Day of the Dead (36 page)

Read Day of the Dead Online

Authors: Maurizio de Giovanni,Antony Shugaar

BOOK: Day of the Dead
5.52Mb size Format: txt, pdf, ePub

“No, absolutely not. I'm surprised; he told me everything. What was he like, this man?”

“I told you: tall, well-dressed; apparently, he walked with a limp, and he carried a walking stick.”

Ricciardi observed the immediate change in Carmen's expression: she'd opened her eyes wide, and she'd raised her handkerchief to her mouth. Her other hand had suddenly clutched the arm of her chair, so hard that her knuckles were white.

“What are you saying, Commissario? Are you sure of this?”

“Yes, Signora. Other information, which we have yet to verify, suggests that the man lives on Via Santa Lucia. I intend to go there later today.”

Carmen stood up. Her voice was quavering with agitation and grief.

“I know him, Commissario. I know who that man is!”

Ricciardi stood up in his turn, staring into the woman's face with an inquiring expression. She went on:

“He's my husband's half brother, Edoardo. His name is Edoardo Sersale. And he hates me, he hates me with every bone in his body.”

Carmen fell back into her chair, and burst into desperate sobs. Ricciardi waited for her crying to subside, then asked:

“Why would you think that it might be him, Signora? I have to tell you that the name also matches the information in our possession. I didn't want to tell you until I'd checked it out personally.”

Carmen seemed to be crushed by her own thoughts.

“It's him: my poor mother-in-law's son by her second marriage. She died of a broken heart because of him. He swore to me that he would have his revenge. He'd asked me for money, since I administer my husband's fortune—after all, you've seen what condition the man is in. Edoardo is a dissolute wretch, wallowing in vices: easy women, gambling, horse races; all the sins a man can commit he has committed, and then some. I told him he'd had enough, giving him money was like throwing it down a well, there just was no end to it. And that's what he said to me: I'll take my revenge.”

Ricciardi stared at the woman, baffled.

“What do you think he could have done? What did Tettè have to do with it?”

“Don't you see, Commissario? He hurt me by taking away the one thing I loved: my little boy. In a single fell swoop he eliminated the danger of adoption and took Tettè away from me. My God, Commissario . . . if it was him, then that means that the reason the child died . . . it was my fault! It was all my fault!”

Ricciardi stood staring at the sobbing woman as her shoulders shook, with no idea of what to say to console her.

Outside, the rain was covering everything: people and objects.

L

 

 

 

Seven days earlier, Sunday, October 25

 

A
s the churchgoers exit after Mass, Tettè looks up and scrutinizes the sky. It's not raining right now, but the ground is wet and there are dark clouds in the sky overhead.

What kind of day will this be? he wondered. Will I see my angel? Perhaps she'll come and get me, even if she hasn't sent word to Don Antonio; perhaps she'll just feel like seeing me, she'll come and I'll be with her for an hour. We'll go for a ride in the car, and I'll sit in the back as if she were my chauffeur. And she'll take me to get something yummy, and I'll laugh, and she'll hug me tight.

Like a
mamma
with her child.

As he thinks these thoughts, he notices the dog, curled up at the foot of the church steps. The moment the dog sees him it leaps to its feet and wags its tail. Tettè throws his arms around the dog, hastily, then heads for the corner to get out of sight. He pulls a ball of bread out of his britches pocket, and he gives it to the dog. The dog chews and swallows it almost instantly.

Suddenly the dog starts to snarl, looking up past Tettè's shoulders. The boy spins around and finds himself looking into Amedeo's eyes. They're dead eyes, expressionless. Tettè is terrified of those eyes.

Amedeo gestures with his head, and Tettè sees that behind him are all the others, the twins, Saverio, and Cristiano. The twins step forward and grab him, one by each arm. Saverio slips a rope noose around the dog's face and head; it has a slipknot, and Saverio tightens it with a yank. The dog snarls louder and bites Saverio's hand, lightning quick: the hand starts bleeding. Saverio curses and hauls savagely on the rope. The dog's eyes bug out, and it starts to cough.

Amedeo shakes his head no, and lands a slap to Saverio's face. Saverio loosens the noose.

Amedeo turns and starts walking; behind him the twins drag Tettè along. The dog hesitates, then follows the little group obediently. The rope is loose, there's no need to pull him.

Cristiano turns to look at Tettè only once. There's fear in his eyes, too. Tettè wishes he could scream, but he can't: the serpent squeezes, and he can barely breathe.

The little procession continues along until the road opens out into a tiny piazza at the foot of a double staircase, not far from the food warehouse. No one's around. Angel, my angel, where are you?

Saverio brings the dog around in front of Tettè. The dog whines, just once, then settles back on its haunches. It waits. The twins loosen their grasp on Tettè's arms, without letting him go.

Amedeo says: it's time for breakfast, you filthy
cacaglio
. Don't you remember that I promised you a nice breakfast? What did you think, that we'd make you something good to eat? Save', out with the breakfast.

From the pocket of his old overcoat, a coat that falls almost to his feet, Saverio pulls out the poisoned morsels. Here you go, he says. Breakfast is served. They all start snickering, except for Cristiano. Amedeo dries his tears and, laughing again, says: well, you filthy
cacaglio
, have you made up your mind? Who's going to eat this breakfast, you or that bastard bag of fleas? Come on, talk. Or can't you speak?

Cristiano says: come on, Amede', why don't you drop it. This is something that's going to cost us, every one of us. Nothing good's going to come of it. We'll even lose what the
cacaglio
brings us when the signora comes and takes him out.

Amedeo replies: Cristia', shut up. I'm sick of you, too, you're afraid of your own shadow. Or do you like the
cacaglio
, too? Have you turned into a faggot like the sexton? If you want, I've got a little morsel for you too. That way it'll look like there were two fools who didn't know these things were full of poison, instead of just one.

Cristiano falls silent and takes a step back. He looks down. Tettè on the other hand looks up at the sky and thinks, angel, angel of mine, forgive me, but I won't let them poison the dog. The dog's my friend, and I won't let them poison my friend.

Just as he's about to say: me, I'll eat the breakfast, he hears a brusque cry: hey,
guagliu'
, what are you doing here? Why are you holding that little boy?

They all turn toward the sound of the voice, and they see that a tall man is standing at the entrance to the piazza, wearing a stern expression. The man walks toward them, limping. He points his cane at Saverio and says: untie that dog. Untie that dog immediately, and let it go.

The boys exchange glances, uncertain what to do now. There are lots of them and only one of him, and there's no one else in the
piazzetta
to see what's happening. They could even make him eat the poisoned bait.

But he has his cane, and a grim expression on his face. They realize they'd probably better do what he says. Amedeo makes a sign to Saverio, and he removes the noose from around the dog's neck. The animal snarls, takes a few steps back, but doesn't run away. The twins let go of Tettè's arms and wait for instructions from Amedeo. At a certain point, one of the twins turns and runs away. The other one watches him go, looks at Amedeo, and moves off, backing away.

Amedeo says to Tettè:
cacaglio
, we're not done with you. We'll see you later. And he walks off angrily, followed by Cristiano and Saverio, who spits on the ground.

The man with the limp walks over to Tettè. The boys stop just beyond the
piazzetta
and stand there watching.

 

 

 

LI

 

 

 

Sheltered from the rain in a building entrance, Ricciardi waited. It might take hours, or it might take just a few minutes. His job demanded patience and a willingness to wait.

He felt like laughing every time he was at the movie theater and he chanced to see his imaginary American counterparts leap through windows, pistols drawn, to the frantic accompaniment of an out-of-tune piano; or whenever he read cheap pulps with stories of terrible shoot-outs, or policemen laying out armies of thugs with their fists. Most of the work he did consisted of just this, waiting in the rain, often waiting for nothing, while most of the rest of it involved filling out reports that no one would ever read.

He sneezed and then felt a stabbing pain in his temples from the sudden jerk of his head. Perhaps he should have kept the promise he'd refused to make to Maione and spent his Sunday in bed, sipping one of Rosa's horrible steaming brews. He could have gone over to the window every now and then and looked out, and he might even have caught a fleeting glimpse of Enrica. Perhaps she would have smiled at him, and he would have known that she'd liked his most recent letter.

Instead, his policeman's feet had dragged him out into the rain, to Santa Lucia, to wait for a man he'd never seen and who might not even have anything to do with what he was looking for.

Right: what
was
he looking for? The phantom image of a dead boy, which might not even exist. In fact, it almost certainly didn't exist, outside of his own diseased mind.

My diseased mind, he thought; and the sad spectacle that he had witnessed through the peephole at poor Carmen's apartment flashed before him: a man who'd lost his mind, a human vegetable constantly conversing with a world of ghosts that only he could see. Deep down, how was Carmen Fago di San Marcello's husband any different from him? He wasn't. Perhaps only to the extent that while that poor man now saw nothing but specters, Ricciardi still possessed some feeble connection to the real world.

What would you tell me, ghost of Tettè? Would you tell me to pet your dog, so it might stop persecuting me? Would you say that you're finally getting enough to eat? I wonder what Signor Fago's phantoms say to him. We really ought to exchange our impressions.

The street door that he'd been watching suddenly opened. A tall man emerged, more or less the same age as Ricciardi, perhaps a few years older. He wore a hat and an expensive overcoat, and he carried a cane. He walked with a limp.

He looked around, cautiously. When he saw that the street was empty, he seemed to be reassured and closed the heavy door behind him.

Before Ricciardi had a chance to move, three figures emerged from the shadows of the
vicolo
that ran alongside the building the man had just exited. They rapidly surrounded him. Two kept a lookout while the third pulled something out of his pocket, something that gleamed dully in the light of the rainy day. The man with the limp turned pale with terror, and lifted his arm to protect his face.

Ricciardi snapped to and acted as fast as he could. He stepped out of the doorway and walked toward the little knot of men, shouting:

“Halt, police! Drop your weapons!”

The man who was standing lookout in his direction gave a cry of warning and took off running, followed by the other two. The one with the knife waved the sharp tip threateningly toward the man with the limp, as if in warning, before turning to run.

Ricciardi approached the man, who was leaning, white as a sheet, against the jamb of the closed door.

“You saved me.
Grazie
. Did you see? A knife, they had a knife.”

“I'm Commissario Ricciardi, from police headquarters. You need a good strong drink. There's a tavern at the corner, come along.”

Keeping an eye on the man's expression, Ricciardi registered only relief when he identified himself. Clearly the man had more to fear from other quarters than from the police.

They reached the tavern; the man with the limp walked fast, even over the slippery cobblestones, leaning on his cane and shooting worried glances in the direction of the
vicolo
down which his three attackers had vanished. He kept muttering to himself, under his breath, “This is how far it's come, this is how far they're willing to take it . . . ”

They sat down at a table. The man knew the proprietor, who greeted him affably and looked suspiciously at Ricciardi; the man must be used to Sersale's bad company.

“Commissario, you arrived just in the nick of time. They would have wounded me, perhaps slashed my face.
Grazie
again.”

Ricciardi waved his hand dismissively.

“This neighborhood is a mecca for armed thieves. These are hard times.”

The man laughed bitterly.

“Those weren't thieves. I know who sent them. Forgive me, I haven't introduced myself: my name is Edoardo Sersale. And I thank heaven above that you happened to walk past my building just then, otherwise I would certainly have wound up in the hospital.”

“I didn't just happen to walk by. I was waiting for you, Signore. Just like the three of them, though obviously with different intentions.”

Sersale looked at him curiously. He was surprised but not frightened.

“Really? And why would that be? The police are the only people in town I don't owe money. And I've never defrauded anyone.”

Ricciardi carefully studied the way the man reacted.

“You said that you knew who sent those men after you. Who was it, and why do you think you know?”

Other books

Binstead's Safari by Rachel Ingalls
Trading in Danger by Elizabeth Moon
Songs of Love and War by Santa Montefiore
The Hooded Hawk Mystery by Franklin W. Dixon
Over the Misty Mountains by Gilbert Morris
El ahorcado de la iglesia by Georges Simenon