They’d even had a spat about what to listen to on the radio. Julia chose those channels with programs that made her sleepy; ‘song miscellany’ and ‘regional light music’ were her favorites. But Dr Daruwalla became caught up in the last stages of an interview with some complaining writer who was incensed that there was ‘no follow-through’ in India. ‘Everything is left incomplete!’ the writer was complaining. ‘We get to the bottom of nothing!’ he cried. ‘As soon as we poke
OUT
noses into something interesting, we take our noses away again!’ The writer’s anger interested Farrokh, but Julia flipped to a channel featuring ‘instrumental music’; by the time Dr Daruwalla found the complaining writer again, the writer’s anger was being directed at a news story he’d heard today. A rape and murder had been reported at the Alexandria Girls’ English Institution. The account that the writer had heard went as follows: ‘There was no rape and no murder, as previously and erroneously reported, at the Alexandria Girls’ English Institution today.’ This was the kind of thing that drove the writer crazy; Farrokh guessed it was what he meant by ‘no follow-through.’
‘It’s truly ridiculous to listen to this!’ Julia had said, and so he’d left her with her ‘instrumental music.’
Now Dr Daruwalla put all this behind him. He thought about limps – all the different kinds he’d seen. He wouldn’t use Madhu’s name; he would call the girl in his screenplay Pinky, because Pinky was a real star. He would also make the girl much younger than Madhu; that way, nothing sexual could threaten her –not in Dr Daruwalla’s story.
Ganesh was the right name for the boy, but in the movie the boy would be older than the girl. Farrokh would simply reverse the ages of the
real
children. He would give his Ganesh a bad limp, too, but not nearly so grotesquely crushed a foot as the real Ganesh had; it would be too hard to find a child actor with such a nasty deformity. And the children should have a mother, because the screenwriter had already planned how he would take their mother away, Storytelling was a ruthless business.
Briefly Dr Daruwalla considered that he’d riot only failed to understand the country of his origin; he’d also failed to love it. He realized he was about to invent an India he could both comprehend and love – a simplified version. But his self-doubt passed – as self-doubt must, in order to begin a story.
It was a story set in motion by the Virgin Mary, Farrokh believed. He meant the stone statue of the unnamed saint in St Ignatius Church – the one that needed to be restrained with a chain and a steel grommet. She wasn’t really the Blessed Mother, but she had nevertheless become the Virgin Mary to Dr Daruwalla. He liked the phrase well enough to write it down – ‘a story set in motion by the Virgin Mary.’ It was a pity that it wouldn’t work as a title. For a title, he would need to find something shorter; but the simple repetition of this phrase enabled him to begin. He wrote it down again, and then again – ‘a story set in motion by the Virgin Mary.’ Then he crossed out every trace of this phrase, so that not even he could read it. Instead, he said it aloud – repeatedly.
Thus, in the dead of night, while almost five million residents of Bombay were fast asleep on the sidewalks of the city, these two men were wide awake and mumbling. One spoke only to himself – ‘a story set in motion by the Virgin Mary’ – and this allowed him to get started. The other spoke not only to himself but to God; understandably, his mumbles were a little louder. He was saying, ‘I’ll take the turkey,’ and his repetitions – he hoped – would prevent him from being consumed by that past which everywhere surrounded him. It was the past that had given him his tenacious will, which he believed was the will of God within him; yet how he feared the past.
‘I’ll take the turkey,’ said Martin Mills. By now his knees were throbbing. ‘I’ll take the turkey, I’ll take the turkey, I’ll take the turkey.’
In the morning, Julia found Farrokh slumped over the glass-topped table as if he’d fallen asleep while looking through the glass at the big toe of his right foot. Julia knew this was the same toe that had been bitten by a monkey, for which the family had suffered some religious disruption; she was thankful that the effects of the monkey bite had been neither fanatical nor long-lasting, but to observe her husband in the apparent position of praying to this same toe was disconcerting.
Julia was relieved to see the pages of the screenplay-in-progress, which she realized had been the true object of Farrokh’s scrutiny – not his toe. The typewriter had been pushed aside; the typed pages had many penciled corrections written on them, and the doctor still held the pencil in his right hand. It appeared to Julia that her husband’s own writing had served him as a soporific. She assumed she was a witness to the genesis of yet another Inspector Dhar disaster, but she saw at a glance that Dhar was not the voice-over character; after reading the first five pages, she wondered if Dhar was even in the movie. How odd! she thought. Altogether, there were about 25 pages. She took them into the kitchen with her; there she made coffee for herself and tea for Farrokh.
The voice-over was that of a 12-year-old boy who’d been crippled by an elephant. Oh, no – it’s
Ganesh!
Julia thought. She knew the beggar. Whenever she left the apartment building, he was there to follow her; she’d bought him many things, most of which he’d sold, but his unusually good English had charmed her. Unlike Dr Daruwalla, Julia knew
why
Ganesh’s English was so polished.
Once, when he’d been begging at the Taj, an English couple had spotted him; they were traveling with a shy, lonely boy a little younger than Ganesh, and the child had requested that they find him someone to play with. There was also a nanny in tow, and Ganesh had traveled with this family for over a month. They fed him and clothed him and kept him atypically clean –they had him examined by a doctor, to be sure he wasn’t carrying any infectious diseases – just so he could be a playmate for their lonely child. The nanny taught Ganesh English during the several hours of every day that she was under orders to give language instruction to the English boy. And when it was time for the family to return to England, they simply left Ganesh where they’d found him – begging at the Taj. He quickly sold the unnecessary clothes. For a time, Ganesh said, he’d missed the nanny. The story had touched Julia. It also struck her as highly unlikely. But why would the beggar have made it up? Now here was her husband, putting the poor cripple in a movie!
And Farrokh had given Ganesh a sister, a six-year-old girl named Pinky; she was a gifted street acrobat, a sidewalk beggar who performed various tricks. This didn’t fool Julia. Julia knew the real Pinky – she was a circus star. It was also obvious that another inspiration for the fictional Pinky
was
Madhu, Deepa and Vinod’s newest child prostitute; in the movie, Farrokh had made Pinky totally innocent. These fictional children were also fortunate to have a mother. (Not for long.)
The mother is a sweeper at St Ignatius, where the Jesuits have not only employed her — they’ve converted her. Her children are strict vegetarian Hindus; they’re quite disgusted by their mother’s conversion, but especially by the concept of Holy Communion. The idea that the wine really
is
Christ’s blood, and the bread really is his body … well, understandably, this is nauseating to the little vegetarians.
It shocked Julia to see that her husband, as a writer, was such a shameless borrower, for she knew he’d robbed the memoir of a nun; it was a terrible story that had long amused him – and old Lowji before him. The nun was working hard to convert a tribe of former cannibals. She had a difficult time explaining the concept of the body and blood of Jesus in the Eucharist. Since there were many former cannibals in the tribe who could still remember eating human flesh, the theological notion of Holy Communion pushed a lot of buttons for them.
Julia saw that her husband was up to his usual blasphemies. But where was Inspector Dhar?
Julia half-expected to see Dhar come to the children’s rescue, but the story went on without him. The mother is killed in St Ignatius Church, while genuflecting. A statue of the Virgin Mary falls from a pedestal and crushes her; she is given Extreme Unction on the spot. Ganesh does not mourn her passing greatly. ‘At least she was happy,’ says his voice-over. ‘It is not every Christian who is fortunate enough to be instantly killed by the Blessed Virgin.’ If there was ever a time for Dhar to come to the rescue, now’s the time, Julia thought. But Dhar didn’t come.
Instead, the little beggars begin to play a game called ‘limo roulette.’ All the street children in Bombay know there are two special limousines that cruise the city. In one is a scout for the circus — a dwarf named Vinod, of course. The dwarf is a former circus clown; his job is looking for gifted acrobats. Pinky is so gifted, the crippled Ganesh believes that Vinod would let him go to the circus
with
Pinky – so that he could look after her. The problem is, there’s another scout. He’s a man who steals children for the freak circus. He’s called Acid Man because he pours acid on your face. The acid is so disfiguring that your own family wouldn’t recognize you. Only the circus for freaks will take care of you.
So Farrokh was after Mr Garg again, Julia thought. What an appalling story! Even without Inspector Dhar, good and evil were once more plainly in position. Which scout would find the children first? Would it be the Good Samaritan dwarf, or would it be Acid Man?
The limos move around at night. We see a sleek car pass the children, who run after it. We see the brake lights flicker, but then the dark car drives on; other children are chasing after it. We see a limousine stopped at the curb, motor running; the children approach it cautiously. The driver’s-side window opens a crack; we see the stubby fingers on the edge of the glass, like claws. When the window is rolled down, there is the dwarf’s big head. This is the right limo –this is Vinod.
Or else it’s the wrong limo. The back door opens, a kind of frost escapes; it’s as if the car’s air-conditioning is too cold — the car is like a freezer or a meat locker. Possibly the acid must be preserved at such a temperature; maybe Acid Man himself must be kept this cold, or else he’ll rot.
Apparently, the poor children wouldn’t be forced to play ‘limo roulette’ if the Virgin Mary hadn’t toppled off a pedestal and murdered their mother. What was her husband thinking? Julia wondered. She was used to reading Farrokh’s first drafts, his raw beginnings. Normally, she felt she wasn’t invading her husband’s privacy; he always shared with her his work-in-progress. But Julia was worried that this screenplay was something he’d never share with her. There was something desperate about it. Probably it suffered from the potential disappointment of attempted art – a vulnerability that had certainly been lacking in the doctor’s Inspector Dhar scripts. It occurred to Julia that Farrokh might care too much about this one.
It was this reasoning that led her to return the manuscript to its previous position on the glass-topped table, more or less between the typewriter and her husband’s head. Farrokh was still asleep, although a smile of drooling-idiot proportions indicated that he was dreaming, and he emitted a nasal humming – an unfollowable tune. The awkward position of the doctor’s head on the glass-topped table allowed him to imagine that he was a child again, napping at St Ignatius School with his head on his desk in 1-3.
Suddenly, Farrokh snorted in his sleep. Julia could tell that her husband was about to wake up, but she was startled when he woke up screaming. She thought he’d had a nightmare but it turned out to be a cramp in the arch of his right foot. He looked so disheveled, she was embarrassed for him. Then her anger with him returned … that he’d thought it ‘inappropriate’ for her to attend the interesting lunch with the deputy commissioner and the limping hippie from 20 years ago. Worse, Farrokh drank his tea without mentioning his screenplay-in-progress; he even attempted to conceal the pages in his doctor’s bag.
Julia remained aloof when he kissed her good-bye, but she stood in the open doorway of the apartment and watched him push the button for the lift. If the doctor was demonstrating the early symptoms of an artistic temperament, Julia thought she should nip such an ailment in the bud. She waited until the elevator door opened before she called to him.
‘If that ever was a movie,’ Julia said, ‘Mr Garg would sue you.’
Dr Daruwalla stood dumbfounded while the elevator door closed on his doctor’s bag, and then opened; the door kept opening and closing on his bag as he stared indignantly at his wife. Julia blew him a kiss, just to make him cross. The elevator door grew more aggressive; Farrokh was forced to fight his way inside. He hadn’t time to retort to Julia before the door closed and he was descending; he’d never successfully kept a secret from her. Besides, Julia was right: Garg
would
sue him! Dr Daruwalla wondered if the creative process had eclipsed his common sense.
In the alley, another blow to his common sense awaited him. When Vinod opened the door of the Ambassador for him, the doctor saw the elephant-footed beggar asleep in the back seat. Madhu had chosen to sit up front, beside the dwarf driver. Except for the crusty exudation on his eyelashes, the sleeping boy looked angelic. His crushed foot was covered with one of the rags he carried for wiping off the fake bird shit; even in his sleep, Ganesh had managed to conceal his deformity. This wasn’t a make-believe Ganesh, but a real boy; nevertheless, Farrokh found himself looking at the cripple as he might stand back and take pride in one of his fictional creations. The doctor was still thinking about his story; he was thinking that what would happen next to Ganesh was entirely a matter of the screenwriter’s imagination. But the
real
beggar had found a benefactor; until the circus took him, the back seat of Vinod’s Ambassador would do – it was already better than what he was used to.