Linda Cardillo - Dancing On Sunday Afternoons (15 page)

BOOK: Linda Cardillo - Dancing On Sunday Afternoons
9.49Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

"Maybe it's about Roberto," she ventured with a mixture of hope and fascination.

Peppino reluctantly loosened his fingers and I slipped the envelope out of his grasp. I opened it calmly, careful not to tear the paper, not to betray my mounting agitation.

Inside the blue envelope lay a folded sheet of blue paper, covered on al four sides with writing. I didn't want to read the entire letter in front of Peppino and Yolanda. Even if I read silently, I was afraid that the emotions expressed on paper would spil over into my eyes, my face, betraying me to those I was least willing to reveal myself to.

"Oh, look, it's from Flora! How sweet!"

Peppino and Yolanda nodded in satisfaction. Yolanda couldn't read a word beyond her own name. Peppino thought he could read, but I'd seen him struggle with simple words. They probably wouldn't know, had they taken the sheet from me and pored over it, heads together, whether it was a grocery list or a death threat.

A friendly note of concern, asking whether I'd spent the night comfortably, hoping the bandages had served me well. That's what I told Yolanda and Peppino. And that was, in part, what the letter said. Except that it had been written by Paolo and not Flora.The rest of the note I resolved to read in private, so I refolded it, replaced it in the envelope and tucked the envelope inside the sleeve of my blouse.

Peppino, deprived of the opportunity for outrage, sulked into the kitchen, Zi'Yolanda padding behind him to serve him a cup of coffee.

Later in the morning, on her way back from doing the marketing, Yolanda decided to stop by Angelina and Claudio's to get me some fresh clothes. Uncle Tony didn't want me out of the house yet. He didn't want me running into Claudio alone before someone—preferably Uncle Tony—had had a chance to talk to him.

Zi'Yolanda was gone a long time. Long enough, I'm sure, to have a cup of coffee with Angelina and fil her in on al she, Yolanda, was privileged to know. Angelina must have been relieved to learn that she'd lost one of her boarders, even if only temporarily. But after a few days without my cooking and entertaining her sons, she might come to appreciate me. God knows, she hadn't yet.

I wondered if Angelina was surprised. Had Claudio ever hit her? I'd never seen or heard anything in al the time I lived with them. A lot of gruff words, shouting matches at the table, Angelina petulant and whining and ultimately punishing Claudio by leaving him to brood alone while she went upstairs to be by herself. Leaving us with the dishes and the sweeping and picking up the broken pieces of whatever Claudio had flung from the table. Not so different from my parents' house.

But I never saw him hit her. And I never came home from work to find her with a swol en lip or a bruised face.

Not that she would've confided in me if he had hit her—in some place covered up, hidden by her skirt or blouse. But I don't believe he ever did.

Claudio had a violent temper, but until that day he had exercised it with his voice, his words, his smashing of objects that had sentimental worth to Angelina, like the china fruit bowl she'd kept on the sideboard, carried with her from Abbruzzi, wrapped in layer upon layer of bedding. It had survived the land journey to Napoli, the ocean crossing, the trol ey to Mount Vernon. But it had sat there by the dining table for three years, ever ready, ever in Claudio's view, within reach when he was provoked to new heights of anger. Who knows?

Claudio was so adamant about his disdain for Italy. He believed he'd escaped a place of fools and losers. He had no good memories, no lingering doubts about his decision to leave. So maybe Angelinas bowl had sat there al those years shouting Italy to him. And when the moment had come—some disappointment, some failure he could throw off onto the deficiencies of our homeland—he'd picked up this symbol of Italy accorded a place of honor in his own house and thrown it out the window. Which fortunately had been open, so we didn't have to replace the glass. But the bowl had fal en to the stone terrace behind the house, smashed among the begonias withering in clay pots and the toys belonging to his sons.

Angelina hadn't spoken to him for two weeks. Had Claudio possessed an object of equal emotional importance to him, I'm sure she would have smashed it with a furious pleasure. But what was important to Claudio? His horses? They were his livelihood, but I don't remember him speaking affectionately about a single one of them. He cal ed them "the bay," "the chestnut," "the gray." He didn't even give them names.

What mattered to Claudio were his deals—getting something worth more than he'd had to pay for it. But Claudio treasure something, preserve it, keep it? I didn't think so. He would tel you that he was always facing forward. He didn't look back—not to the business he would've joined with Papa, not to the early days here in America with no horses, no money.

"I keep my eye on tomorrow," he said. "I keep my eye on the other guy. Where's he going, how's he going to make his mistake."

But this time, it was Claudio who'd made the mistake.

Maybe I should've sat at Yolanda's table considering my own mistake as I shel ed the peas Yolanda had left for me. Maybe I should've whimpered for Claudio to forgive me for being lazy. Wasn't that what he'd said in the store, tracing his finger through the dust on the counter? Or maybe for dancing with Roberto? Couldn't I see he'd be the kind to get mixed up with the law in a way that brought too much attention upon himself, upon me, and then upon Claudio? Or maybe, like Angelina's china bowl, for just being around in Claudio's life.

Standing there in the store, provoking him to rage simply because he had to look at me every day and be reminded of something he couldn't control.

I didn't think so. I didn't think it was my mistake. If Claudio opened my head with a flat iron, it was Claudio who had done something wrong. And who was going to tel him that? Uncle Tony was ful of big words, cal ing Claudio a son of a bitch, but not to his face. Paolo? As much as he loved me, was he ready to choose between Claudio and me? Or did he think he could be the go-between? The man of honor who restored peace to our family?

I didn't want peace right then. I wanted people to look at the horror on my forehead and feel the anger that I felt. But who could I count on for that?

Even Yolanda, concerned as she was and unable to understand how this could happen, was afraid of Claudio.

I could hear it in her voice when Paolo came to the door.The tremor, the crack, the waiting in anxiety for hel to break loose or break down the door. Til y was also afraid. From the first moment, when Claudio had heaved into the store, she'd hidden in the back, making herself smal . When we were children and Papa was yel ing at the dinner table, Til y and I had closed our eyes fiercely tight, believing that if we couldn't see him, he couldn't see us and make us his next target.

Everyone here stil seemed to believe the same magic. They closed their eyes to Claudio.

But I looked my brother in the eye.

CHAPTER 20

Paolo's Words

The gash Claudio put in my head put a rift between him and Paolo. After Claudio hit me, Paolo's friendship with him became strained. He spent less and less time with Claudio. In the past, they'd often stayed late together at the Palace, closing up the place with a few glasses of grappa and a card game after they'd counted up the til . But after, it was al business between them. Paolo continued to keep an eye on the place in the evenings from the piano and he did the books, but he left as soon as the money was counted for the night.

If Claudio wanted to smoke a cigar and play a few rounds, he did it with Peppino and his ruffian friends.

Paolo removed himself from Claudio's presence because otherwise he would have attacked him for what he'd done to me.

He wrote to me that he could not control the anger that rose in him when he remembered finding me that day on the street. It blinded him, the thought of my blood and my pain. The only reason he didn't go after Claudio was to protect our secret, to keep our love from those who would try to drive us apart.

Each morning a letter had come for me since that first one I'd wrested from Peppino's filthy hand. But even though I'd received a letter every day, 1 had not seen Paolo since I watched from the window that first night at Yolanda and Tony's as he'd walked away into the darkness.

He had attempted to keep what was happening between us as private as possible. He did not want to cloud the situation between Claudio and me—did not want to give Claudio more ammunition. It wouldn't take much for Claudio to accuse me of being a whore. God knows, I had demonstrated neither the propriety of Pip nor the innocence of Til y in my history with men.

Only Flora had Paolo's confidence. After the first day, he did not send Nino with the letters. Flora brought the others, stopping by for a brief daily visit, passing the blue envelope to me when Yolanda's attention was occupied elsewhere, taking the white envelope that enclosed what I had written in secret in response to Paolo's letter of the day before.

Flora brought me Paolo's letters with such discretion that Yolanda never suspected. I don't think she could even imagine that a man would court a woman in such a way. It was not within her experience of life.

I don't think I imagined it myself before I began to read Paolo's words and was engulfed by them. Signore Ventuolo had taught me the power of words on a page—but those were words written for many eyes. Paolo's words were written only for me.

My mother wrote letters. I remember, on the days the post came, how Mama's face would light up at the stack of envelopes—from her friends in Benevento, her own mother and later, from Signore Ventuolo. She would retreat to her room and only emerge when al the letters had been read and answered. She might say twenty words to Papa al week, but she fil ed pages in her letters. The envelopes going out in the next day's post were always thick, heavy with whatever it was she found the need to say.

Paolo's letters spoke for him as my mother's did for her.

In them, I began to discover the complex man who had been hidden from me. In them, he began to reveal himself. I learned of his passions—for me, for his work, for his music.

He wrote to me that he'd never loved another woman with such intensity, that my beauty and gentleness brought him so much happiness—happiness that he wanted only to give back to me. He told me that I owned his heart.

He wrote to me about his work with the union. Other unions, like the Knights of Labor and the AFL, kept the Italians out. But the Wobblies, the International Workers of the World, had opened its doors to men like Paolo, and he went barreling through that door brandishing his pen like a sword and pouring his outrage at the injustices suffered by laborers into speeches and strikes. He was the secretary of the union. It sounds so quiet, so innocuous—recording the minutes of meetings and writing the broadsides that were handed out to workers and sent to newspapers. But I knew that the words Paolo was writing were not so quiet.

He wrote to me about what he did late at night at the Palace. When things quieted down and everybody had a drink, he stole a few minutes at the piano, composing a song he wanted Caruso to sing. As he composed, he heard the notes sung in Caruso's inimitable voice and knew that only Caruso could bring the music to life.

Paolo carried a sheaf of creased staff paper in his coat pocket, folded up at the end of the night after he locked the Palace. Each evening, he retrieved it, unfolded it and placed it on the top of the piano. He studied the marks he'd made, replaying their pattern lightly on the worn keys and then fingering the next measure. Around him were murmurs or shouts, the splash of whiskey in glass, the scrape of heavy boot on oak floor. Stil , he listened and cal ed up the voice he'd only heard once but held in his memory like a mother recognizing the cry of her newborn infant. And then he wrote, furiously, passionately, his hand moving as if guided by Caruso himself.

These were Paolo's words; this was Paolo's world.

If I had not had his letters, I would have felt abandoned. But I knew that he kept away, sending the letters as his substitute, to protect me from prying eyes and damaging rumors and to protect us in this fragile state of early love from the interfering words and innuendo that can pul lovers apart.

CHAPTER 21

Back to Work

I went back to the store after two weeks. Pip had been il and Til y had her hands ful managing alone. She'd always been the back-room person, content to count spools and organize piles of merchandise. She liked to climb up on her stepladder and restore order to a shelf I'd been haphazardly emptying and refil ing. She found satisfaction in those tasks. But as soon as a customer entered the shop, the little bel over the door tinkling, Til y ducked her head, descended from the ladder, and retreated to the back of the store to fetch me and then hide. She was desperately shy, barely able to whisper a greeting.

I was good in the front of the shop. I chatted with customers, discovered what was going on in their lives, found ways to encourage them to buy things they hadn't thought of when they'd arrived at the store.

After two weeks of confinement in Yolanda's house, I saw the store as an opportunity. I wanted Paolo to walk through the door. There was no Yolanda to rush off to Angelina's with a report. Til y would be mildly perplexed by his visit, but would not be able to hear what was unsaid.

I spent the first day back alternating between reverie and commerce, longing for Paolo to appear but often too busy to notice that he wasn't there. I was a dreamer, but not when doing business. The last customer of the day was indecisive. I took down half our supplies before she made up her mind. She chose six buttons and complained about their price, their quality. When she final y left, I had a pile of boxes on the counter to replace and a throbbing headache. I wanted to leave the mess for Til y but when I turned to ask her for help she was already putting on her hat and primping in front of the mirror. Shy Til y had a suitor—Gaetano Novel i. He was as round as she was and his cheeks and nose were chafed a permanent red in the bitter chil of that winter. He had invited her to coffee.

BOOK: Linda Cardillo - Dancing On Sunday Afternoons
9.49Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

War in Heaven by Charles Williams
Crash Into You by Ellison, Cara
Lost Christmas by David Logan
The Rogue by Arpan B
El último Catón by Matilde Asensi
Haven by Tim Stevens
Space Case by Stuart Gibbs
Catch Me in Castile by Kimberley Troutte
Guardian by Kassandra Kush