Another Green World (14 page)

Read Another Green World Online

Authors: Richard Grant

BOOK: Another Green World
10.18Mb size Format: txt, pdf, ePub

NUR EINE INBRUNST LÄSST SICH TREU ERTRAGEN:
ZUR GANZEN WELT! —R. Dehmel

Turning pointedly from the quotation to Martina, Isaac rolled his eyes. “Nobody does do-goodism like Berliners.”

At the sound of his voice, one of the young Germans looked up. A tanned, outdoorsy-looking
Fräulein
, straight blond hair tugged back and pinioned with a barrette, she broke into a smile and came forward to greet the two of them.

“Kamarad!” she exclaimed. “Wir haben noch Angst für dich gehabt!” She turned to Martina, aggressively cordial, and said something that, based on her expression alone, could only have meant “So you're a friend of Isaac's, are you?”

“Easy on the Deutsch, Kat,” said Isaac. “Denn Marty ist Yank.”

The young woman's eyebrows went up. “Stimmt? Ah, good day then! How do you do? I am Käthe. Welcome in our little headquarters.”

Martina, at a loss, only nodded. They're Germans, but you can talk to them. Even if Käthe looked only a couple of years older, Martina felt some wider gap between them. “Headquarters?” she said, grasping at anything.

“We are the SAJ, the Sozialistische Arbeiterjugend.”

“Socialist Worker Youth,” Isaac translated. “Don't get them confused with the Socialist Loafer Youth.”

If his sarcasm crossed the language barrier, Käthe chose to brush it off, continuing in careful English delivered with occasional pauses over word order. “Most of the Youth Movement pretends that they are not political. Also the groups which refuse women or Jews to admit. Would you believe them, this is not politics! Our group is at least honest over this. We will tell you what we believe.”

“So”— Martina thumbed quickly through her spotty recollections of Modern Civ—” Socialist Workers. Is that anything to do with Communism?”

Käthe's response suggested that Martina had slapped the English right out of her. “Mit dem Kommunistische Jugendverband haben wir nie zu tun. Nie! Nothing! These are…Unruhestifter.” She turned to Isaac for help.

“Kat says the Young Commies are troublemakers. The SAJ will have nothing to do with them.”

The German girl nodded. “By the Jugendtag, the Communists are not allowed, nor the Hitlerjugend nor the Wehrverbände. None of these terrible people. We are all here hoping for a New Reich, to the brotherhood of nations and people dedicated, and with the past not forgotten, toward the future unblinkingly turning…”

Martina's thoughts drifted back toward Catholic U., where her political awakening was still at the groping-for-the-alarm-clock stage. She had no means of grappling with the complexities of faction versus faction, the New Reich versus whatever the alternative might be—an old Reich, or a new something else?— and felt therefore unreasonably grateful for Isaac's sympathetic smile.

“Don't bother trying to keep score,” he said. “The lineup changes every week. All that matters is, who are the real Arschlöcher? It doesn't matter what they call themselves. As of now, the Arschlöcher are mainly on the right, though the Reds aren't much better. If we're lucky they'll claw each other's eyes out. If not, it's a question of who pushes Weimar off the cliff first. I'd take Hitler over Ulbricht, at even odds.”

Big talk—she understood that much. A teenager playing man of the world. But it must mean something, perhaps something important. For all she could tell, the kid knew what he was talking about.

Käthe gave Martina a woman-to-woman look. “Our friend Isaac is sometimes vulgar in his speech. I hope you do not know all these words.”

“I can guess.” Martina gave a shake of the head that signified, in any language,
men—
drawing a laugh from Käthe. She felt the warm glow of international amity.

Isaac beamed at them, unrepentant. “Oh, and—” Waggling his eyes like a matinee villain, he pulled something out of his baggy shirt that looked, from Martina's brief glance, like a much-folded clump of paper. Käthe's hand closed quickly around it, leaving Martina to wonder if the two of them were playing at skullduggery or genuinely up to something. She couldn't decide.

The minor excitement attending Isaac's arrival soon ebbed and the Arbeiterjugend settled down to what Martina gathered was business as usual. Hewing wood, toting boxes, slicing up trugfuls of gathered food, stenciling banners, practicing woodcraft, laying a fire—there seemed no end to the tasks waiting to be done nor the ranks of Young Socialists willing to do
them. Isaac, alone in his lack of industry, stood outside the tent chatting up a pair of girls even younger than himself, neatly attired in clothing of the sort Pocahontas might have worn to receive John Smith, had she enjoyed the services of a punctilious German seamstress. Käthe took up the chore of folding pamphlets into exact thirds—there seemed to be a trick to it— and stacking them on a table. She gave Martina a smile that fell between apology and invitation. Seeing nothing better to do, and curious about what these people were like beneath the hale-and-hearty exterior, she ducked under the canvas brow of the tent and before long had fallen with Käthe into an easy rhythm of lifting, creasing and arranging. Women's work.

Out of the blue, Käthe asked, “Have you long known Isaac then?” in a tone that seemed excessively casual.

Martina glanced toward where he'd been standing, but the two little squaws were alone now, one plaiting the other's hair.

“He just goes away,” Käthe said, following her gaze. “This is Isaac. And then he returns. Always bringing something. A gift, a stranger, a problem.” She bit her lip, seeming to realize in the same instant as Martina that at least one of these characterizations applied to present company. Yet she made no apology. Fact was fact.

Martina nodded. “No, not long—actually we just met.”

“Oh, yes?” Käthe's slight frown seemed to pose the question of whether meeting Isaac was an entirely good idea. “We also have not known him so long.” A pause, a fold. “But he has been generous in his help to us. He seems to have…”

“A knack?” guessed Martina.

Käthe didn't know the word. “One might say, the ability to learn things. A few months ago, so he says, he could speak no German.” She hesitated, arranging her thoughts. “Isaac is a unique type, is he not? I mean, unique also for an American?”

“I barely know him. But yes. That's my impression.”

“Has he then told you his story?”

Martina raised an arm to brush her problematic hair away, in the process noticing fingertips stained oily black by printer's ink. These pamphlets, she guessed, were hot off the press. “What
is
this stuff? Some Socialist thing?”

Käthe cast a worried eye toward the hillock of paper. “An important vote comes tomorrow. There will be a debate—should the Meissner-Formel be amended? This is the guiding text of the Movement, adopted in 1913 at the first summit. The Formel now states”— her brow furrowed
with the effort of translation—” Free German Youth intend to shape their lives by their own choice, responsible only to themselves, following their own inner truth.”

She paused, as though awaiting Martina's ratification. “For its time, you know, this was revolutionary. But that was many years ago, before even the World War. Now we believe the text must go further. Tomorrow, therefore, the SAJ will propose to exchange ‘freideutsche Jugend’ for ‘Free Youth of the World.’ It will then be clear that the freedom of self-rule, self-decision, belongs not to Germans only but to everyone, all the new generation, not separated by borders or citizenship.”

To Martina it sounded sensible enough. What did borders count for in the Radio Age? “So, the vote on this—you think you'll win?”

Käthe gave her a wistful, worldly smile that Martina could only marvel at. “We cannot know what will happen. None of us here, I think, really understands so well the democratic process. All the campaigning, the arguing, the secret vote—this is for Germany something new. We have had only a decade to learn, and the results, one must be truthful, have not been so good. Perhaps yes, our motion will pass. Or it may fail, which is not so terrible. The worst is that something bad and unexpected might happen. We have heard the Right is drafting a counteramendment. No one has seen it, but of course it will be
bündisch
, do you have a word for this? Nationalistic, full of swagger and patriotism, talk of young German warriors, ‘War is the highest expression of our destiny.’ Also it will have perhaps angry words about progressives, and feminizing influences on our youth, and Bolsheviks—this means anyone more liberal than the Kaiser— and especially Jews. Only now they like to say ‘rootless cosmopolitans.’ That is, people not of our blood, not of our soil—everyone understands who they're talking about. And so. When the vote comes, the outcome could be bad indeed. It could be dangerous.”

“Dangerous how?” said Martina. “To who?” What difference could it possibly make, she thought, if some words on a piece of paper are voted up or down by a bunch of kids on a mountain somewhere?

Käthe's eyes drifted across the tent, as if the answer might be lying around there. “Dangerous,” she said finally, “to people like you and me. But even more, to our friend Isaac.”

Just for an instant, for no reason Martina could name, she felt a chill. It was how you feel hearing a fairy tale, at the moment when the forest path takes a sudden turn and there, from behind a tree, steps a snarling wolf or an ugly, stooped crone. But there were no witches here, only healthy kids and brilliant sunlight and clean air filled with music. For heaven's sake, it
was 1929. The Great War was past, the market was booming, the world was learning to swing.

Taking a step back from the whole subject, Martina said, “So what
is
Isaac's story, anyway?”

Käthe gave her a thoughtful look followed by a short, diplomatic nod. “You know, this story changes somewhat with every telling. But it seems that back in America, our friend got himself in quite bad trouble.”

“A little young for that, isn't he?” said Martina.

“You know America, of course, better than I. But from all I learn, New York is for some people a difficult place. Bad things happen, though also good. Where Isaac lived, it was a neighborhood full of people from many countries. Italians were there, and Irish, and Greeks, also many Jews, especially from Poland.”

“Could be the Lower East Side,” said Martina—not that she knew the first thing about New York. She had been there exactly twice: once as a small girl, during a visit to her grandmother, who was not yet too old to fuss with schedules and stations and crowded streets, and once a week ago, when she and Ingo had boarded a ship of the Hamburg-Amerika Line and doubled back on the path of their ancestors.

“Isaac began spending his time with a rough group,” Käthe went on. “These were older boys. His family could not control him. He stayed out at night very late, many days he would never go to school. Soon came trouble with the police. Isaac was made to stand before a judge, and the judge might have sent him to a special place for young criminals. This was no safe place, Isaac says, even worse than the streets. But his father rose to speak in the court. Back in Poland, he said, we were respectable people. Educated people like yourself, Honored Judge. To this day we have family there. My wife's brother is a veterinarian. My cousin is a respected merchant, he sells timber at an honest price to the largest German mills. Let our son Isaac go live with this family in the old land, he will not find trouble there. Let him become a man and learn a trade and live far away from these unhealthy influences.”

“And the judge said yes?”

Käthe shrugged. “Isaac has told this in different ways. In one story the judge says, All right, you go to your Onkel Eli and Tante Rachel. In another Isaac is sent up the river, as he says, but after a time he escapes and travels to Poland with the help of bad friends. Another time, good relatives. Whatever is the truth, this new situation also does not last. Because when Isaac learns what is expected of a young man in a respected deutschjudische family—the schools, the books, the private tutoring, the helping
with Onkel's veterinary practice—very soon he runs away. He discovers the Wandervogel life and finds in this a new kind of home.”

Martina pondered for a moment how you could derive “home” from such a formless thing as “the Wandervogel life,” which she took to mean a vague ideology of personal liberation, wrapped up with reverence for the countryside, the fields, the forest, the mountains. The idea made no sense from an American standpoint—in those wide-open spaces you felt liberated, all right, but also very much alone—yet here in Europe, perhaps… This landscape did have a drawn-in quality; it surrounded and enfolded you; it bound you and your comrades as intimately as clansmen around a fire.

“You said his family is German Jewish?” she asked. “But they live in Poland?”

Käthe nodded. “This is ordinary. All the Jewish bourgeoisie think of themselves as German. They speak Hochdeutsch at the dinner table and send their children to German universities. They plan often to immigrate here, or to Vienna, for instance. Germany is the land of Kultur, you see, of Bach and Goethe and Hegel, and also of famous Jews like Heine and Mahler. Poland is what? A mere outland, some would say, a former German colony pretending to be a nation, always slipping back to the chaotic rule of heathens and Slavs. Many Polish towns keep their old German names from when the land was governed by the Holy Reich. That was centuries ago, but the Germans do not forget. Neither do the Jews. In fact the Jews, I think, remember more clearly, because they read history, they do not mythologize it. We Germans feel about the East—the Ostland, we say—how you Americans might feel about your West, had you won it and then lost it back to the Red Indians. A great destiny lies unfulfilled there, so many people think.”

Martina tried to absorb it all. This was more confusing, she thought, but also more interesting, than the stuff they spooned out to you in Modern History.

Käthe sighed. “It is a dark and corrupting romance. But we have always loved such things.”

For the longest time, Ingo slipped cleanly out of her mind. Afternoon drifted toward evening yet she no longer fretted over where he had gotten to or when they would hook up again. If she thought of him at all, it was only to tell herself that he was missing an eye-opening experience and had only himself to blame.

Other books

The Icon Thief by Alec Nevala-Lee
Educating Esmé by Esmé Raji Codell
Twins by Francine Pascal
LaRose by Louise Erdrich
Sabrina's Vampire by Michaels, A K