Read The Disappearance of Irene Dos Santos Online

Authors: Margaret Mascarenhas

Tags: #FIC000000

The Disappearance of Irene Dos Santos (9 page)

BOOK: The Disappearance of Irene Dos Santos
3.97Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

“Let’s live on the beach, Mamá,” said Efraín afterward, his lashes crusted with salt.

“Manolo is the boss of where we live; you’ll have to convince him about that,” said Coromoto.

As it turned out, only a few weeks later, Efraín’s family and other Guajiro farmers were accused of supporting members of
the revolutionary armed forces and forcefully evicted from their lands by the government. By the time he was seven, they had
been living in a beach town near Santa Marta for two years. Coromoto and Manolo helped run a small restaurant-cum-hotel called
Lugar Perdido, part for pay, part for room and board. Efraín had always been a happy child, but he was even happier here than
he had been on the farm, for here he had more children of his own age to play with. Still, he longed for a brother.

“Can I have a brother?” he asked his mother.

“Soon, mi amor,” said Coromoto, “when we are settled in a house of our own, you will have more than one brother or sister.”

“Yes,” said Manolo, “we will have our own football team, why not?”

Coromoto was an exacting swimming coach, and Efraín could soon swim with a speed and strength that had her jumping up and
down in the shallows and clapping each time he splashed his way out of the surf. Every day, after battling the waves for an
hour, they would make their way back to the beach, where they would throw themselves on the wet sand, spent but exhilarated.

“I’ll never be as good as you,” he said. “I’m scared of the big waves and I sometimes get swept by the undertow.”

“Your body is still much smaller than mine, corazón. You will grow bigger and stronger,” said Coromoto. “Remember that with
ocean swimming, respect for nature and your own natural instinct is even more important than strength. We’ll try another way.
During high tide, we’ll start by going out into knee-deep water, then turning and facing the shore. As the waves pass by,
I want you to jump into the white water and try to feel the wave pushing you along, without fighting it. Catching waves has
a lot to do with being able to sense the right time to drop your body into the wave. By practicing, you train your body to
sense the right time.”

They had practiced for a week together before Coromoto said, “I think you have mastered the small waves. We will move out
to waist-deep water and start again.”

By the third week Efraín had progressed enough to swim outside the surf line, where his mother taught him to drop into waves
by shooting out of the water like a dolphin and then, in a split second, turning his body and riding forward in the cup of
the wave just before it broke.

When Efraín was eight, Manolo said to Coromoto, “Don’t you think he’s spending too much time splashing about in the ocean
and less time doing something productive, like helping us peel the potatoes for the mondongo?

“Escúchame bien, amor,” said Coromoto in her truth-is-on-my-side voice. “Learning how to swim is practice for learning how
to live. Efraín is confident that no matter where he is, in a backyard pool, in a river or in the ocean, he can take care
of himself. Good swimmers not only enjoy themselves and get wonderful exercise, they know when it’s time to come out of the
water. And they also know when it’s wise not to go in. They know how to navigate safely through any watery environment.”

“Hmmm. Then perhaps, my love, you should also be teaching
me
how to swim,” said Manolo. “Some of our compadres in the rebellion are about to get into some very deep water.”

After she disappeared, Efraín searched for his mother everywhere, in the bars of San Felipe by day, and in the forest by the
light of the quarter moon. Of everyone he met, he asked the same question, “Have you seen my mother?” Those he approached
felt sorry for him. Some, moved by the tremulous lips and the supplicant gaze, tried to pretend as though they believed in
the possibility, taking note of his description, saying they would keep an eye out. But most thought it a cruelty to feed
his hope, saying they were sorry and offering him a sweet or a glass of chicha or a compassionate pat on the back. What else
could they do? People involved in cross-border politics went missing all the time, either because they were in hiding or because
they were dead. It was nothing extraordinary; it was a fact of life: People disappeared.

La Vieja Juanita allowed him to carry on with his frantic search for two weeks before putting a stop to it.

“That’s enough,” she said one evening. “There is nothing else to do but wait; I need you to help me at the stall.” And Efraín,
waving his hand in refusal of the bowl of soup she offered him, tired beyond words, collapsed into his hammock and tumbled
into the blessed oblivion of sleep.

He dreamt of his mother. In the dream he was swimming in the river, and she was standing at the bank. She looked younger.
He called to her to join him, she shook her head.

“But you are a swimmer,” he said.

“You are a better swimmer than I,” she replied. Then she waved and started to walk away.

“Where are you going?”

“To find Manolo, of course.”

“Wait!” he called after her. But he could no longer see her.

Now, every night when he sleeps, he continues the search for his mother in his dreams.

Efraín finishes his breakfast, rises from the kitchen table and switches on the transistor radio. Tuning into the eight a.m.
broadcast of
Buenos días guajiro
is a daily ritual. Apart from the daily news concerning tribal matters,
Buenos días guajiro
imparts useful information, such as the weather and the number of tourists expected on any given day in Sorte. During its
broadcast, the anchors also randomly insert news from along the border about the rebel insurgency and military raids. They
pass messages over the airwaves to the loved ones from those on the run. For some,
Buenos días guajiro
is a lifeline.

“This is
Buenos días guajiro
with today’s news,” says the female announcer. “On the other side of the border, twelve Wayuu men were massacred and thirty
more disappeared, at least twenty of whom were children. There has been little mention of the massacre in the mainstream media,
even though the final tally likely totaled more than forty victims. According to humanitarian organizations, another three
hundred Wayuu are on the run. Pablito says ‘hola’ to his mother, Inez, and that he will see her soon. Alberto has sent money
for Carolina and the children to the usual place and asks that she collect it as soon as possible. Esteban wishes Graciela
the happiest of birthdays and wishes he could be there.”

Again, nothing about Manolo or Coromoto, or El Negro Catire. Catire must be hiding too, Efraín says, hopefully. But La Vieja
Juanita carries on packing their lunch, behaves as though she is hard of hearing.

It is common knowledge that the militares from across the border have tried to make Catire disappear, sending secret task
forces to capture him. But to their acute embarrassment and frustration, they can never find him. The international community
has tried to bring pressure to bear upon the government in locating him, claiming that he is a guerilla leader affiliated
with the rebels who is wanted for innumerable offenses, like stealing cars from rich people on one side of the border and
selling them to rich people on the other side, to help fund the rebellion. They insist that he is in league with a guerilla
sympathizer called El Malandro Yoraco, also known as Zorro, who delivers the money from the cars Catire allegedly steals and
sells to the indio and mestizo poor.

Efraín has seen his grandfather on only two occasions. Both times he was driving a different expensive car without license
plates.

Whether or not these stories are true, Catire has become a living legend, a folk hero to the Guajiro and mestizo populations
on both sides of the border, a man they will protect even with their lives. As for El Malandro Yoraco, Efraín has never met
anyone who has seen him; some think he was killed in a shootout with the militares, some believe he is still alive. Dead or
alive, followers of Maria Lionza, whether they are white, black, indio, or mestizo, believe El Malandro Yoraco is an instrument
of the goddess. Many revere him as a saint and pray for his protection, allocating to him his own court, La Corte Malandra,
which is comprised of gangsters with names like El Ratón, Miguel Pequeño, Chama Isabelita, who run guns and drugs.

In addition, most Marialionceros are united in their belief that El Presidente is a believer in Maria Lionza and her pantheon,
and that they are under his protection. Whatever the reason, so far the government has turned a blind eye to the alleged activities
of both El Negro Catire and El Malandro Yoraco. The local authorities routinely give false information to the bounty hunters
from the other side, sending them on elaborate wild goose chases.

Efraín hides his stash of tobacco, coca paste, and rolling papers in his back pocket. He likes to smoke when he takes his
morning shit. When he smokes tobacco and coca he has visions. He does not tell La Vieja Juanita about them because then he
would have to explain how they came to him. If she were to find out about the coca, she would become upset. Efraín does not
like to upset her. She is already upset enough, even if she does not speak of it. The word in Chivacoa is that Moriche has
also gone missing.

La Vieja Juanita tells Efraín to bring back some wood from the forest. As he walks through the forest, he collects one kind
of wood for the stove and another kind for making mobiles, as La Vieja has taught him. He stuffs the wood in a large burlap
bag. It is not long before his stomach begins to rumble. He finds a good leafy place, rolls and lights up his cigar. He pulls
down his trousers and squats. He inhales deeply, letting the smoke out through his nostrils. While he empties his bowels,
he blows smoke rings by making his mouth into a circle, watching the rings float upward, break against the leaves, dissolve
into the air. The air grows darker and darker until it becomes a cave. Outside the cave some people are calling. Slowly, with
animal caution, he steps, one foot in front of the other, closer and closer to the light. When he emerges, there is a roar
from the people gathered outside in the clearing. Efraín can barely hear his own thoughts or distinguish them from the yells
of the crowd. At first the noise is dissonant, garbled, but within seconds it is as though the people are shouting in one
voice.

Maria Lionza, Maria Lionza, they chant, over and over.

Blinded by the light, Efraín holds up his hands in front of his face, then drops them to his sides as his eyes adjust. The
crowd falls silent. He wants to ask the sea of expectant faces before him whether they have seen his parents. But when he
opens his mouth to speak, no sound comes out. His mouth has dried up and so has his voice. The faces in the crowd, just moments
ago alight with adoration, turn ugly. The shouts become vicious, enraged. Move out of the circle, they scream, charging toward
him. His brow is bathed in sweat, his heart beating rapidly. He whispers his mother’s words to himself:
You know it is only a dream.
The vision ends. Shaking his head like a wet dog, he picks up his bag of wood and returns to the shack.

“And now this, just in from the capital,” the announcer on the radio is saying. “As one of our country’s most venerated religious
cult figures and national icons, Maria Lionza has inspired hope and granted wishes to devotees for over two centuries. But
yesterday, hundreds of thousands of followers were shaken when the fifty-three-year-old statue of the mythical Indian princess
cracked at the waist and fell backward, leaving her staring into the heavens. Fearful, thousands are flocking to Sorte to
make offerings in the hope of appeasing the goddess....And now, stay tuned for another episode of
Los zapatos rojos,
courtesy of Passion Radio.”

“We should do good business today,” says La Vieja Juanita, switching off the radio.

On the bus to San Felipe, passengers are already buzzing with the news about the statue of Maria Lionza in the capital. Some
believers say it is a sign that El Presidente and his socialist agenda have lost her approval. Others believe it is a clarion
call for the spiritual renewal of all humanity. Or perhaps for repentance. They wonder whether a government plan to move the
statue of the goddess from the Avenida Francisco Fajardo to the Plaza Bolívar has pissed off the goddess. “Con los santos,
no se juega” is a common refrain. At one point a fiery dispute arises at the back of the bus between those who agree with
the relocation and restoration plan as a symbol of fundamental change and those who oppose it. Those on opposite sides begin
to roll up their sleeves, prepared to resolve the issue with their fists, if necessary.

BOOK: The Disappearance of Irene Dos Santos
3.97Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

A Flying Affair by Carla Stewart
Ghost Detectors Volume 1 by Dotti Enderle
Black Box 86ed by Kjelland, Andrew
Amanda's Story by Brian O'Grady
Bear Island by Alistair MacLean
Assur by Francisco Narla
Red Midnight by Heather Graham
The man who mistook his wife for a hat by Oliver Sacks, Оливер Сакс
Give Me Your Heart by Joyce Carol Oates