Absurdistan (27 page)

Read Absurdistan Online

Authors: Gary Shteyngart

BOOK: Absurdistan
12.76Mb size Format: txt, pdf, ePub

“Break the glass,” Alyosha-Bob said of the framed photo, “then shred the picture in the fan and throw the frame out the window.”

“Aye-aye, Captain,” said Vladimir Girshkin. He picked up a paperweight of St. Basil’s Cathedral that had been sitting peaceably amid the junkscape of Alyosha-Bob’s desk and started smashing the family portrait, the jarring noises drowned out by the twirl of the industrial fan.

“Should I shred your clothes before throwing them out?” Jerry Shteynfarb asked, rustling through a huge pile of rugged outerwear.

“Give me my coat,” Alyosha-Bob said.

He put on a pair of baggy denims and a hoodie, a prescient evocation of the gangsta-rap phenomenon that was just starting to spill out of South Central, while Shteynfarb fixed him with his snide authorial gaze. I wondered if Shteynfarb had taken the acid at all; possibly he was here only to observe Alyosha-Bob, to gather material for his unfunny short stories chronicling the differences between Russians and Americans. “Your coat?” Shteynfarb said. “What the hell for?”

“I want to go for a walk with Misha.”

“But we’re throwing all your stuff out!” Girshkin shouted. “You promised us.”

“Carry on without us, boys,” Alyosha-Bob said. “We’ll be back before sunup. And then we’ll all go to the Pen and Pencil for breakfast. How ’bout that?”

Before the disappointed Russians could answer, Alyosha-Bob had escorted me out onto the quadrangle, which was now covered with a pile of his shredded books and broken records, forming a collage around the twisted form of his rowing machine and the dark remains of his stereo. Girshkin and Shteynfarb were still following orders, dutifully tossing out the smashed carcass of an Apple Macintosh computer and a lovingly slashed beanbag.

Alyosha-Bob and I trundled rhythmically through the snow, walking in no prescribed direction but stealing occasional happy looks at each other. “Queasy Bob,” I said. “Why, if I may ask, are you dispensing with all of your personal effects? Are you indeed a Buddhist?”

“I’m not anything,” he said, breathing hard against the cold. “But I want to be a Russian. A real Russian. Not like Shteynfarb or Girshkin.”

I sighed with pleasure at the unspoken compliment. “But real Russians love all the things you have thrown out,” I said. “For example, I am now asking my father to send money so that I may buy an Apple Macintosh computer. Also I would like Bose speakers and a Harman Kardon subwoofer.”

“You really want all that shit?” Alyosha-Bob asked. He stopped walking and looked at me. In the wintry light, I could see his chilled face, slightly cratered with the aftereffects of late chicken pox, so that his physiognomy mirrored the moon that hung above us, the rich, industrialized American moon.

“Oh, yes,” I said.

“That’s interesting,” he said. “I’ve been associating Russian life with spirituality.”

“Well, some of us are believers,” I said. “But mostly we just want things.”

“Oh,” he said. “Wow. I think Girshkin and Shteynfarb have really led me astray.”

We walked on, compacting the snow beneath us into tiny abstract monuments to our future friendship, following in the wake of the lamp-lit beacons of our own breath. “Let’s talk in Russian from now on,” he said. “I know only a few words.
Shto eto?
” He pointed at a contorted insect of a building, its chimney pumping effluent into the night. What is it?

“Waste incineration plant,” I said in Russian.

“Hmm.” I noticed his boots were untied but decided not to say anything, to preserve the sanctity of the moment. The landscape of the empty campus unfolded before us, as ominously still as a desert ruin. On most days I felt that the imposing neo-Gothic collegiate architecture was challenging me to excellence, but that night I felt the deep wooden hollowness of an Accidental College education, as if everything I had needed to know lay in some puddle of blood on a street in Vilnius or Tbilisi. Perhaps the most important part of my college days would consist of instructing Alyosha-Bob, of forging his peculiar Russian-bound destiny.
“A shto eto?”
Alyosha-Bob asked, pointing at what looked like a broken spaceship.

“Student psychiatric clinic,” I said in Russian.

“A shto eto?”

“Gay and Lesbian Liberation Center.”

“A shto eto?”

“Nicaraguan Sister Co-op.”

“A shto eto?”

“The Amazon Rain Forest Experience.” The words in Russian were becoming progressively harder and inane-sounding, so I was particularly happy when the college campus exhausted itself and we found ourselves deep in the impoverished countryside that ringed Accidental. “Cornfield,” I said. “Cow barn. Mechanized tractor. Grain depository. Poultry shed. Pig corral.”

We wandered through several kilometers of agriculture, onto the highway that led into the nearest big city. The sun was rising over a nearby strip mall when we decided to stop and turn back. A phalanx of local police cars, sirens ablaze, streamed past us on the way to campus. We assumed, correctly, that the officers were heading for Alyosha-Bob’s dormitory to arrest Girshkin and Shtenyfarb for vandalism and defilement of college property. Excited by this knowledge, we laughed and shouted into the subzero morning air until our frozen throats failed us. I hugged Alyosha-Bob’s shivering body, wedging him within my folds to show him what real friendship meant in Russian.

I thought we would never be apart.

 

22

My Nana

I was wrong.

Back in Absurdistan, scared and all alone, I crawled under my bed and wept.

When Beloved Papa found out that his own father had been killed fighting the Germans in a battlefield near Leningrad, he reportedly hid under his bed and cried for four days, refusing bread and kasha, nourished only by his own tears and the memories of his dead father’s caress. I resolved to do the same, although there were some obvious differences between our situations. Papa had been three years old, while I was thirty. Papa had been staying out the war with distant relatives in some awful village in the Ural Mountains, while I was the sole occupant of a penthouse in a Western hotel in Absurdistan. Papa had only his tears, while I had my Ativan. But I felt a kinship with him nonetheless. I had lost a mother, a father, and now, with Alyosha-Bob gone, a brother. I had been orphaned one more time. Thrown helter-skelter into a world that had no use for me.

Worse yet, something was wrong with my
mobilnik.
The Absurdis must have shut down telephone coverage in some misguided move to control information coming out of the country. Every time I dialed Alyosha-Bob’s number, I got a recorded announcement: “Respected mobile phone user,” a hoarse Russian woman said, “your attempt to make a connection has failed. There is nothing more to be done. Please hang up.”

My attempt at connection had failed. What more could be said, really?

I didn’t last for four days under my bed, as Beloved Papa had in 1943. In a matter of hours, hunger got the best of me, and I crawled out to order buffalo wings and a bottle of Laphroaig from room service. The world felt empty and silent around me. I turned on my laptop, but apparently the authorities had shut down the Internet as well. I was left with nothing more than television. The foreign news channels, having decided that the plight of the Absurdsvanï Republic seemed to the average viewer quite smelly and unpronounceable, had moved on to the warm Mediterranean waters off Genoa, where the G8 summit was under way, and sexy Italian protesters hurtling Molotov cocktails at the abusive carabinieri proved a great deal more photogenic. Even the Russian networks had decided to give Absurdistan a rest. The correspondents for the three main government channels could be seen half asleep by the Hyatt swimming pool, slumped over rows of Turkish beer bottles as early as ten in the morning. They, too, wanted to go to Genoa to swim with the dolphins and admire President Putin’s compact, sportsmanlike physique and the happy impertinence of his American counterpart, Bush.

I looked down at the terraces beneath me. The morning glare of foam and pollution rising off the remains of the sea had coated the city in the bruised pink color of corned beef. With the cease-fire in effect, citizens, Sevo and Svanï, went about their lives, burrowing into the ready maw of the 718 Perfumery or gathering around taxis and failed minibuses to spontaneously drink Turkish coffee and spit sesame seeds at the sun. Armored personnel carriers bristling with armaments and antennae idled listlessly next to cafés, looking like the empty shells of dead insects.

I found a notecard from Larry Zartarian:

 

Dear the Guest,

Please Your Attention. Federal and SCROD forces are seiging the city. Airport is closed. Whilst the political Situation in our country is resolving ourselves, You may enjoy the historical beauty of Svanï City (which Frenchman Alexander Dumas calls “Pearl of Caspian”—Ooh la la!). Adjacent to Hotel is American Express Tour Company. It is only just for You.

I once asked Zartarian about the funny English he used in his letters to the hotel guests, and he confessed he was trying to represent himself as a wily local and not some middle-class brat from the San Fernando Valley. Poor Zartarian. When I closed my eyes, I could almost see his corpse laid out next to his mother’s, ready for repatriation to Glendale.

I looked over the note and asked myself:
What would Alyosha-Bob do in this situation? He would always do
something. I put on a pair of gigantic square sunglasses and slipped into my roomiest vintage tracksuit, the one that prodded my stomach forward and held it prominently in place, so that altogether I resembled the infamous North Korean playboy Kim Jong Il.

It was time, as Dr. Levine would say, to go for a walk.

At the American Express office, two girls, one white and blond, the other sweetly brown and local, were lolling about their desks, applying nail polish and speaking quietly in English and Russian, their tongues clicking and clacking over all the right terms (“chick lit,” “chill-out room,” “Charing Cross station”).

I warmed to them immediately, these sweet Western-minded creatures. I even managed to forget Alyosha-Bob’s absence for a moment. “Hey,” I said to the girls
en anglais.
“Whassup?”

“Good afternoon,” the blonde chirped. “
Bienvenue.
Welcome to the American Express.” She smiled genuinely, and the other—the dark one—cast her eyes down and grinned with her very full red mouth. The blonde was clearly an ethnic Russian; her name tag read Anna Ivanovna or something similar. I couldn’t tell if I liked her or not. The way she huddled herself over her full bosom, she was neither particularly alluring nor entirely ignorant of the art of making young men suffer.

When I looked at the dark one, however, my thoughts immediately started to wander down below. She was dressed in a tan T-shirt and denims much too tight for her Southern hips. Often when I am compelled by a woman, my fantasies begin not with the brilliance of her smile, or the way she brushes back tendrils of her own curly hair, but rather, with the “great unknowable”—the way her reproductive complex looks when white workaday underwear is pulled over it in the morning, and whether or not certain hairs stray from the fold. For all this I can blame the collected works of Henry Miller, which I read during my internment at Accidental College and which coincided with my induction into hairy American multiculturalism.

“I’m a Belgian interested in the history of your country,” I said, words that would have rung especially true if “Belgian” had been substituted with “Russian” and “country” with “vagina.”

The blond girl started squealing about the different kinds of tours they had. Arts, crafts, churches, mosques, beaches, volcanoes, caves, stork habitats, oil fields, fire temples, “the world-famous Museum of Applied Carpet Making”—few cities could rival the Absurdi capital for the range of nonsensical crap on offer.

“The only problem with making a tour,” said the blond one, “is that my grandmother is Svanï, so I cannot go to the Sevo Terrace, and Nana is Sevo, so she cannot go to the Svanï Terrace.”

“What?” I said.

“As part of the cease-fire, there are restrictions on travel for Sevo and Svanï citizens,” the blonde said. “As a foreigner, of course, you are completely exempt.”

I noticed a large cutout of a locomotive bearing the American Express logo, upon which somebody had written,
All American Express luxury trains out of Republika Absurdsvanï are canceled by order of federal government and SCROD.
It seemed that I was left with nothing but stork habitats and the graces of two pretty women.

I turned to the dark Nana Nanabragovna (plucking her name from the pewter tag on her bosom), who was assessing me with her chestnut eyes and wry little mouth. I guessed that she had a robust sense of humor, or at least liked to laugh, and that once we were in bed I could provoke some ticklish giggles out of her. I could see myself kissing the warm, flat bulb of her nose and saying, “Funny girl! Who’s my funny girl now?” This is what I used to do to Rouenna when the mood struck me.

Having been put in the position of choosing between the two American Express ladies, or at least between their ethnicities, I had to proceed diplomatically, lest feelings be hurt. “Where is the church that looks like an octopus?” I said, knowing full well that it was on the Sevo Terrace.

Other books

Stone Song by D. L. McDermott
Touching the Wire by Rebecca Bryn
02-Let It Ride by L.C. Chase
The Devil May Care by David Housewright
The Wrong Rite by Charlotte MacLeod
Early Warning by Jane Smiley