2007 - Two Caravans (3 page)

Read 2007 - Two Caravans Online

Authors: Marina Lewycka

BOOK: 2007 - Two Caravans
9.79Mb size Format: txt, pdf, ePub

The women’s caravan is already in sunshine, but the sun hasn’t yet reached the bottom of the field, where Andriy is standing at the kitchen end of the men’s caravan, trying to light the gas to make some tea. The coarse banter from the sleeping room irritates him, and he doesn’t want the other three to notice the agitation that has come over him since yesterday. He lights another match. It flares and burns his fingers before the gas will catch. Devil’s bum! That girl, that new Ukrainian girl—when their eyes met, did she smile at him in a particular way?

He replays the scene like a movie in his head. It is this time yesterday. Farmer Leapish arrives as usual in his Land Rover with the breakfast food, the trays of empty punnets for the strawberries and the key to the prefab. Then someone steps out of the passenger door of the Land Rover, a pretty girl with a long plait of dark hair down her back, and brown eyes full of sparkle. And that smile. She steps into the field, looking around this way and that. He is there standing by the gate, and she turns his way and smiles. But is it for him, that smile? That’s what he wants to know.

He made a point of sitting next to her at dinner.

“Hi. Ukrainka?”

“Of course.”

“Me too.”

“I can see.”

“What’s your name?”

“Irina.”

He waited for her to ask—“And yours?”—but she didn’t.

“Andriy.”

He waited for her to say something, but she didn’t.

“From Kiev?” he continued.

“Of course.”

“Donetsk.”

“Ah, Donetsk. Coalminers.”

Did he detect a hint of condescension in her voice?

“You been to Donetsk?”

“Never.”

“I came to Kiev.”

“Oh yes?”

“In December. When demonstrations were going on.”

“You came for demonstrations?” A definite condescending lilt.

“I came to demonstrate against demonstrations.”

“Ah. Of course.”

“Maybe I saw you then. You were there?”

“Of course. In Maidan Square.”

“In demonstration?”

“Of course. It was our Orange Freedom Revolution.”

“I was with the other side. White and blue.”

“The losing side.”

She smiled again. A flash of white teeth, that’s all there was to it. He tries to picture the face, but he can’t get it into focus. No, there was more to it than teeth; there was a crinkling round the nose and eyes, a little lift of the eyebrows and two infuriating dimples winking below the cheeks. Those dimples—he can’t get them out of his mind. Was it just a smile, or did it mean something?

And if it means something, does it mean I’ve got a good possibility here? A good possibility of a man-woman possibility? Should I take things further? Or should I just play cool? A girl like that—she’s too used to men running after her. Wait for her to show the first card. But what if she’s shy—what if she needs bit of help with that first card? Sometimes a man must act to bring about a possibility.

But then again, isn’t this wrong time and place, Andriy Palenko, to be involving yourself with another Ukrainian girl? What about the blond-haired
Angliska rosa
you came all this way to England for, the pretty blue-eyed girl who is waiting for you, though she doesn’t know it yet herself, packed with high-spec features: skin like smetana, pink-tipped Angliski breasts, golden underarm hair like duckling down, etc. And a rich Pappa, who at first may not be too happy about his daughter’s choice, because he wants her to marry a banker in a bowler hat like Mr Brown—what father would not?—but when he gets to know you will soften his heart and welcome you into his luxurious en-suite-bathroom house. For sure, he will find a little nice job for his Ukrainian son-in-law. Maybe even a nice car…Mercedes. Porsche. Ferrari. Etc.

Yes, this new Ukrainian girl has some positive features: nice looking, nice smile, nice dimples, nice figure, nicely rounded, plenty to get hold of, not too thin, like those stylish city girls who starve themselves into Western-type matchsticks. But she’s only another Ukrainian girl—plenty of those where you came from. And besides, she’s a bit snobbish. She thinks she’s better than you. She thinks she’s a high-culture type with a superior mentality, and you’re a low-culture type. (And so what if you are? Is that something to be ashamed of?) You can tell by the way she talks, being so stingy with her words, as if it’s money she’s counting out. And the ridiculous plait, like that crow Julia Timoshenko, fake-traditional-Ukrainian. Tied with an orange ribbon. She thinks she’s better than you because she’s from Kiev and you’re from Donbas. She thinks she’s better than you because your dad’s a miner—a dead miner, at that.

Poor Dad. Not the life for a dog let alone a man. Underground. Down below the mushrooms. Down with the legions of ghost-miners, all huddled up in the dark, singing their eerie dead-men’s songs. No, he can’t go down there any more, even if it’s the only way he knows how to live, how to put bread on the table. He’ll have to find another way. What would his father have wanted him to do? It’s hard enough living up to your parents’ expectations when you know what they expect. But all Andriy’s father ever said to him was, “Be a man.” What is that supposed to mean?

When the pit-prop gave way and the roof fell in, Andriy was on one side of the fall and his father was on the other. He was on the living side; his father was on the side of the dead. He heard the roar, and he ran towards the light. He ran and ran. He is still running.

I AM DOG I RUN I RUN FROM BAD MAN CAGE I HEAR DOGS BARK ANGRY DOGS GROWL> ANGRY DOGS BARK THEY WILL FIGHT THEY WILL KILL I SMELL DOG-SWEAT MAN-RAGE MAN OPENS CAGE MAN PULLS COLLAR MEN SIT SMOKE TALK DOGS BARK LIGHT TOO BRIGHT BIG ANGRY DOG SNARLS SHOWS TEETH HAIRS BRISTLE ON HIS BACK HE WILL KILL I AM NOT FIGHTING DOG I AM RUNNING DOG I JUMP I RUN I RUN TWO DAYS I EAT NO MEAT HUNGER PAINS IN BELLY MAKE ME MAD I FEEL HUNGER I FEEL FEAR I RUN I RUN I AM DOG

The women’s caravan was small, but so cosy. I fell in love with it straightaway. I put my bag down and introduced myself.

“Irina. From Kiev.”

OK, there was some unpleasantness upon my arrival. Yola, the Polish supervisor, who is a coarse and uneducated person with an elevated view of her own importance, said some harsh words about Ukrainians for which she has yet to apologise. OK, I was a bit dismayed at the overcrowded conditions, and I may have been a bit tactless. But then the Chinese girls very kindly told me I could share their bed. I wished I hadn’t finished the poppy-seed cake, for a small gift can go a long way in these circumstances, but I still had a bottle of home-made cherry vodka for emergencies, and what was this if not an emergency? Soon, we were all firm friends.

We ate our dinner sitting out on the hillside all together, drinking the rest of the vodka and watching the sun set. I was pleased to discover there’s another Ukrainian here—a nice though rather primitive miner from Donetsk. We chatted in Ukrainian over dinner. Poles and Ukrainians can understand each other’s language, too, though it’s not the same. But of course I have come to England mainly to improve my English before I start my university course, so I hope I will soon meet more English people.

English was my favourite subject at school, and I had pictured myself walking through a panorama of cultivated conversations, like a painted landscape dotted with intriguing homonyms and mysterious subjunctives:
would you were wooed in the wood
. Miss Tyldesley was my favourite teacher. She even made English grammar seem sexy, and when she recited Byron she would close her eyes and breathe in deeply through her nose, trembling in a sort of virginal ecstasy, as though she could smell his pheromones wafting off the page. Please, control yourself, Miss Tyldesley! As you can imagine, I couldn’t wait to come to England. Now, I thought, my life will really begin.

After dinner I went back to the caravan and unpacked my bag. On a patch of wall below the head-level locker I stuck my picture of Mother and Pappa, standing together in front of the fireplace at home. Mother is wearing pink lipstick and a ghastly pink scarf tied in what she thinks is a stylish bow; Pappa is wearing his ridiculous orange tie. OK, so they wear terrible clothes, but they can’t help it, and I still love them. Pappa’s arm is around Mother’s shoulder, and they’re smiling in a stiff uncertain way, like people whose hearts aren’t in it, who are just posing for the camera. I looked at it while I drifted off to sleep, and a few pathetic tears came into my eyes. Mother and Pappa waiting for me at home—what’s so weepy about that?

Next morning, when I woke up, the caravan was flooded with sunlight and everything seemed different. The gloomy thoughts and fears of yesterday had fled like ghosts into the night. When I went out to the tap to have a wash, the water splashing on the stones caught the sunbeams and broke them into hundreds of brilliant rainbows which danced through my fingers, cold and tingly. In the copse behind me, a thrush was singing.

As I bent towards the tap, the orange ribbon slipped off my plait, swirling in the water. For a moment I remembered the orange balloons and banners in the square, the tents and music, and my parents, so excited, gabbling like teenagers about freedom and other such stuff. And I did feel a stab of sadness. Then I picked up the wet ribbon, shook it out, and hung it over the washing line. As I looked down over the valley, my heart started to dance again. I took a deep breath. This air—so sweet, so English. This was the air I’d dreamed of breathing; loaded with history, yet as light as…well, as light as something very light. How had I lived for nineteen years without breathing this air? And all the cultured, brave, warmhearted people that I’d read about in Chaucer, Shakespeare, Dickens (OK, I admit, mostly in translation). I was ready to meet them.

In fact I was particularly looking forward to meeting a gentleman in a bowler hat like Mr Brown in my
Let’s Talk English
book, who looks supremely dashing and romantic, with his tight suit and rolled-up umbrella, and especially the intriguing bulge in his trouser-zip area, which was drawn very realistically in black ink by a previous owner of that textbook. Who wouldn’t want to talk English with him?! Lord Byron looks romantic, too, despite that bizarre turban.

English men are supposed to be incredibly romantic. There’s a famous folk-legend of a man who braves death and climbs in through his lady’s bedroom window just to bring her a box of chocolates. Unfortunately, the only Englishman I have met so far is farmer Leapish, who doesn’t seem to fit into this category. I hope he is not typical.

Please don’t think I’m one of those awful Ukrainian girls who come to England only to ensnare a husband. I’m not. But if love should happen to come my way, OK, my heart is open and ready.

 

The kettle starts to whistle. Andriy pours the water onto the teabag, adds two spoonfuls of sugar, and cradling the hot cup in his hands, he wanders down to the gate, where he sometimes stands when he has an idle moment, observing the passing cars and looking out for his
Angliska rosa
. Leaning on his elbows, he drinks slowly, enjoying the heat in his throat, the cool breeze blowing up the Downs, and the noisy chatter of birds doing their early morning stuff. The sun has come up over the hill and although it isn’t yet eight o’clock, he can already feel its warmth on his skin. The light is as sharp as crystal, marking out the landscape with hard crisp shadows.

He likes to come down here, to look out at this England which, despite being just beyond the gate, still seems tantalisingly out of reach. Where are you,
Let’s Talk English
Mrs Brown, with your tiny waist and tailored spotted blouse? Where are you, Vagvaga Riskegipd, with your bubblegum and ferocious kisses? Since he came to England two weeks ago he hasn’t met a single
Angliska rosa
. He has seen them drive past, so he knows they exist. Sometimes he waves, and once one of them even waved back. And yes, she was blonde, and yes, she was driving a red open-top Ferrari. She was gone in the twinkling of an eye, before he could even vault over the gate to see the rear spoiler disappear round the bed in the lane. But for sure she lives somewhere nearby, so it is only a matter of time before she reappears. OK, so his last girlfriend Lida Zakanovka went off with a footballer. Good luck to her. There are better women waiting for him over here in England.

He blows on the hot tea to cool it down, and thinks about his last visit to England. How long ago was that? It was about eighteen years, so he must have been seven years old. He was accompanying his father on a fraternal delegation to visit the mineworkers’ union in the city of Sheffield, which is twinned with his home town, Donetsk. Learn, boy, his father had said. Learn about the beauty of international solidarity. Though it didn’t do him much good when he needed it. Poor Dad.

He doesn’t remember much about Sheffield, but three things stand out in his memory from that visit. First, he recalls, there was a banquet, and a sticky pink dessert, of which he ate so much that he was later horribly, messily, pinkily sick in the back of a car.

Second, he remembers that the renowned visionary ruler of the city, who had welcomed them warmly with a long-long speech about solidarity and the dignity of labour (the speech had so impressed his father that he repeated it many times over), who had sat next to them at the banquet and kindly pressed more and more of that treacherous pink dessert on him, and in the back of whose car he had later been sick—this man was blind. The man’s astonishing blindness, the fearsome all-excluding wall bricked up behind his visionary eyes, had fascinated Andriy. He had closed his eyes tight and tried to imagine what it would be like to live behind that wall of blindness; he went around bumping into things, until his father slapped him and told him to behave himself.

The other thing he remembers is his first kiss. The girl—she must have been a daughter of one of the delegates—was older and bolder than him, a long-legged girl with white-blond hair and a sprinkle of freckles on her nose. She smelt of soap and bubblegum. While the fraternal speeches droned on and on in the hall, the two of them had played a wild game of chase along the echoing corridors of the vast civic building, racing up and down stairs, dodging in doorways, shrieking with excitement. She had pounced on him at last and wrestled him down on the stone stairs, pinning him to the ground, pressing her strong body on top on him. They were both out of breath, panting and laughing. Suddenly she had swooped down on him with her lips and kissed him—a wet, insistent kiss, her tongue pushing against his mouth. It was a kiss of subjugation. He’d been too young and too astonished to do anything but surrender. Then she’d given him a bit of paper with her name scrawled on it, the Ts dotted with little hearts. Vagvaga Riskegipd. An incredibly sexy name. And a telephone number. He still has it, tucked into the back of his wallet like a talisman. At school, when the other boys chose to study Russian language or German, he chose English.

Other books

Intruder in the Dust by William Faulkner
Full Tide by Celine Conway
Now the War Is Over by Annie Murray
Un manual de vida by Epicteto
El pájaro pintado by Jerzy Kosinski
The Sharecropper Prodigy by Malone, David Lee