapter 221: 21 shlokas
Chapter 222: 18 shlokas
Chapter 223: 25 shlokas
Chapter 224: 32 shlokas
Chapter 225: 19 shlokas

The word
daha
means to burn and, as a noun, also means a fire or a conflagration in the forest. So this parva is about the burning of the Khandava forest by Arjuna and Krishna. It has also stories of the survivors, Ashvasena, Maya and the Sharngaka birds.

214

Vaishampayana said, ‘On the orders of King Dhritarashtra and those of Shantanu’s son,
1
they lived in Indraprastha and brought under their rule many kings. All the people lived happily in Dharmaraja’s
refuge, like souls in bodies that have auspicious marks and perform deeds.
2
That bull among Bharatas
3
served dharma, artha and kama equally, looking upon the three as relatives, like one’s own self. It was as if dharma, artha and kama had become personified on earth and with them, the king became like a fourth.
4
The vedas found a great student, the sacrifices a great performer and the castes
5
a pure protector in this ruler of men. Lakshmi
6
was established. Intelligence was revered. Dharma found a relative everywhere and extended on earth. With his four brothers, the king shone with radiance, like a great sacrifice assisted by the four vedas. Dhoumya and other brahmanas surrounded him and paid homage, like the chief immortals, each equal to Brihaspati, worshipers of Prajapati.
7
In the eyes and the hearts of the subjects, owing to their great affection, Dharmaraja was equal to the unblemished full moon. The subjects didn’t love him only because he was their king. They also bore him affection because of his deeds. Pritha’s intelligent son was always sweet in speech. He never uttered words that were improper, untrue, malicious or unpleasant. The immensely energetic and supreme one of the Bharata lineage found pleasure in devoting himself to the welfare of all the worlds, treating everyone like his own self. Through their great energy, all the Pandavas lived happily, devoid of distress, pacifying all the kings.

‘After a few days, Bibhatsu told Krishna, “O Krishna! Warm days are here. Let us go towards the Yamuna. O Madhusudana! O Janardana! If you agree, let us sport there with our friends and return in the evening.” Vasudeva replied, “O Kunti’s son! O Pritha’s son! That is my wish too. As long as we desire, let us sport with our friends in the water.” O descendant of the Bharata lineage! After
consulting and obtaining Dharmaraja’s permission, Partha, Govinda and their friends set out.

‘They reached that beautiful pleasure ground, dotted with many trees and adorned with many tall houses, like Purandara’s
8
abode. Flavoured and expensive food and drinks were spread out and many perfumed garlands were adorned for Varshneya
9
and Partha. They entered the place that was stocked with many pure and brilliant gems. O descendant of the Bharata lineage! All of them began to sport as they pleased. Some women sported in the woods, others in the water and some others in the houses, wherever it pleased Krishna and Partha. In great intoxication, Droupadi and Subhadra gave away expensive garments and ornaments to the women. Some danced in great delight, others shouted. Some of the women laughed, others drank the excellent wine. Some began to weep, others fought among themselves. Some whispered secrets to each other and jested. The woods became the scene of prosperity, filled all around with the beautiful music of flutes, veenas and drums.

‘While this was going on, the descendants of Kuru and Dasharha
10
went to a beautiful region that was not far off. O king! Having gone there, the two great-souled Krishnas,
11
conquerors of enemy cities, seated themselves on very expensive seats. Partha and Madhava amused themselves by recounting to each other the many deeds of valour and love they had performed earlier. When Vasudeva and Dhananjaya were thus happily seated together, like the two Ashvins
12
in heaven, a brahmana arrived. He was like a tall shala tree and his complexion was like heated gold. His beard was reddish brown and his limbs were well proportioned. His hair was matted and his attire was dark. He was radiant like the young sun
13
and his eyes were like
lotus leaves. His complexion was tawny and he blazed with energy. On seeing that supreme among brahmanas approach, the two Krishnas, Arjuna and Vasudeva, quickly stood up.’

215

Vaishampayana said, ‘He then spoke to Arjuna and Vasudeva of the Satvata lineage. “You two, who are now so near the Khandava tract, are supreme in the world. I am a voracious brahmana who always eats unlimited quantities. O descendants of Vrishni and Pritha! I beg you. Give me enough food to satisfy myself.” Having been thus addressed, Krishna and Pandava told him, “Tell us what kind of food will satisfy you. We will try to bring it for you.”

‘Having been thus addressed, the illustrious brahmana then told the warriors, who had asked him about the kind of food that should be prepared for him, “I do not eat ordinary food. Know me to be the fire. Therefore, seek to bring me the food that is appropriate for me. This Khandava tract is always protected by Indra. So I am unable to burn it down because that great-souled one protects it. His friend, the naga Takshaka lives there with his kin and is protected by the wielder of the vajra and many other beings are also incidentally protected. Though I always wish to burn it down, I cannot do so because of Shakra’s
14
energy. Whenever he sees me ablaze, he pours down floods of rain from the clouds. Though I earnestly wish to consume it, I cannot thus burn it down. Since the two of you are skilled in the use of arms, I have now come to you for help. I will now be able to burn Khandava down and that is the food I desire from you. You know about supreme weapons. Restrain the showers on all sides. Restrain all the creatures.”
15
On hearing these words, Bibhatsu told the fire, who wished to burn down Khandava, despite being restrained
by Shatakratu.
16
“I have many excellent and divine weapons with which I am capable of fighting many wielders of the vajra. O illustrious one! But I do not possess a bow that can bear the strength of my arms and withstand the strength and speed I bring to battle. Because of my speed, I need arrows that are inexhaustible. My chariot cannot bear all the arrows that I desire. I want divine horses that are white and as swift as the wind. And a chariot that will shine like the sun in its energy and will thunder like the clouds. Nor does Krishna possess a weapon that can equal his valour and Madhava requires one to kill the nagas and demons
17
in battle. O illustrious one! Tell us the means so that we may be successful and are able to restrain Indra from raining down on this extensive forest. O fire! We are ready to act according to our prowess. O illustrious one! But you should give us the means that can support us.”’

216

Vaishampayana said, ‘Having been thus addressed, the illustrious fire, with the smoke as his banner, remembered Varuna, the lord of the worlds, Aditi’s son and the god who lives in the water and is the lord of the waters. Knowing that he had been remembered, he too appeared before the fire. The smoke-crested one paid homage to the lord of the waters, the fourth lokapala,
18
the protector and the great god and said, “Quickly give me the bow, the two quivers and the chariot bearing the flag of a monkey that were obtained from King Soma. Partha will accomplish a great task with Gandiva
19
and
Vasudeva with the
chakra
.
20
For that reason, let those be given to them.” Varuna told the fire, “I will give them.” Then he gave him that extraordinary gem of a bow, endowed with great valour and capable of extending fame and deeds. It was incapable of being hurt by any weapon, but could destroy all weapons. It was the chief of all weapons and was the destroyer of enemy armies. It alone was equal to one hundred thousand and was the extender of kingdoms. It was radiant, smooth and unblemished everywhere and adorned with many colours. For an eternity, it had been worshipped by the gods, the danavas and the gandharvas. He also gave him two inexhaustible quivers and a chariot with divine horses, with a monkey on the banner. The horses were silvery and were from the land of the gandharvas. They were in golden harnesses, as swift as the wind or the mind, and resembled white clouds. Every weapon was laden onto the chariot and it was incapable of being vanquished by the gods or the danavas. It was radiant, with a thunderous roar and was enchanting to all beings. Through his ascetic powers, it was created by Prajapati Bhoumana,
21
the lord of the worlds. Its form was like that of the sun and could not be gazed at. It was on this that Lord Soma had ascended when he vanquished the danavas. It was radiant in its beauty and was gigantic, like an elephant or a cloud. On this supreme of chariots was mounted an excellent flagpole, golden and resplendent like Shakra’s weapon. On the flagpole was a divine monkey marked with the signs of the lion and the tiger. It seemed to roar out from that adorned perch. There were many other great beings on that flag and their roars made enemy soldiers lose their senses.

‘Then Partha circumambulated that supreme chariot, adorned with many pennants. He worshipped all the gods and attired in armour, with guards for his fingers and wrists, and with a sword
slung against his chest, ascended it, like a virtuous man on a
vimana
.
22
Arjuna was extremely delighted when be grasped the Gandiva, the divine and supreme of bows, created by Brahma in ancient times. Paying his homage to the fire, the valorous one grasped the bow with great force and strung it. When the powerful Pandava strung the bow, the hearts of those who heard the sound trembled. Having obtained the chariot, the bow and the two inexhaustible quivers, Kounteya thought himself to be powerful and accomplished for the task. Then the fire gave Krishna the chakra, with a vajra at its centre. On receiving this fiery and desirable weapon, he too became accomplished. The fire said, “O Madhusudana! There is no doubt that with this weapon you will be victorious in battle, even over those who are not human. It is certain that in the destruction of great enemies—humans, gods, rakshasas, pishachas, daityas, nagas—you will be the superior in battle. O Madhava! Whenever you hurl it at an enemy in the course of battle, it will irresistibly kill and return again to your hand.” The illustrious Varuna also gave Hari a terrible club named Koumadaki,
23
the destroyer of daityas, with the roar of the thunder.

‘The delighted Krishna and Arjuna told the fire, “O illustrious one! We are now armed with weapons and know their use. We are mounted on chariots with flags. We are eager to fight all the gods and demons together, not to speak of a single wielder of the vajra who wishes to fight for the sake of a naga.” Arjuna said, “O fire! When the powerful Varshneya releases the chakra in battle, there is nothing in the three worlds that Janardana cannot vanquish. Having obtained the bow Gandiva and these two inexhaustible quivers, I am also capable of vanquishing the worlds in battle. O lord! Blaze as you wish and encircle this great forest. We are capable of helping you in your task.” Having been thus addressed by Dasharha and Arjuna, the illustrious one assumed his energetic form and began to consume the forest. He surrounded it from all sides with his seven flames. As
terrible as the fire at the end of a
yuga
, he began to angrily consume Khandava. O bull among the Bharata lineage! When he surrounded the forest from all sides, he roared like the clouds and burnt all the beings. O descendant of the Bharata lineage! The blazing forest looked like Meru, king of the mountains, golden in its great radiance.’

217

Vaishampayana said, ‘Those two tigers among men stationed themselves on their chariots on both sides of the forest and a great slaughter of all beings began in every direction. Wherever they saw a creature that dwelt in Khandava trying to escape, those two heroes pursued it. No hole could be seen in the swift power of the chariots.
24
Those two excellent chariots and the two charioteers seemed to be as one. As Khandava blazed, thousands of beings leapt in the ten
25
directions, uttering frightened yells. Some were burnt in one spot. Some were scorched. The eyes burst out for some. Some withered away. Some lost their minds and scattered. Some clung to their sons, others to their fathers and mothers. Out of affection, they were unable to let go and perished. Others rose up in their thousands, their forms distorted. But they were whirled around and again flung into the fire. Some rolled on the ground, their wings, eyes and feet scorched. They were seen there, their bodies destroyed. O descendant of the Bharata lineage! All the waterbodies began to boil. In their thousands, the turtles and the fishes were seen dead. In that destruction of beings in the forest, the burning bodies seemed like flaming torches. Those that ascended upwards were cut to pieces by Partha’s arrows, as he laughingly flung them back into the flames. Uttering loud wails, their bodies pierced everywhere by arrows, from above, they were swiftly flung back again into the fire. Pierced by
arrows and in flames, the sounds made by the forest-dwellers was heard, like the ocean when it was churned. The huge flames of the delighted fire rose up into the sky and created great consternation among the dwellers of heaven. They sought refuge with the thousand-eyed Purandara,
26
the king of the gods. The gods said, “O lord of the immortals! Why is the fire burning all these people? Is it the case that the end of the worlds has arrived?” Having heard this, the slayer of Vritra
27
himself looked down.

BOOK: Mahabharata Vol. 2 (Penguin Translated Texts)
13.87Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Behind Closed Doors by Sherri Hayes
The Outlaw Bride by Kelly Boyce
The Adjusters by Taylor, Andrew
The Thief's Tale by Jonathan Moeller
Odessa by Frederick Forsyth
Finding Nouf by Zoë Ferraris
Killing Cousins by Alanna Knight