I gave in my name and then went and sat down at the far end of the room. I was now in a state of mind just as desperate as the day before, but much calmer. Immediately after my conversation with Emilia, and on thinking it over, I had convinced myself once and for all that she had lied to me in saying that she loved me; but for the moment, partly from discouragement, partly from a punctilious wish to force her into the complete and sincere explanation which I had not yet obtained, I gave up the idea, provisionally at least, of acting in accordance with my conviction. I had therefore decided not to refuse Battista’s new job, although I knew, for certain, that—like all the rest of my life, indeed—it now served no purpose. Later on, I thought, as soon as I had managed to wrest the truth from Emilia, there would always be time to break off the job and throw up everything. In some ways, in fact, I preferred this second and more clamorous solution to the first. The scandal and loss would to some extent emphasize my desperation and, simultaneously, my absolute determination to be done with all hesitation and compromise.
As I say, I felt calm; but it was the calm of apathy and listlessness. An uncertain evil causes anxiety because, at the bottom of one’s heart, one goes on hoping till the last moment that it may not be true; a certain evil, on the other hand, instills, for a time, a kind of dreary tranquillity. I felt tranquil, but I knew that soon I should no longer be so: the first phase, the phase of suspicion, was over—or so I thought; soon would begin the phase of pain and revolt and remorse. All this I knew, but I knew also that between these two phases there could be an interlude of deathly calm, just like the false, stifling calm that precedes the second and worse period of a thunderstorm.
Then, as I waited to be shown into Battista’s room, it flashed across my mind that so far I had restricted myself to making certain of the existence, or non-existence, of Emilia’s love. But now, it seemed to me, I knew for certain that she no longer loved me. Therefore, I thought, almost surprised at my new discovery, I could now turn my mind to a new problem—that of the reason why she had ceased to love me. Also, once I had divined the reason, it would be easier for me to force her to an explanation.
I must admit that, as soon as I had put the question to myself, I was struck by a sense of incredulity, almost of extravagance. It was too unlikely, too absurd: it was quite impossible that Emilia could have a reason for ceasing to love me. From what source I derived this assurance, I could not have said; just as, on the other hand, I could not have said why—since according to me she could have no reason for ceasing to love me—it was quite obvious that she did
not
love me. I reflected for a few moments, bewildered by this contradiction between my head and my heart. Finally, as one does with certain problems in geometry, I said to myself: “Let us grant it absurd that there should be a reason, although there cannot but be a reason. And let us see what it can possibly be.”
I have noticed that the more doubtful one feels the more one clings to a false lucidity of mind, as though hoping to clarify by reason that which is darkened and obscured by feeling. It gave me pleasure, at that moment when instinct produced such contradictory replies, to have recourse to a reasoned investigation, like a detective in a crime story. Someone has been killed; the motive for which he may have been killed must be sought out; if the motive is discovered it will be easy to trace the criminal...I argued, then, that the motives might be of two kinds: the first depending upon Emilia, the second upon me. And the first, as I immediately realized, were all summed up in a single one: Emilia no longer loved me because she loved someone else.
It appeared to me, on first thinking about it, that this supposition could be rejected without more ado. Not merely had there been nothing in Emilia’s behavior in recent times to lead one to suspect the presence of another man in her life, but there had been actually the opposite—an increase both in the amount of time spent alone and in her dependence upon me. Emilia, I knew, was almost always at home, where she spent her time reading a little or telephoning to her mother or attending to her household chores; and for her distractions, whether going to the cinema, or taking a walk, or dining at a restaurant, she depended almost entirely upon me. Certainly her life had been more varied, and, in its modest way, more sociable, immediately after our marriage, when she still retained a few friendships from the time when she was a girl. But the bonds of such friendships had very soon been loosened; and she had clung ever more tightly to me, depending upon me, as I have already mentioned, more and more, to an extent that was sometimes, for me, positively embarrassing. This dependence, moreover, had not weakened in the least, with the weakening of her feeling for me; she had not sought, even in the most innocent way, to find a substitute for me nor in the slightest degree to prepare for such an eventuality: in the same way as before—except that the love had gone out of it—she would sit at home waiting for my return from work, and she still depended on me for her few amusements. There was, in fact, something pathetic and unhappy about this loveless dependence of hers; it was as if somebody, by nature faithful, went on being faithful even when the reasons for faithfulness had disappeared. In a word, although she no longer loved me, it was almost certain that she had no one but me in her life.
Furthermore, another observation I had made caused me to exclude the possibility that Emilia might be in love with some other man. I knew her, or thought I knew her, very well. And I knew that she was incapable of telling lies, in the first place because of a certain rough and intolerant frankness in her, owing to which all falsehood appeared to her, not so much repugnant, as tedious and laborious; and secondly because of her almost complete lack of imagination, which did not permit of her grasping anything that had not really happened or that did not exist in concrete form. In view of this characteristic I was sure that, in the event of her having fallen in love with another man, she would have found it best to tell me at once; and, into the bargain, with all the brutality and unconscious cruelty of the more or less uneducated class to which she belonged. Of reticence and silence she was perhaps capable, as indeed she was now proving herself to be with regard to her change of feeling towards me; but it would have been very difficult, if not impossible, for her to invent a double life in order to conceal adultery—I mean, the appointments with dressmakers and milliners, the visits to relations or friends, the delays at entertainments or the traffic hold-ups to which women usually have recourse in similar circumstances. No, her coldness towards me did not mean warmth towards another. And if there was a reason, as indeed there must be, it was to be sought, not in her life, but in mine.
I was so deeply absorbed in these reflections that I did not notice that one of the secretaries was standing in front of me, smiling and repeating: “Signor Molteni...Dr. Battista is waiting for you.” Finally I pulled myself together, and, interrupting my investigations for the time being, hurried off to the producer’s office.
He was sitting at the far end of a spacious room with a frescoed ceiling and walls adorned with gilt plasterwork, behind a desk of green-painted metal, exactly like the secretaries’ counter that encumbered the anteroom. I realize at this point that, though I have often spoken of him, I have not yet described him, and I think it may be expedient to do so. Battista, then, was the kind of man to whom his collaborators and dependents, as soon as his back was turned, referred to with charming names such as “the brute,” “the big ape,” “the great beast,” “the gorilla.” I cannot say that these epithets were undeserved, at least as regards Battista’s physical appearance; however, partly owing to my dislike of calling anyone by a nickname, I had never succeeded in adopting them. This was also because these nicknames erred, in my opinion, in not taking into account one of Battista’s highly important qualities, I mean his most unusual artfulness, not to stay subtlety, which was always present, though concealed under an apparent brutishness. Certainly he was a coarse, animal-like man, endowed with a tenacious, exuberant vitality; but this vitality expressed itself not only in his many and various appetites but also in an acuteness that was sometimes extremely delicate and calculating, especially in relation to the satisfaction of those appetites.
Battista was of medium height, but with very broad shoulders, a long body and short legs; whence the similarity to a large ape which had earned him the nicknames I have mentioned. His face, too, was a little like that of an ape: his hair, leaving the two sides of his forehead bare, came down rather low in the middle; thick eyebrows, with a sort of pensive mobility of their own; small eyes; a short, broad nose; and a large but lipless mouth, thin as a slit made by a knife and slightly protruding. Battista’s figure was characterized by a stomach rather than a paunch; by which I mean that he habitually thrust out his chest and the upper part of his abdomen. His hands were short and thick and covered with black hair which continued upwards beyond his wrists into his sleeves; once when we had been at the sea together I had noticed that this hair bristled on his shoulders and chest and came right down to his belly. This man who looked so brutish expressed himself in a gentle, insinuating, conciliatory voice, with a polished, almost foreign accent, for Battista was not a Roman. It was in this unforeseeable, surprising voice that I detected an indication of the astuteness and subtlety of which I have spoken.
Battista was not alone. In front of the desk was sitting someone whom he introduced to me by the name of Rheingold. I knew very well who he was, although this was the first time I had met him. Rheingold was a German director who, in the pre-Nazi film era, had directed, in Germany, various films of the “colossal” type, which had had a considerable success at the time. He was certainly not in the same class as the Pabsts and Langs; but, as a director, he was worthy of respect, not in the least commercial, and with ambitions with which one might not perhaps agree but which were nevertheless serious. After the advent of Hitler, nothing had been heard of him. It was said that he was working in Hollywood, but no film under his signature had been shown in recent years in Italy. And now here he was, popping up strangely in Battista’s office. While the latter was talking to us, I looked at Rheingold with curiosity. Have you ever, in some old print, seen the face of Goethe? Just so, just as noble, as regular, as Olympian, was the face of Rheingold; and, like that of Goethe, it was framed in a fringe of clean and shining silver hair. It was, in fact, the head of a great man; except that, on closer examination, I became aware that its majesty and nobility were lacking in substance: the features were slightly coarse and at the same time spongy, flimsy, as though made of cardboard, like those of a mask; giving, in fact, the impression that there was nothing behind them, like the faces of the enormous heads that are carried round by tiny little men at carnival-times. Rheingold rose to shake me by the hand, giving a little bow with his head only, and a slight click of the heels, in the stiff German manner; and then I realized that he was quite a small man, although his shoulders, as if to match the majesty of his face, were very wide. I noticed also that, as he greeted me, he smiled at me in an extremely affable manner, with a broad smile like a half-moon, showing two rows of very regular and altogether too-white teeth which I at once imagined, I don’t know why, to be false. But immediately afterwards, when he sat down again, the smile disappeared in a flash, leaving no traces—just as the moon is obliterated in the sky by a cloud passing in front of it—giving place to a very hard, unpleasant expression, both dictatorial and exacting.
Battista, following his usual method, started off in a roundabout way. Nodding towards Rheingold, he said: “Rheingold and I were just talking about Capri...do you know Capri, Molteni?”
“Yes, a little,” I answered.
“I have a villa in Capri,” went on Battista, “and I was just saying to Rheingold what an enchanting place Capri is. It’s a place where even a man like me, taken up as I am with business affairs, feels himself becoming a bit of a poet.” It was one of Battista’s favorite habits to profess an enthusiasm for fine and beautiful things, for the things, in fact, that belong to the sphere of the ideal; but what disconcerted me most was that this enthusiasm, to which he called attention in so sure a manner, was perfectly sincere, though always, somehow or other, connected with purposes that were not at all disinterested. After a moment, as though moved by his own words, he resumed: “Luxuriant nature, a marvelous sky, a sea that is always blue...and flowers, flowers everywhere. I think that if I were like you, Molteni, a writer, I should like to live in Capri and take my inspiration from it. It’s strange that painters, instead of painting the Capri landscape, should give us all these ugly pictures that no one can understand. In Capri, pictures are ready made, so to speak...All you have to do is to put yourself in front of the landscape and copy it...”
I said nothing; I looked at Rheingold out of the corner of my eye and saw him nod his approval, his smile hanging in the middle of his face like a sickle moon in a cloudless sky. Battista went on; “I’m always intending to spend a few months there, away from business, without doing anything, but I never manage it. We in the city here lead a life that is altogether against nature. Man isn’t made to live amongst files of papers, in an office...and the people of Capri do, in fact, look far happier than we do. You ought to see them in the evening, when they come out to take a walk—young men and girls, smiling, serene, attractive gay. It’s because they have a life made up of small things, with small ambitions, small interests, small troubles. My goodness, how lucky they are!”
There was silence again. Then Battista resumed: “As I was saying, I have a villa in Capri and I’m never there, worse luck. I must have stayed there just about a couple of months altogether, since I acquired it. I was just saying to Rheingold that the villa would be the best possible place for writing the script of the film. The landscape would inspire you...especially because, as I was pointing out to Rheingold, the landscape is in harmony with the subject of the film.”