Authors: Franz Kafka
Whereupon he quickly opened his overcoat and waistcoat and his shirt. His chest was indeed broad and beautiful.
‘Yes, such obstinate moods come over one sometimes,’ I began to say. ‘This summer I was in a village which lay by a river. I remember it well. I frequently sat on a bench by the shore in a twisted position. There was a hotel, and one often heard the sound of violins. Young healthy people sat in the garden at tables with beer and talked of hunting and adventures. And on the other shore were cloudlike mountains.’
Then, with a limp, distorted mouth, I got up, stepped onto the lawn behind the bench, broke a few snow-covered twigs, and whispered into my acquaintance’s ear: ‘I’m engaged, I confess it.’
My acquaintance wasn’t surprised that I had got up. ‘You’re engaged?’ He sat there really quite exhausted, supported only
by the back of the bench. Then he took off his hat and I saw his hair which, scented and beautifully combed, set off the round head on a fleshy neck in a sharp curving line, as was the fashion that winter.
I was pleased to have answered him so cleverly. ‘Just think,’ I said to myself, ‘how he moves in society with flexible neck and free-swinging arms. Keeping up an intelligent conversation, he can steer a lady right through a drawing room, and the fact that it’s raining outside, that some timid man is standing about or some other wretched thing is happening, does not make him nervous. No, he goes on bowing with the same courtesy to the ladies. And there he sits now.’
My acquaintance mopped his brow with a batiste handkerchief. ‘Please put your hand on my forehead,’ he said. ‘I beg you.’ When I didn’t do so at once, he folded his hands.
As though our sorrow had darkened everything, we sat high up on the mountain as in a small room, although a little earlier we had already noticed the light and the wind of the morning. We sat close together in spite of not liking one another at all, but we couldn’t move far apart because the walls were firmly and definitely drawn. We could, however, behave absurdly and without human dignity, for we didn’t have to be ashamed in the presence of the branches above us and the trees standing opposite us.
Then, without further ado, my acquaintance pulled a knife out of his pocket, opened it thoughtfully, and then, as though he were playing, he plunged it into his left upper arm, and didn’t withdraw it. Blood promptly began to flow. His round cheeks grew pale. I pulled out the knife, cut up the sleeve of his overcoat and jacket, tore his shirt sleeve open. Then I ran a little way up and down the road to see if there was anyone who could help. All the branches were almost exaggeratedly visible and motionless. I sucked a little at the deep wound. Then I remembered the gardener’s cottage. I ran up the steps leading to the upper lawn on the left side of the house, quickly examined the windows and doors, rang the bell furiously, and stamped my feet, although I knew all
the time that the house was uninhabited. Then I looked at the wound which was bleeding in a thin trickle. Having wetted his handkerchief in snow, I tied it clumsily around his arm.
‘My dear, dear friend,’ said I, ‘you’ve wounded yourself for my sake. You’re in such a good position, you’re surrounded by well-meaning friends, you can go for a walk in broad daylight when any number of carefully dressed people can be seen far and near among tables or on mountain paths. Just think, in the spring we’ll drive into the orchard – no, not we, that’s unfortunately true – but you with your Annie will drive out at a happy trot. Oh yes, believe me, I beg you, and the sun will show you off to everyone at your best. Oh, there’ll be music, the sound of horses from afar, no need to worry, there’ll be shouting and barrel organs will be playing in the avenues.’
‘Oh God,’ he said, stood up, leaned on me and we went on, ‘oh God, that won’t help. That won’t make me happy. Excuse me. Is it late? Perhaps I ought to do something in the morning. Oh God.’
A lantern was burning close to the wall above; it threw the shadows of the tree trunks across the road and the white snow, while on the slope the shadows of all the branches lay bent, as though broken.
Translated by Tania and James Stern
W
HEN
Eduard Raban, coming along the passage, walked into the open doorway, he saw that it was raining. It was not raining much.
On the pavement straight in front of him there were many people walking in various rhythms. Every now and again one would step forward and cross the road. A little girl was holding a tired puppy in her outstretched hands. Two gentlemen were exchanging information. The one held his hands palm-upward, raising and lowering them in regular motion, as though he were balancing a load. Then one caught sight of a lady whose hat was heavily laden with ribbons, buckles, and flowers. And hurrying past was a young man with a thin walking stick, his left hand, as though paralyzed, flat on his chest. Now and then there came men who were smoking, bearing small upright elongated clouds along ahead of them. Three gentlemen – two holding lightweight overcoats on their crooked forearms – several times walked forward from the front of the buildings to the edge of the pavement, surveyed what was going on there, and then withdrew again, talking.
Through the gaps between the passers-by one could see the regularly laid stones of the carriageway. There carriages on delicate high wheels were drawn along by horses with arched necks. The people who sat at ease on the upholstered seats gazed silently at the pedestrians, the shops, the balconies, and the sky. If it happened that one carriage overtook another, then the horses would press against each other, and the harness straps hung dangling. The animals tugged at the shafts, the carriage bowled along, swaying as it gathered speed, until the swerve around the carriage ahead was
completed and the horses moved apart again, only their narrow quiet heads inclined toward each other.
Some people came quickly toward the front entrance, stopped on the dry mosaic paving, and, turning around slowly, stood gazing out into the rain, which, wedged in by this narrow street, fell confusedly.
Raban felt tired. His lips were as pale as the faded red of his thick tie, which had a Moorish pattern. The lady by the doorsteps over there, who had up to now been contemplating her shoes, which were quite visible under her tightly drawn skirt, now looked at him. She did so indifferently, and she was perhaps, in any case, only looking at the falling rain in front of him or at the small nameplates of firms that were fixed to the door over his head. Raban thought she looked amazed. ‘Well,’ he thought, ‘if I could tell her the whole story, she would cease to be astonished. One works so feverishly at the office that afterwards one is too tired even to enjoy one’s holidays properly. But even all that work does not give one a claim to be treated lovingly by everyone; on the contrary, one is alone, a total stranger and only an object of curiosity. And so long as you say “one” instead of “I,” there’s nothing in it and one can easily tell the story; but as soon as you admit to yourself that it is you yourself, you feel as though transfixed and are horrified.’
He put down the suitcase with the checkered cloth cover, bending his knees in doing so. The rain water was already running along the edge of the carriageway in streaks that almost extended to the lower-lying gutters.
‘But if I myself distinguish between “one” and “I,” how then dare I complain about the others? Probably they’re not unjust, but I’m too tired to take it all in. I’m even too tired to walk all the way to the station without an effort, and it’s only a short distance. So why don’t I remain in town over these short holidays, in order to recuperate? How unreasonable I’m being! – The journey will make me ill, I know that quite well. My room won’t be comfortable enough, it can’t be otherwise in the country. And we’re hardly in the first
half of June, the air in the country is often still very cool. Of course, I’ve taken precautions in my clothing, but I shall have to join with people who go for walks late in the evening. There are ponds there; one will go for a walk the length of those ponds. That is where I’m sure to catch cold. On the other hand, I shall make but little showing in conversation. I shan’t be able to compare the pond with other ponds in some remote country, for I’ve never traveled, and talking about the moon and feeling bliss and rapturously climbing up on heaps of rubble is, after all, something I’m too old to do without being laughed to scorn.’
People were going past with slightly bent heads, above which they carried their dark umbrellas in a loose grip. A dray also went by; on the driver’s seat, which was stuffed with straw, sat a man whose legs were stretched out so negligently that one foot was almost touching the ground, while the other rested safely on straw and rags. It looked as though he were sitting in a field in fine weather. Yet he was holding the reins attentively so that the dray, on which iron bars were clanging against one another, made its way safely through the dense traffic. On the wet surface of the road one could see the reflection of the iron meanderingly and slowly gliding from one row of cobbles to the next. The little boy beside the lady opposite was dressed like an old vintner. His pleated dress formed a great circle at the hem and was only held in, almost under the very armpits, by a leather strap. His hemispherical cap came down to his eyebrows, and a tassel hung down from the top as far as his left ear. He was pleased by the rain. He ran out of the doorway and looked up wide-eyed into the sky in order to catch more of the rain. Often he jumped high into the air so that the water splashed a great deal and passers-by admonished him severely. Then the lady called him and henceforth held him by the hand; yet he did not cry.
Raban started. Had it not grown late? Since he wore his top-coat and jacket open, he quickly pulled out his watch. It was not going. Irritably he asked a neighbor, who was
standing a little farther back in the entrance, what the time was. This man was in conversation, and while still laughing together with his companion, said: ‘Certainly. Past four o’clock,’ and turned away.
Raban quickly put up his umbrella and picked up his suitcase. But when he was about to step into the street, his way was blocked by several women in a hurry and these he therefore let pass first. In doing so he looked down on a little girl’s hat, which was made of plaited red straw and had a little green wreath on the wavy brim.
He went on remembering this even when he was in the street, which went slightly uphill in the direction he wished to follow. Then he forgot it, for now he had to exert himself a little; his small suitcase was none too light, and the wind was blowing straight against him, making his coat flutter and bending the front spokes of his umbrella.
He had to breathe more deeply. A clock in a nearby square down below struck a quarter to five; under the umbrella he saw the light short steps of the people coming toward him; carriage wheels squeaked with the brakes on, turning more slowly; the horses stretched their thin forelegs, daring as chamois in the mountains.
Then it seemed to Raban that he would get through the long bad time of the next fortnight, too. For it was only a fortnight, that was to say, a limited period, and even if the annoyances grew ever greater, still, the time during which one had to endure them would be growing shorter and shorter. Thus, undoubtedly courage would increase. ‘All the people who try to torment me, and who have now occupied the entire space around me, will quite gradually be thrust back by the beneficent passage of these days, without my having to help them even in the very least. And, as it will come about quite naturally, I can be weak and quiet and let everything happen to me, and yet everything must turn out well, through the sheer fact of the passing of the days.
‘And besides, can’t I do it the way I always used to as a child in matters that were dangerous? I don’t even need to
go to the country myself, it isn’t necessary. I’ll send my clothed body. If it staggers out of the door of my room, the staggering will indicate not fear but its nothingness. Nor is it a sign of excitement if it stumbles on the stairs, if it travels into the country, sobbing as it goes, and there eats its supper in tears. For I myself am meanwhile lying in my bed, smoothly covered over with the yellow-brown blanket, exposed to the breeze that is wafted through that seldom-aired room. The carriages and people in the street move and walk hesitantly on shining ground, for I am still dreaming. Coachmen and pedestrians are shy, and every step they want to advance they ask as a favor from me, by looking at me. I encourage them and encounter no obstacle.
‘As I lie in bed I assume the shape of a big beetle, a stag beetle or a cockchafer, I think.’
In front of a shopwindow, in which, behind a wet glass pane, little hats for men were displayed on small pegs, he stopped and looked in, his lips pursed. ‘Well, my hat will still do for the holidays,’ he thought and walked on, ‘and if nobody can stand me because of my hat, then all the better.
‘The form of a large beetle, yes. Then I would pretend it was a matter of hibernating, and I would press my little legs to my bulging belly. And I would whisper a few words, instructions to my sad body, which stands close beside me, bent. Soon I shall have done – it bows, it goes swiftly, and it will manage everything efficiently while I rest.’
He came to a domed arch at the top of the steep street, leading onto a small square all around which there were many shops, already lit up. In the middle of the square, somewhat obscured by the light around the edge, was a low monument, the seated meditative figure of a man. The people moved across the lights like narrow shutters, and since the puddles spread all the brilliance far and wide, the square seemed ceaselessly changing.
Raban pressed far on into the square, but jerkily, dodging the drifting carriages, jumping from one dry cobble to further dry cobbles, and holding the open umbrella high in his hand
in order to see everything all around. Finally, by a lamppost – a place where the electric tram stopped – which was set up on a small square concrete base, he halted.
‘But they’re expecting me in the country. Won’t they be wondering about me by this time? Still, I haven’t written to her all the week she’s been in the country, until this morning. So they’ll end up by imagining that even my appearance is quite different. They may be thinking that I burst forward when I address a person, yet that isn’t my way at all, or that I embrace people when I arrive, and that’s something I don’t do either. I shall make them angry if I try to pacify them. Oh, if I could only make them thoroughly angry in the attempt to pacify them.’