Captain Kidd had roamed the shore, along with a fierce and pitiless man known as Blackbeard, who attacked ships in the harbor, kidnapping wealthy residents, taking dozens of local women as wives, and forcing women en route to America to wed him as well. He was voracious, hungry for more despite all he had. There were people who claimed he’d had twenty wives; others insisted it was more than thirty. Some he kept, some he passed on to marry his sailors.
The grass grew tall in the fields, and wild donkeys roamed freely, left behind by the pirate wives who had begun farms in an attempt to civilize their husbands. Trees from Madagascar had been brought here on their lawless ships, and after the pirate wives had been abandoned by their men, they’d sown the seeds from their homeland as if they were blood-red tears. Even now as the graves of these women went untended, and their passings unmourned, the seeds they had scattered turned the hillsides red and orange from May to September. Some called the pirates’ bounty flame trees, but to us they were known as flamboyant trees, for no one could ignore their glorious blooms, with flowers that were larger than a man’s open hand.
Every time I saw them I thought of these lost women.
That was what happened if you waited for love.
ON NIGHTS WHEN
I couldn’t sleep, I took a candle and sneaked into my father’s library so that I might look at his maps of Paris. I was especially entranced by the garden of the Tuileries, for my father had recently told me the King had wanted the park for himself until Monsieur Perrault roused the crowd, insisting that each common person had a right to Paris and to that garden. From my father’s books about ornithology and botanicals, I turned to François-Nicolas Martinet’s illustrations for
Histoire naturelle des oiseaux
to learn about kingfishers and swans and nightingales. My father loved books of landscapes and architecture with huge hand-colored plates illustrating the gardens, and he particularly valued roses, which were not natural to our shores. White Alba roses, tea-scented roses in shades of apricot and yellow, China roses with blooms as big as plates, and Bourbon roses, which had been developed in a prince’s greenhouse. In these books I discovered winter fruits most people on our island had never seen, apples and pears and blackberries and then, in the spring, raspberries and strawberries the color of gems.
I stood before the bookcases in my bare feet while outside the wind from Africa came across the sea. I was somewhere else completely, inside a story where I shivered in the snow and drew my fox cloak around me. I stepped over the ice in my fine leather boots. Once there had been a girl who slept for over a hundred years. There was a daughter who protected herself by wearing the skin of a donkey. A cat that was wiser than the men around him and earned such a huge treasure it never had to chase mice again. I kept the book of fairy tales close to my heart, the cover flaming blue. That would keep me warm, until at last I reached the place where I belonged.
AT FIRST THERE WERE
six families of our faith here who said prayers around a dining room table and formed a burial society in 1750 so they might begin a cemetery in an area that was then a wasteland called the Savan. The year after I was born the synagogue was founded, with the right to do so granted by the Danish King, Christian VII. It was called
Kahal Kadosh Beracha VeShalom
, the Holy Congregation Blessing and Peace, and our burial society was named Deeds of Lovingkindness, named for those who cared for the dead. There was a doctor employed by the congregation, and the poor were cared for. The council safeguarded our civil rights as best they could in a world where people of our faith must always be cautious, ready to swim away when need be. In return for all the synagogue did for us, decency and decorum must be observed and unity preserved at all costs. Fines were levied upon anyone who disagreed with the Reverend. Troublesome congregants would be dealt with by the committee chosen to do so. The Danish government tolerated our congregation, but any incident or infighting could bring attention to us now, and the government’s acceptance of us could always change, with people executed and jailed, vanishing as if they had been enchanted and turned into stalks of grass.
By the time I was a young woman there were eighty families in our congregation. At Friday night services my mother and I sat behind a sheet of white muslin that separated the women and children from the men. My mother always sat beside Madame Halevy. Together they were a powerful force. The Sisterhood of Blessings and Peace and Loving Deeds monitored themselves and us; they were judge and jury in all social matters and on occasion were far harsher than the Danes might have been. It was their world, after all.
THE SYNAGOGUE WAS A
small wooden building, lit by candles that flickered in heavy silver candlesticks brought from Spain a century ago. Someday our prayers would be recited in an elegant building made of stone, but even then, we would keep the floor as it was, made of sand, as it had been in Europe for the duration of the terrible years when we had to hide who we were, when footsteps on marble or stone might give away our place of worship to those who wished to cause us harm. The inside story of our people’s lives had been kept secret for hundreds of years, a stone inside a fruit, the truth of who we were.
To outsiders, people of our faith were considered mysterious beings. There were Christians who whispered that we were like shadows, able to slip through a net like fish. If we were shadows, then our history had made us so. We went through life underwater, unseen by those in power who might turn on us. My people accounted for nearly half the European population of the island. We were called Creoles, Europeans who had never been in Europe, Jews who hadn’t stopped running from persecution until we came here. Yet we still cooked our food in the French way; we added olives and chives and caperberries, in the old Spanish style. We carried our pasts with us. Perhaps that was what made us appear to be shadows, the burden we carried with us, the other lives we might have led.
My father had told me that no matter how comfortable we might feel, we must live like fish, unattached to any land. Wherever there was water, we would survive. Some fish could stay in the mud for months, even years, and when at last there was a high flooding tide, they would swim away, a dark flash, remembered only by their own kind. So perhaps the stories they told of our people were true: no net could hold us.
I KNEW I MUST
do all as I was told, yet something burned inside me, a seed of defiance that must have derived from a long-ago ancestor. Perhaps my mind was inflamed from the books I had read and the worlds I had imagined. I gazed at myself in the silvered mirror in our parlor and I knew I would do as I pleased, no matter the consequences.
I rarely helped to make the Sabbath meal, as such duties did not suit my nature. I was not a cook but a huntress. Because of this, I was often sent to find a chicken in the yard behind the kitchen house, a small building made of white stucco, separate from the main house to ensure that the heat of our cookery wouldn’t enter the rooms where we lived. I wore a black apron so that any blood I spilled wouldn’t show. With the heat of the day rich and hot on my skin, I looked forward to Friday afternoons, when I became a killer of chickens. I listened to the thrum of the bird’s heart and the beat of mine quicken together. I always said a prayer and called upon God’s grace, and then I was not afraid. I was practical, and I thought it important to teach myself to face whatever other girls feared most. I stared at the clucking birds until they quieted, for they were easily calmed. Then I chose one, wrapped it in a cloth, and took its life before bringing it into the kitchen so that Adelle could pluck its feathers. In return I was given a plate of ripe sapodilla fruits, which tasted like caramel. These small egg-shaped fruits were my favorite treats; as I ate I imagined they were sweets from a shop in Paris rather than hard-shelled fruits fallen from a tree.
I couldn’t remember a time when Adelle didn’t work for us and I did not spend my days with her daughter. Jestine had her mother’s brown skin but gray, nearly silver eyes, as if she were related to those incandescent first people who had come here to bring light from the moon. She and I did everything together. We often helped Adelle, who was the best cook on the island. Other than the library, the outdoor kitchen where Adelle worked was my favorite place. Our dinners contained my family’s recipes for stews and soups from the old world, but Adelle added lime juice, papaya, banana, rosemary, all ingredients from our garden. When my mother was not at home Adelle often made us a supper of rice and beans and fried conch meat that we first had to pound tender with a hammer. At lunch we had the local cornmeal porridge called fongee, which my family thought of as food for the poor. Best were the snacks Adelle made, a most delicious mixture of mango, tamarind, gooseberries, and sugar. Jestine and I ate this with our fingers, in heaven to have something my mother would never have allowed to be served at our table, eating in a way that would have made her call us pigs.
Some people suggested that Jestine’s father was a man in our congregation. No one would say who he might be, but I thought he must be rich. Adelle was a servant, but she had money enough to live in her own house near the harbor. Jestine’s father had not made himself present. Jestine had never met him and didn’t know his name. “It’s better that way,” Adelle had told her. “You can’t betray what you don’t know.”
Jestine accepted her mother’s advice, but I was too curious to be satisfied. I peered into the faces of men in our congregation, looking for features that resembled Jestine’s. I was certain that she belonged to my people, and was therefore my sister, as I was hers.
The cottage where Jestine and Adelle lived was set on stilts; even if the floodwater was high enough to surround it, the house and its contents and those who lived inside would be safe. You had to jump puddles on the path if you wanted to pay a visit, and sometimes there were starfish in those puddles, stranded until the next high tide. The wide porch was constructed from wooden slats, and it was possible to look right through into the blue sea. Some of Adelle’s furniture was fashioned of local mahogany, upholstered with leather and mohair seats; other pieces, a carved bureau for instance, had been imported from France. There was a lace runner on the tabletop, and kerosene lamps lit the sitting room; at night her whole house was like a lantern, a beacon on the shore.
As far as I knew, no one thought worse of Jestine because she had only a mother. Many people didn’t have fathers, or at least not ones they knew. Those of mixed blood who had white fathers were given their freedom, even when a man was not cited by name, and people of mixed race accounted for more than half the population of color. Still, I was glad that I did have a father and proud that he was Moses Monsanto Pomié, a man well thought of by his neighbors, a businessman favored in all his endeavors. I was happy that I didn’t have to look into men’s faces, searching for a part of me, some feature that connected us by bond and blood.
Jestine never looked, no matter how I urged her to do so. She shrugged and said a mother was enough and she didn’t need more. She was cautious when I was curious, kind when I was arrogant. She was far too gentle to kill a chicken, so whenever Adelle sent her to do this, I always took her place. We laughed and spoke of exchanging lives. I would have liked to live in a house where I could hear the sea in my dreams. Jestine wanted to be within the garden walls where the light had a gold tint in the evenings and bees gathered in the blooms. We would dress in each other’s clothes, say good night to each other’s mothers, dream each other’s dreams.
But such a thing could never happen. And for this I blamed my mother. No one would trade for Sara Pomié.
“You would beg for your life back before morning,” I said sadly.
Jestine knew how stern my mother was, how sharp her tongue was, how bitterly she complained. When we heard Madame Pomié’s voice we always had a jolt of fear, unwilling to face her unflattering comments. In Madame’s eyes, nothing we did was right.
There were days when I wished I were a boy, for if I had been I might have set off to France as soon as I turned seventeen, sailing on one of the schooners that left from the docks near Adelle’s house. We had cousins who lived near Paris, and the businesses on both sides of the Atlantic helped each other: the French Pomiés shipped us fabric of all varieties, along with glassware and china, while we sent back molasses and rum and sugarcane. I ambled along the harbor, passing Fish Wharf and Cow Wharf, skipping over puddles. With every step I wished myself away to another life, one lived far from here. Adelle said that I had been on earth before. My mother didn’t like this sort of talk; people of our faith didn’t believe in past lives or spirits. But Adelle whispered that it was an honor to be able to reach over to the other side, the place where the lost and the found comingle. We had experimented with my powers. We went into the woods one night, just the two of us. Jestine was too afraid and went to bed early.