Fiction Writer's Workshop (22 page)

Read Fiction Writer's Workshop Online

Authors: Josip Novakovich

BOOK: Fiction Writer's Workshop
9.95Mb size Format: txt, pdf, ePub

Placing a tag at 1 ("Ellie," she said . . .) has the effect of pausing the reader before a fairly long expression or sentiment. What follows, follows quickly and in one fell swoop. Placing the tag at 2 ("Ellie, I'm frustrated," she said.) emphasizes the first statement and frames the rest of what follows. Here the dialogue tag balances and focuses the sentiment that follows, on the force of the first declarative statement. Placing the tag at the third spot creates quite a different effect ("My life has been a series of bad decisions," she said, "and now I'm trying to change."), emphasizing the turn the speaker herself is indicating. The placement of the tag "said" therefore alters the meaning of the line.

If we return to the notion of "said" and how much is too much, it should be noted that burying dialogue tags is a way to make "said's" less obtrusive and repetitious. When done right, a dialogue does not need to rely upon changing "said" to "responded" or "screamed" or "whispered." These variations call attention to themselves, and to the writer, rather than the scene. Using "said" keeps the reader focused on the character's words rather than the writer's cleverness. My advice is to stick to "said" until you get the tone and movement right.

VARIATION: ALTERNATIVES TO "SHE SAID" OR "HE SAID"

In my first stories, I made a rule for myself: I would only use the word "said" once within a given dialogue. I figured that in a longish short

story, of,
say, 25 pages, there might be five to seven sizable dialogues. That meant I only had to "repeat" the word "said" five or six times. Like all rules about writing, it was something to learn from and then, when the time was right, abandon.

Following my rule meant that I would have to vary the words I used in dialogue tags. Consider this snake-in-the-box dialogue again, this time as an example of the rule I set up. I use the word "said" in the first dialogue tag. Look for the moments where it works when I back away from the "said's." You'll notice too that now I've started to apply some of my own watchwords in other ways, burying dialogue tags and insinuating action into the dialogue, revealing the physical scene where possible. These techniques, in variation, allowed the pattern of my dialogues to shift and grow.

'You're red," Jeanine said when I walked in the apartment, my arms slung around the huge box marked FRAGILE: EGGS.

"A snake," I huffed. "I bought a snake." The huge box shifted in my arms.

'You bought a snake?" she sneered, turning a page in her magazine. 'You bought a snake." Now she was saying it just to hear herself.

"From Andy ...," I paused. The bottom of the box was wet My new snake. "I bought the snake from Andy."

"Oh my God!" Jeanine shouted. "It's in the box! You brought a snake in here!" She was screaming now, rising from the couch, arming herself by rolling the magazine.

I turned from her. "No, no."

"It's in the box," she snarled. "I know it." She swiped with the magazine, herding me out toward the sunshine.

"Wait, wait," I cringed. The snake slid forward in the box. "Just a second," I shouted.

"Get it out!" she screamed.

The bottom of the box sagged, and I grabbed for it. "Don't hit me!" I shouted. "Don't!"

'You can't do this," she hissed. "Not in my house."

At that point, the box tore and the snake, soaked in its own urine and blood, thumped onto Jeanine's white carpet like a huge, fleshy pipe. I saw right away it was dead.

"My God," she moaned, "a snake. You really did bring in a snake."

Frankly, I remember this rule with fondness, mostly because it taught me variation and pace. As I went on writing a scene, I found myself waiting as long as possible before I used the word "said" as I only allowed myself the one instance. I often held onto it until I could not see another way. Holding off on using "said" lent a certain tension between me and the words that went on the page. I grew to not like simply changing "said" to a descriptive tag, such as "murmured" or "chortled." I started to find ways to make the words themselves contain the charge and energy I was looking for.

But I have long since abandoned this rule, and I just as quickly leave it behind when it comes to teaching. In the above dialogue, the rule was handcuffing me by the middle of the passage. The effect was to bounce the reader between the huffs and the snarls, rather than between the two people. Had I been able to use a few more "said's," I could have leaned on the words a bit more, pushed my sense of their voices more.
If the words of the characters are charged and chosen, they don't need the help of a descriptive dialogue tag.

What follows is that same dialogue written without any descriptive dialogue tags. Notice that I wasn't always forced to use "said," that the rhythm of the conversation and the use of gesture does the work in many cases.

"You're red," Jeanine said when I walked in the apartment, my arms slung around the huge box marked FRAGILE: EGGS.

"A snake," I said, "I bought a snake." The huge box shifted in my arms.

"You bought a snake?" She sneered a bit, then turned a page in her magazine. 'You bought a snake." Now she was saying it just to hear herself.

"From Andy . . .," The bottom of the box was wet. My new snake. "I bought the snake from Andy."

"Oh my God! It's in the box! You brought a snake in here!" She was screaming now, rising from the couch, arming herself by rolling the magazine.

I turned from her. "No, no."

"It's in the box," she declared. "I know it." She swiped with the magazine, herding me out toward the sunshine.

"Wait, wait." The snake slid forward in the box. "Just a second." "Get it out!"

The bottom of the box sagged, and I grabbed for it. "Don't hit me!" I said. "Don't!"

She hissed at me. "You can't do this. Not in my house." At that point, the box tore and the snake, soaked in its own urine and blood, thumped onto Jeanine's white carpet like a huge, fleshy pipe. I saw right away it was dead.

"My God," she said, "a snake. You really did bring in a snake."

In this version of the dialogue, action replaces a dialogue tag ("I turned from her. 'No, no.'"), a descriptive tag is turned into an active verb ("she hissed" is transformed into "She hissed at me."), and a straight dialogue tag is replaced by a descriptive tag for emphasis ("declared" is used to capture the tone of pronouncement and surety). Also we see points where it is obvious who is speaking even when we see no dialogue tag at all ("Get it out!"). These are all variations, designed to keep the reader listening to the dialogue and watching the present action. I've replaced descriptive tags because I felt they were tonally disruptive and distancing.

When to Use Descriptive Tags

Okay, now I've talked about when not to use descriptive tags. But they can't be ignored entirely, right? So when do you use them? As you know, I'll say rarely. But when you do use them, be aware that they affect tone. My advice is to pick them because you can hear some hint of the tone you are shooting for in the tag itself, before the words are attached. Look at the list I gave you at the beginning of this section. I'll reproduce it here in columns. Pick any two words.

Do you know anyone who speaks that way? Say you chose "hacked" and "trumpeted." Do you know anyone who hacks when she speaks? What does the word suggest to you? For me, the word is evocative of a smoker, someone older, someone prone to barking out orders. The word "hacked" cuts against the air; it's a harsh sound. I let the tag lead me to character. I can't see a fourteen-year-old hacking out words, unless he were coughing. He might be really sick, or trying his first cigarette even. Write a line of dialogue in which you use "hacked" as the descriptive tag.

"Yes," she hacked, "I would like some more sherry."

Not bad. Now this is my line, not yours, but I can tell you that I'm thinking about that older person I described above. I see her holding out a glass, suppressing her chronic smoker's cough. When I read the line, I think the tone of her words doesn't match the tone of the tag. I'll make it more of a bark, a command.

"Yes," she hacked, "more sherry."

When you start playing with descriptive tags, they can really lead you places. My mind is in the room with that woman now. I can begin to see the edges of things, the fine rugs, the polished woodwork, the heavy cut-glass ashtrays. I have never been here before either. I am starting to draw this on the basis of what I feel in the character, which came out of the choice of "hacked" and all that it suggested to me.

What if I changed the tag to my other choice, "trumpeted"?

"Yes," she trumpeted, "I would like some more sherry."

I just lost my original speaker, the old woman with the smoker's cough. Now I'm hearing a different voice. Who trumpets? A person prone to enthusiasm, to overstatement. It calls up celebration to me, and for this person, who's obviously been asked if she'd like another drink, trumpeting something might be a declaration of who she is. I see her as loud now, holding little back, as someone who calls attention to herself easily and without pause. To make the tone of the words suit the tag, I would make a few changes.

"Why, yes," she trumpeted, "I'd love some more sherry!"

Now I see a party, or a gathering, perhaps in the same place, but in an entirely different circumstance. The descriptive tag led me there. The list of tags I used was fun to create, and it's fun to read too. There's a sort of writer who treasures the ability to play with and manipulate language over all else. These sorts of tags are one tool of a peculiar and powerful wit, but they can be used by all writers to lead them to new characters, or toward better understanding of the characters who already exist.

NO DIALOGUE TAGS

Some people don't want to use any dialogue tags. They seem to think they get in the way. This can work. Here's a dialogue between two people sitting in the rain.

"Just wait until this is over."

"That could be hours."

"Hours."

"Hours."

"But you said we would go get the money."

"I know I did. We will. We have to wait out the rain."

"Well that's my concern. I need that money."

"I'm aware of that. But that's why we wait."

The first guy wants to wait. He urges the other guy to wait out the rain. The other guy wants to go for the money. The dialogue has a conflict, something that sets the two of them against one another in the things they need and want. Easily understandable without dialogue tags, right?

If you were paying careful attention, you were following from one character to the other and you'll see that the first guy ("Just wait until this is over.") actually starts speaking where the second one ought to

so that by the end, the second guy is actually the one saying to wait. The dialogue slogs along from there. We become aware of the boundaries for the argument, but it's hard to know which voice is which, and more disturbingly, it ends up being less important which one is which. Chart it with names and you'll see where the mix-up occurs.

Ethan: Just wait until this is over.

Red: That could be hours.

Ethan: Hours.

Red: Hours.

Ethan: But you said we would go get the money.

Red: I know I did. We will. We have to wait out the rain.

Ethan: Well that's my concern. I need that money.

Other books

Master of Fire by Knight, Angela
Hold Me by Lucianne Rivers
Dear and Glorious Physician by Taylor Caldwell
Jessie's Ghosts by Penny Garnsworthy
EMPIRE by Clifford D. Simak
Quiet as a Nun by Antonia Fraser
Looming Murder by Carol Ann Martin
The Art of Murder by Louis Shalako
The Rubber Band by Rex Stout