A Wreath for Rivera (4 page)

Read A Wreath for Rivera Online

Authors: Ngaio Marsh

Tags: #Fiction, #General, #det_classic, #Mystery & Detective, #Police Procedural, #Police, #Alleyn; Roderick (Fictitious character), #Fiction; American

BOOK: A Wreath for Rivera
10.93Mb size Format: txt, pdf, ePub

“What’s Uncle George up to, exactly?”

“He is conniving, where Félicité is concerned, at disaster. I cannot hope that you are unaware of her attachment.”

“Well—”

“Evidently, you are aware of it. A professional bandsman who, as no doubt you heard on your arrival, is here, now, at your uncle’s invitation, in the ballroom. It is almost certain that Félicité is listening to him. An utterly impossible young man of a vulgarity — ” Lady Pastern paused and her lips trembled. “I have seen them together at the theatre,” she said. “He is beyond everything. One cannot begin to describe. I am desperate.”

“I’m so sorry, Aunt Cile,” Carlisle said uneasily.

“I knew I should have your sympathy, dearest child. I hope I shall enlist your help. Félicité admires and loves you. She will naturally make you her confidante.”

“Yes, but, Aunt Cile —”

A clamour of voices broke out in some distant part of the house. “They are going,” said Lady Pastern hurriedly. “It is the end of the
répétition
. In a moment your uncle and Félicité will appear. Carlisle, may I implore you — ”

“I don’t suppose — ” Carlisle began dubiously, and at that juncture, hearing her uncle’s voice on the landing, rose nervously to her feet. Lady Pastern, with a grimace of profound significance, laid her hand on her niece’s arm. Carlisle felt a hysterical giggle rise in her throat. The door opened and Lord Pastern and Bagott came trippingly into the room.

CHAPTER III
PREPRANDIAL

He was short, not more than five foot seven, but so compactly built that he did not give the impression of low stature. Everything about him was dapper, though not obtrusively so; his clothes, the flower in his coat, his well-brushed hair and moustache. His eyes, light grey with pinkish rims, had a hot impertinent look, his underlip jutted out and there were clearly defined spots of local colour over his cheek-bones. He came briskly into the room, bestowed a restless kiss upon his niece and confronted his wife.

“Who’s dinin’?” he said.

“Ourselves, Félicité, Carlisle, of course, and Edward Manx. And I have asked Miss Henderson to join us to-night.”

“Two more,” said Lord Pastern. “I’ve asked Bellairs and Rivera.”

“That is quite impossible, George,” said Lady Pastern, calmly.

“Why?”

“Apart from other unanswerable considerations, there is not enough food for two extra guests.”

“Tell ’em to open a tin.”

“I cannot receive these persons for dinner.”

Lord Pastern grinned savagely. “All right. Rivera can take Félicité to a restaurant and Bellairs can come here. Same number as before. How are you, Lisle?”

“I’m very well, Uncle George.”

“Félicité will not dine out with this individual, George. I shall not permit it.”

“You can’t stop ’em.”

“Félicité will respect my wishes.”

“Don’t be an ass,” said Lord Pastern. “You’re thirty years behind the times, m’dear. Give a gel her head and she’ll find her feet.” He paused, evidently delighted with this aphorism. “Way you’re goin’, you’ll have an elopement on your hands. Comes to that, I don’t see the objection.”

“Are you demented, George?”

“Half the women in London’d give anything to be in Fee’s boots.”

“A Mexican bandsman.”

“Fine, well-set-up young feller. Inoculate your old stock. That’s Shakespeare, ain’t it Lisle? I understand he comes of a perfectly good Spanish family.
Hidalgo
, or whatever it is,” he added vaguely. “A feller of good family happens to be an artist and. you go and condemn him. Sort of thing that makes you sick.” He turned to his niece: “I’ve been thinkin’ seriously of givin’ up the title, Lisle.”


George
!”

“About dinner, can you find something for them to eat or can’t you? Speak up.”

Lady Pastern’s shoulders rose with a shudder. She glanced at Carlisle, who thought she detected a glint of cunning in her aunt’s eye. “Very well, George,” Lady Pastern said. “I shall speak to the servants. I shall speak to Dupont. Very well.”

Lord Pastern darted an extremely suspicious glance at his wife and sat down. “Nice to see you, Lisle,” he said. “What have you been doin’ with yourself?”

“I’ve been in Greece, Famine Relief.”

“If people understood dietetics there wouldn’t be all this starvation,” said Lord Pastern darkly. “Are you keen on music?”

Carlisle returned a guarded answer. Her aunt, she realized, was attempting to convey by means of a fixed stare and raised eyebrows some message of significance.

“I’ve taken it up, seriously,” Lord Pastern continued. “Swing. Boogie-woogie. Jive. Find it keeps me up to the mark.” He thumped with his heel on the carpet, beat his hands together and in a strange nasal voice intoned: “ ‘Shoo-shoo-shoo, baby, Bye-bye, bye Baby.’ ”

The door opened and Félicité de Suze came in. She was a striking young woman with large black eyes, a wide mouth and an air of being equal to anything. She cried, “Darling — you’re heaven its very self,” and kissed Carlisle with enthusiasm. Lord Pastern was still clapping and chanting. His stepdaughter took up the burden of his song, raised a finger and jerked rhythmically before him. They grinned at each other. “You’re coming along very prettily indeed, George,” she said.

Carlisle wondered what her impression would have been if she were a complete stranger. Would she, like Lady Pastern, have decided that her uncle was eccentric to the point of derangement? “No,” she thought, “probably not. There’s really a kind of terrifying sanity about him. He’s overloaded with energy, he says exactly what he thinks and he does exactly what he wants to do. But he’s an oversimplification of type, and he’s got no perspective. He’s never mildly interested in anything. But which of us,” Carlisle reflected, “has not, at some time, longed to play the big drum?”

Félicité, with an abandon that Carlisle found unconvincing, flung herself into the sofa beside her mother. “Angel,” she said richly, “don’t be so
grande dame
! George and I are having fun!”

Lady Pastern disengaged herself and rose. “I must see Dupont.”

“Ring for Spence,” said her husband. “Why d’you want to go burrowin’ about in the servants’ quarters?”

Lady Pastern pointed out, with great coldness, that in the present food shortage one did not, if one wished to retain the services of one’s cook, send a message at seven in the evening to the effect that there would be two extra for dinner. In any case, she added, however great her tact, Dupont would almost certainly give notice.

“He’ll give us the same dinner as usual,” her husband rejoined. “The Three Courses of Monsieur Dupont!”

“Extremely witty,” said Lady Pastern coldly. She then withdrew.

“George!” said Félicité. “Have you won?”

“I should damn’ well think so. Never heard anything so preposterous in me life. Ask a couple of people to dine and your mother behaves like Lady Macbeth. I’m going to have a bath.”

When he had gone, Félicité turned to Carlisle, and made a wide helpless gesture. “Darling,
what
a life! Honestly! One prances about from moment to moment on the edge of a volcano,
never
knowing when there’ll be a major eruption. I suppose you’ve heard all about ME.”

“A certain amount.”

“He’s madly attractive.”

“In what sort of way?”

Félicité smiled and shook her head. “My dear Lisle, he just does things for me.”

“He’s not by any chance a bounder?”

“He can bound like a ping-pong ball and I won’t bat an eyelid. To me he’s heaven;
but
just plain heaven.”

“Come off it, Fée,” said Carlisle. “I’ve heard all this before. What’s the catch in it?”

Félicité looked sideways at her. “How do you mean, the catch?”

“There’s always a catch in your young men, darling, when you rave like this about them.”

Félicité began to walk showily about the room. She had lit a cigarette and wafted it to and fro between two fingers, nursing her right elbow in the palm of the left hand. Her manner became remote. “When English people talk about a bounder,” she said, “they invariably refer to someone who has more charm and less
gaucherie
than the average Englishman.”

“I couldn’t disagree more; but go on.”

Félicité said loftily: “Of course I knew from the first Mama would kick like the devil.
C’la va sans dire
. And I don’t deny Carlos is a bit tricky. In fact, ‘It’s hell but it’s worth it’ is a fairly accurate summing-up of the situation at the moment. I’m adoring it, really— I think.”

“I don’t think.”

“Yes, I am,” said Félicité violently. “I adore a situation. I’ve been brought up on situations. Think of George. You know, I honestly believe I’ve got more in common with George than I would have had with my own father. From all accounts, Papa was excessively
rangé
.”

“You’d do with a bit more orderliness yourself, old girl. In what way is Carlos tricky?”

“Well, he’s just
so
jealous he’s like a Spanish novel.”

“I’ve never read a Spanish novel unless you count
Don Quixote
and I’m certain you haven’t. What’s he do?”

“My dear, everything. Rages and despairs and sends frightful letters by special messenger. I got a stinker this morning,
à cause de
— well,
à cause de
something that really is a bit daffy.”

She halted and inhaled deeply. Carlisle remembered the confidences that Félicité had poured out in her convent days, concerning what she called her “raves.” There had been the music master who had fortunately snubbed Félicité and the medical student who hadn’t. There had been the brothers of the other girls and an actor whom she attempted to waylay at a charity matinée. There had been a male medium, engaged by Lord Pastern during his spiritualistic period, and a dietician — Carlisle pulled herself together and listened to the present recital. It appeared that there was a crisis: a
crise
as Félicité called it. She used far more occasional French than her mother and was fond of laying her major calamities at the door of Gallic temperament.

“ — and as a matter of fact,” Félicité was saying, “I hadn’t so much as smirked at another soul, and there he was seizing me by the wrists and giving me that shattering sort of look that begins at your boots and travels up to your face and then makes the return trip. And breathing loudly, don’t you know, through the nose. I don’t deny that the first time was rather fun. But after he got wind of old Edward it really was, and I may say still is, beyond a joke. And now to crown everything, there’s the
crise
.”

“But what crisis? You haven’t said — ”

For the first time Félicité looked faintly embarrassed.

“He found a letter,” she said. “In my bag. Yesterday.”

“You aren’t going to tell me he goes fossicking in your bag? And what letter, for pity’s sake? Honestly, Fée!”

“I don’t expect you to understand,” Félicité said grandly. “We were lunching and he hadn’t got a cigarette. I was doing my face at the time and I told him to help himself to my case. The letter came out of the bag with the case.”

“And he — well, never mind.
What
letter?”

“I know you’re going to say I’m mad. It was a sort of rough draft of a letter I sent to somebody. It had a bit in it about Carlos. When I saw it in his hand I was pretty violently rocked. I said something like ‘Hi-hi you can’t read that,’ and of course with Carlos that tore everything wide open. He said ‘So.’ ”

“So what?”

“So, all by itself. He does that. He’s Latin-American.”

“I thought that sort of ‘so’ was German.”

“Whatever it is I find it terrifying. I began to fluff and puff and tried to pass it off with a jolly laugh but he said that either he could trust me or he couldn’t and if he could, how come I wouldn’t let him read a letter? I completely lost my head and grabbed it and he began to hiss. We were in a restaurant.”

“Good Lord!”

“Well, I know. Obviously he was going to react in a really big way. So in the end the only thing seemed to be to let him have the letter. So I gave it to him on condition he wouldn’t read it till we got back to the car. The drive home was hideous. But hideous.”

“But what was in the letter, if one may ask, and who was it written to? You are confusing, Fée.”

There followed a long uneasy silence. Félicité lit another cigarette. “Come on,” said Carlisle at last.

“It happened,” said Félicité haughtily, “to be written to a man whom I don’t actually know, asking for advice about Carlos and me. Professional advice.”

“What can you mean! A clergyman? Or a lawyer?”

“I don’t think so. He’d written me rather a marvellous letter and this was thanking him. Carlos, of course, thought it was for Edward. The worst bit, from Carlos’s point of view, was where I said: ‘I suppose he’d be madly jealous if he knew I’d written to you like this.’ Carlos really got weaving after he read that. He — ”

Félicité‘s lips trembled. She turned away and began to speak rapidly, in a high voice. “He roared and stormed and wouldn’t listen to anything. It was devastating. You can’t conceive what it was like. He said I was to announce our engagement at once. He said if I didn’t he’d — he said he’d go off and just simply end it all — He’s given me a week. I’ve got till next Tuesday. That’s all. I’ve got to announce it before next Tuesday.”

“And you don’t want to?” Carlisle asked gently. She saw Félicité’s shoulders quiver and went to her. “Is that it, Fée?”

The voice quavered and broke. Félicité drove her hands through her hair. “I don’t know
what
I want,” she sobbed. “Lisle, I’m in such a muddle. I’m terrified, Lisle. It’s so damned awful, Lisle. I’m terrified.”

Lady Pastern had preserved throughout the war and its exhausted aftermath an unbroken formality. Her rare dinner parties had, for this reason, acquired the air of period pieces. The more so since, by feat of superb domestic strategy, she had contrived to retain at Duke’s Gate a staff of trained servants, though a depleted one. As she climbed into a long dress, six years old, Carlisle reflected that if the food shortage persisted, her aunt would soon qualify for the same class as that legendary Russian nobleman who presided with perfect equanimity at an interminable banquet of dry bread and water.

She had parted with Félicité, who was still shaking and incoherent, on the landing. “You’ll see him at dinner,” Félicité had said. “You’ll see what I mean.” And with a spurt of defiance: “And anyway, I don’t care what anyone thinks. If I’m in a mess, it’s a thrilling mess. And if I want to get out of it, it’s not for other people’s reasons. It’s only because— Oh, God, what’s it matter!”

Félicité had then gone into her own room and slammed the door. It was perfectly obvious, Carlisle reflected, as she finished her face and lit a cigarette, that the wretched girl was terrified and that she herself would, during the week-end, be a sort of buffer-state between Félicité, her mother and her stepfather. “And the worst of it is,” Carlisle thought crossly, “I’m fond of them and will probably end by involving myself in a major row with all three at once.”

She went down to the drawing-room. Finding nobody there, she wandered disconsolately across the landing and, opening a pair of magnificent double doors, looked into the ballroom.

Gilt chairs and music stands stood in a semicircle like an island in the vast bare floor. A grand piano stood in their midst. On its closed lid, with surrealistic inconsequence, were scattered a number of umbrellas and parasols. She looked more closely at them and recognized a black and white, exceedingly Parisian, affair, which ten years ago or more her aunt had flourished at Ascot. It had been an outstanding phenomenon, she remembered, in the Royal Enclosure and had been photographed. Lady Pastern had been presented with it by some Indian plenipotentiary on the occasion of her first marriage and had clung to it ever since. Its handle represented a bird and had ruby eyes. Its shaft was preposterously thin and was jointed and bound with platinum. The spring catch and the dark bronze section that held it were uncomfortably encrusted with jewels and had ruined many a pair of gloves. As a child, Félicité had occasionally been permitted to unscrew the head and the end section of the shaft, and this, for some reason, had always afforded her extreme pleasure. Carlisle picked it up, opened it, and jeering at herself for being superstitious, hurriedly shut it again. There was a pile of band parts on the piano seat and on the top of this a scribbled programme.

Other books

Aching to Submit by Natasha Knight
The Avion My Uncle Flew by Cyrus Fisher
London Urban Legends by Scott Wood
Imprimatur by Rita Monaldi, Francesco Sorti
Tomb With a View by Daniels, Casey
Spark Of Desire by Christa Maurice
War Woman by Hanna, Rachel
Bitter Chocolate by Carol Off