Read A Death In The Family Online
Authors: James Agee
PART III
Chapter 14
When he woke it was already clear daylight and the sparrows were making a great racket and his first disappointed thought was that he was too late, though he could not yet think what it was he was too late for. But something special was on his mind which made him eager and happy almost as if this were Christmas morning and within a second after waking he remembered what it was and, sitting up, his lungs stretching full with anticipation and pride, he put his hand into the crisp tissue paper with a small smashing noise and took out the cap. There was plenty of light to see the colors well; he quickly turned it around and over, and smelled of the new cloth and of the new leather band. He put it on and yanked the hill down firmly and pelted down the hallway calling “
Daddy
!
Daddy
!”, and burst through the open door into their bedroom; then brought up short in dismay, for his father was not there. But his mother lay there, propped up on two pillows as if she were sick. She looked sick, or very tired, and in her eyes she seemed to be afraid of him. Her face was full of little lines he had never seen before; they were as small as the lines in her mended best teacup. She put out her arms towards him and made in odd, kind noise. “Where’s Daddy?” he shouted imperiously ignoring her arms. “Daddy—isn’t here yet,” she told him, in a voice like hot ashes, and her arms sank down along the sheet.
“Where
is
he, then!” he demanded, in angry disappointment, but she thrust through these words with her own: “Go wake—little Catherine and bring her straight here,” she said in a voice which puzzled him; “there’s something I must tell you both together.”
He was darting his eyes everywhere for clues of his father. clothes? watch? tobacco? nightshirt? “
Right away
,” she said, in a desperate voice.
Startled by its mysterious rebuke, and uneasy in his stomach because she had said “little Catherine,” he hurried out—and all but collided with his Aunt Hannah. Her mouth was strong and tightly pressed together beneath her glittering spectacles as she stooped, peering forward.
“Hello, Aunt Hannah,” he called with astonishment, as he sped around and past her; he saw her go into the bedroom, her hair sticking out from her thin neck in two twiggy braids; he hurried to Catherine’s crib.
“Wake
up
, Catherine!” he yelled, “Mama says wake
up
! Right
away
!”
“
Stob
bit,” she bawled, her round, red face glaring.
“Well Mama
said
so, Mama
said
so, wake
up
!”
And a few moments later he hurried back ahead of her and hollered breathlessly, “She’s coming!” and she trailed in, two-thirds asleep, snuffling with anger, her lower lip stuck out.
“
Take off that cap
!” his Aunt Hannah snapped with frightening sternness, and his hands only just caught it against her snatching. He was appalled by this inexplicable betrayal, and the hardness of her mouth as she struggled with self-astonishment and repentance was even more ominous.
“Oh, Hannah, no, let him,” his mother said in her strange voice, “he was so crazy for Jay to see it,” and even as she said it he was surprised all over again for his aunt, whispering something inaudible, touched his cheek very gently. And now as she had done before, his mother lifted forward her hands and her kind arms. “Children, come close,” she said.
Aunt Hannah went silently out of the room.
“Come close”; and she touched each of them. “I want to tell you about Daddy.” But upon his name her voice shook and her whole dry-looking mouth trembled like the ash of burned paper in a draft. “Can you hear me, Catherine?” she asked, when she had recovered her voice. Catherine peered at her earnestly as if through a thick fog. “Are you waked up enough yet, my darling?” And because of her voice, in sympathy and for her protection, they both came now much nearer, and she put her arms around both of them, and they could smell her breath, a little like sauerkraut but more like a dried-up mouse. And now even more small lines like cracked china branched all over her face. “Daddy,” she said, “your father, children”: and this time she caught control of her mouth more quickly, and a single tear spilled out of her left eye and slid jaggedly down all the jagged lines: “Daddy didn’t come home. He isn’t going to come home ever any more. He’s—gone away to heaven and he isn’t ever coming home again. Do you hear me, Catherine? Are you awake?” Catherine stared at her mother. “Do
you
understand, Rufus?”
He stared at his mother. “Why not?” he asked.
She looked at him with extraordinary closeness and despair, and said, “Because God wanted him.” They continued to stare at her severely and she went on: “Daddy was on his way home last night—and he was—he—got hurt and—so God let him go to sleep and took him straight away with Him to heaven.” She sank her fingers in Catherine’s springy hair and looked intently from one to the other. “Do you see, children? Do you understand?” They stared at her, and now Catherine was sharply awake.
“Is Daddy
dead
?” Rufus asked. Her glance at him was as startled as if he had slapped her, and again her mouth and then her whole face began to work, uncontrollably this time, and she did not speak, but only nodded her head once, and then again, and then several times rapidly, while one small squeaky “
yes
” came out of her as if it had been sneezed out; then suddenly sweeping both of them close against her breasts, she tucked her chin down tightly between the crowns of their heads and they felt her whole body shaken as if by a wind, but she did not cry. Catherine began to sniffle quietly because everything seemed very serious and very sad. Rufus listened to his mother’s shattered breathing and gazed sidelong past her fair shoulder at the sheet, rumpled, and at a rubbed place in the rose-patterned carpet and then at something queer, that he had never seen before, on the bedside table, a tangle of brown beads and a little cross; through her breathing he began once more to hear the quarreling sparrows; he said to himself:
dead, dead
, but all he could do was see and hear; the streetcar raised and quieted its grim, iron cry; he became aware that his cap was pushed crooked against her and he felt that he ought to take it off but that he ought not to move just now to take it off, and he knew why his Aunt Hannah had been so mad at him. He could no longer hear even a rumor of the streetcar, and his mother’s breathing had become quiet again. With one hand she held Catherine still more closely against her, and Catherine sniffled a little more comfortably; with the other hand she put Rufus quietly away, so that she could look clearly into his eyes; tenderly she took off his cap and laid it beside her, and pushed the hair back from his forehead. “Neither of you will quite understand for a while,” she said. “It’s—very hard to understand. But you will,” she said (I do, he said to himself; he’s dead. That’s what) and she repeated rather dreamily, as if to herself, though she continued to look into his eyes, “You will”; then she was silent, and some kind of energy intensified in her eyes and she said: “When you want to know more—
about
it” (and her eyes became still more vibrant) “just, just ask me and I’ll tell you because you ought to know.”
How did he get hurt
, Rufus wanted to ask, but he knew by her eyes that she did not mean at all what she said, not now anyway, not this minute, he must not ask; and now he did not want to ask because he too was afraid; he nodded to let her know he understood her. “Just ask,” she said again, and he nodded again; a strange, cold excitement was rising in him; and in a cold intuition that it would be kind, and gratefully received, he kissed her. “God
bless
you,” she groaned, and held them passionately against herself; “
both
of you!” She loosened her arms. “And now you be a good boy,” she said in almost her ordinary voice, wiping Catherine’s nose. “Get little Catherine dressed, can you do that?” He nodded proudly; “and wash and dress yourself, and by then Aunt Hannah will have breakfast ready.”
“Aren’t you getting up, Mama?” he asked, much impressed that he had been deputized to dress his sister.
“Not for a while,” she said, and by her way of saying it, he knew that she wanted them to go out of the room right away.
“Come on, Catherine,” he said, and found, with surprise, that he had taken her hand. Catherine looked up at him, equally surprised, and shook her head.
“Go with Rufus, dear,” her mother said, “he’s going to help you get dressed, and eat your breakfast. Mother will see you soon.”
And Catherine, feeling that for some reason to do with her father, who was not where he ought to be, and her mother too, she must try to be a very good girl, came away with him without further protest. As they turned through the door to go down, Rufus saw that his mother had taken the beads and cross from the bedside table (they were like a regular necklace) and the beads ran among her fingers and twined and drooped from her hands and one wrist while she looked so intently at the upright cross that she did not realize that she had been seen.
She’d be mad if she knew
, he was sure.
Before he did anything about Catherine he put his cap back in the tissue paper. Then he got her clothes. “Take off your nightie,” he said. “Sopping wet,” he added, as nearly like his mother as possible.
“You’re sopping wet too,” she retorted.
“No, I didn’t either,” he said, “not last night.”
He found that she could do a certain amount of dressing herself; she got on the panties and she nearly got her underwaist on right too, except that it was backwards. “That’s all right,” he told her, as much like his mother as he was able, you do it fine. Just a
little bit
crooked”; and he fixed it right.
He buttoned her panties to her underwaist. It was much less easy, he found, than buttoning his own clothes. “Stand still,” he said, because to tell her so seemed only a proper part of carrying out his duty.
“I am,” Catherine replied, with such firmness that he said no more.
That was all that either of them said before they went down to breakfast.
Chapter 15
Catherine did not like being buttoned up by Rufus or bossed around by him, and breakfast wasn’t like breakfast either. Aunt Hannah didn’t say anything and neither did Rufus and neither did she, and she felt that even if she wanted to say anything she oughtn’t. Everything was queer, it was so still and it seemed dark. Aunt Hannah sliced the banana so thin on the Post Toasties it looked cold and wet and slimy. She gave each of them a little bit of coffee in their milk and she made Rufus’ a little bit darker than hers. She didn’t say, “Eat”; “Eat you breakfast, Catherine”; “Don’t dawdle,” like Catherine’s mother; she didn’t say anything. Catherine did not feel hungry, but she felt mildly curious because things tasted so different, and she ate slowly ahead, tasting each mouthful. Everything was so still that it made Catherine feel uneasy and sad. There were little noises when a fork or spoon touched a dish; the only other noise was the very thin dry toast Aunt Hannah kept slowly crunching and the fluttering sipping of the steamy coffee with which she wet each mouthful of dry crumbs enough to swallow it. When Catherine tried to make a similar noise sipping her milk, her Aunt Hannah glanced at her sharply as if she wondered if Catherine was trying to be a smart aleck but she did not say anything. Catherine was not trying to be a smart aleck but she felt she had better not make that noise again. The fried eggs had hardly any pepper and they were so soft the yellow ran out over the white and the white plate and looked so nasty she didn’t want to eat it but she ate it because she didn’t want to be told to and because she felt there was some special reason, still, why she ought to be a good girl. She felt very uneasy, but there was nothing to do but eat, so she always took care to get a good hold on her tumbler and did not take too much on her spoon, and hardly spilled at all, and when she became aware of how little she was spilling it made her feel like a big girl and yet she did not feel any less uneasy, because she knew there was something wrong. She was not as much interested in eating as she was in the way things were, and listening carefully, looking mostly at her plate, every sound she heard and the whole quietness which was so much stronger than the sounds, meant that things were not good. What it was was that he wasn’t here. Her mother wasn’t either, but she was upstairs. He wasn’t even upstairs. He was coming home last night but he didn’t come home and he wasn’t coming home now either, and her mother felt so awful she cried, and Aunt Hannah wasn’t saying anything, just making all that noise with the toast and big loud sips with the coffee and swallowing,
grrmmp
, and then the same thing over again and over again, and every time she made the noise with the toast it was almost scary, as if she was talking about some awful thing, and every time she sipped it was like crying or like when Granma sucked in air between her teeth when she hurt herself, and every time she swallowed,
crrmmp
, it meant it was all over and there was nothing to do about it or say or even ask, and then she would take another bite of toast as hard and shivery as gritting your teeth, and start the whole thing all over again. Her mother said he wasn’t coming home ever any more. That was what she said, but why wasn’t he home eating breakfast right this minute? Because he was not with them eating breakfast it wasn’t fun and everything was so queer. Now maybe in just a minute he would walk right in and grin at her and say, “Good morning, merry sunshine,” because her lip was sticking out, and even bend down and rub her cheek with his whiskers and then sit down and eat a big breakfast and then it would be all fun again and she would watch from the window when he went to work and just before he went out of sight he would turn around and she would wave but why wasn’t he right here now where she wanted him to be and why didn’t he come home? Ever any more. He won’t come home again ever any more. Won’t come home again ever. But he will, though, because it’s home. But why’s he not here? He’s up seeing Grampa Follet. Grampa Follet is very, very sick. But Mama didn’t feel awful then, she feels awful now. But why didn’t he come back when she said he would? He went to heaven and now Catherine could remember about heaven; that’s where God lives, way up in the sky. Why’d he do that? God took him there. But why’d he go there and not come home like Mama said? Last night Mama said he was coming home last night. We could even wait up a while and when he didn’t and we had to go to bed she
promised
he would come if we went to sleep and she promised he’d be here at breakfast time and now it’s breakfast time and she says he won’t come home ever any more. Now her Aunt Hannah folded her napkin, and folded it again more narrowly, and again still more narrowly, and pressed the butt end of it against her mouth, and laid it beside her plate, where it slowly and slightly unfolded, and, looking first at Rufus and then at Catherine and then back at Rufus, said quietly, “I think you ought to know about your father. Whatever I can tell you. Because your mother’s not feeling well.”