Read Lovers at the Chameleon Club, Paris 1932 Online
Authors: Francine Prose
Our problems seemed trivial compared to those of the Jews. No matter how our hearts ached for them, we were relieved when they left, not only because we hoped they would be safe but because of our guilt. Being unable to help them increased the strain on our nerves.
That Gabor was Hungarian was a constant worry, but as the baroness reminded him: he was a famous artist. When new arrivals told stories about violence and close calls, I knew that Gabor was thinking, My negatives! My prints! Should I have been angry at him for caring so much about pictures when so many people were suffering? It wasn't as if we'd just met. I knew who he was, and I loved him.
Instead of gifts, the guests brought horror stories. The black jazz musicians had been rounded up and sent to camps. An official decree declared that jazz was a Jewish plot. Swastikas flapped from every monument, as the Nazis shoved our faces in the shit of defeat.
But eventually we began to hear that life was returning to normal. Or almost normal. Though obviously not for the Jews. I was sure, or almost sure, that the Germans weren't crazy enough to destroy our beautiful city. Hitler had always wanted to visit Paris in triumph. If there was no Paris, there would be no triumphal visit.
The Germans didn't want trouble. They wanted to smoke on the Métro, cut the lines at the theaters and opera, and look at naked girls. They adored the cafés and clubs, the Bal Tabarin, the Cigale, the Select. The overpriced tourist traps in Montmartre rose like phoenixes from the ashes.
The curfew was lifted, then clamped down again after a German official was stabbed. Did my German students say
parsnip
to mean the hours after which people could be shot for being on the street? A strict nine o'clock parsnip was imposed throughout the city.
Ultimately, the baroness was the one who suggested returning. At the time she had other guests, but she took Gabor and me aside.
She said, “Didi is there. Gabor's photos are there. Everything we love is in Paris.”
Â
Four of us traveled together in the Rossignol. Gabor and I rode behind the baroness and her Italian driver, Frank. I suspected that they were having an affair, but they were very discreet. One night, at an inn near Avignon, I thought I heard them in the room above ours. Gabor got annoyed when I asked him if he thought they were lovers. He was furious when I woke him to listen to them upstairs. I asked him if he was jealous. He said I knew him better than that. It made me happy to hear him say that I knew him better than to ask him what I'd asked.
There were roadblocks everywhere. The Germans examined our papers and calculated how much fun they could have. The luxuriousness of the baroness's car and the presence of a chauffeur said fun maybe, fun certainly, but possibly repercussions. It was easier and safer to have fun with the poor.
Later, those of us who survived were often quoted by journalists and interviewed by documentarians. We wrote best-selling memoirs and consulted on feature films. And if we were away from home when the Germans invaded, we made sure to say so. We wanted it known that we weren't trapped but
chose
to return and fight from within. One of the boldest heroines of the Resistance was in California on an academic fellowship with her husband and child. They came back to Paris from Berkeley. And the husband was Jewish! You can't blame people for wanting credit, for wanting the world to know how bravely they faced the threat of torture, prison, and death.
Didn't we do enough without also having to be humble? What does ego matter, even an ego like the baroness's, which burbles up through every word of her memoir,
A Baroness by Night,
and which must be part of the reason why her book has done so well.
Was everyone's motive pure? One didn't ask why people did what they did. I wish I could take credit for courage, pure and simple. But the truth was less exalted. I wanted to stay with my boyfriend. Gabor's life's work was in Paris. And I needed to be with my mother. It still shames me that I left her. Even after she'd outlasted the war by a decade and died peacefully in her own bed, even now I am certain that if there is a day of judgment, all my good deeds will be weighed against my having abandoned Mama during those critical months.
It was November 1940, when we got back to Paris. The city was foggy and cold. Even the cobblestones seemed tender, melancholy and fragile.
Rattling over the streets shook Gabor from sleep. He mumbled, “Mama, Papa. We're home.”
I'd seen him do that before. The baroness turned around. It was an awkward moment. I was the one who knew what he said, half conscious. I was the one who squeezed his hand, hard enough to wake him fully.
Gabor said, “Look at that!” But we were already looking. Paris was dressed, like a stolen child, in the kidnapper's clothes. That our city had been humiliated only made us love her more.
I asked Frank to let me off a few blocks from my apartment. I ran the rest of the way with my cardboard suitcase banging against my shins. Mama rose to greet me and kissed my forehead as calmly as if I'd just returned from an afternoon at the language school.
Â
How neatly the Germans sliced through our lives, separating past from present, so that the most tedious daily chores shimmered with nostalgia for a time when we hadn't appreciated how sweet tedium could be. What foolish things we'd worried about: breakups, sugar, tobacco. We'd taken for granted the freedom to go through the day without someone reminding you that he can spit on you, or shoot you, or send you to the Gestapo headquarters, where, one heard, interrogations had begun.
At first I thought I could keep my head down and wait out the Occupation. By now all my students were German. I told myself I could stay sane by playing those little jokes, sending them out with the wrong words for what they stole, for what they could force us to do. The Allies would win. Gabor and I would go back to our lives, our love deepened by what we'd been through.
Then I took the Métro and sat next to the German soldier, smoking.
Before the Occupation, a Métro ride was simply a trip from point A to point B. All that mattered was how far you were going and how well you knew the route. I was constantly back and forth from Gabor's studio to the language school to Mama's apartment. I was always going far, I always knew the route.
Even during those anxious months, there was plenty to look at: a child with a pig nose made from a pincushion tied on with ribbons. A woman in a red hat with a comet of pheasant feathers. A man in a cashmere overcoat with a doctor's bag and a black eye. A fur stole with a weasel's head missing one eye. A girl applying lipstick while the train pitched and rocked.
I'd always loved watching the students acting out their little dramas. When the kids exploded into the car, it was a welcome distraction from the grown-ups' faces on which, as the war approached, all one saw was worry. It felt wrong to be
interested
in how frightened people were.
But after the invasion, even the teenagers were afraid. They lost their natural boisterousness and became quiet and watchful. Worse things were happening. French boys were being deported. The Germans were murdering Jews, and French people were helping them do it. But when I saw the school kids, I thought, Their youth is being stolen, the only youth they will ever have. Instead of being focused on themselves, like normal adolescents, all they saw, all the rest of us saw, were the German soldiers smoking.
Surely it cannot be possible that during the entire Occupation I never once rode the Métro without seeing a German light up. But that is what I remember. I remember you couldn't avoid it.
Smoking in the Métro became illegal during the Occupation. But even before, no French person did it, except for the rare lunatic or drunk, whom their fellow passengers gently but firmly reprimanded. It was an unusual clause in the social contract, because in those days we smoked as we sang our children to sleep, smoked on the street, at the beach, in the bath. It was unheard of to have sex without afterward smoking in bed. And this was when tobacco was so scarce you smoked each stub till it burned your fingers, and then you went through the ashtrays and rerolled the butts. When the tobacconist could no longer be charmed out of a few strands, we smoked dried nettles or artichoke leaves, though it was hard on the throat.
Everyone on the train watched the smoking Germans, and when new passengers boarded, that was all they saw. After that the entire ride was about how each person reacted, whether we ignored it or rolled our eyes, too subtly to cause trouble. The smoking soldiers made a point of sitting next to elderly people, children, and pregnant women.
There was no point switching compartments. Not unless you wanted to ride with another German smoking in another car. How could we not feel defeated? Perhaps it was a low-cost form of psychological warfare.
It helped us build the Resistance. We learned how to communicate down the length of a Métro car with hardly an observable glance and not a word spoken.
One afternoon, a German officer sat beside me and lit up a cigar. He puffed a thick cloud in my face. He took off his glasses and wiped them to observe my reaction more clearly. He wasn't smiling, just looking. To see how I enjoyed it.
I liked the smell of cigars. Mama said that Papa used to smoke them in the toilet, which may explain why the smell of certain cigars can still make me burst into tears. But sitting beside the German, I thought, I am going to vomit. The door opened, and I rushed out, though it wasn't my station. I headed for the stairs and fought my way toward light and air.
There was my friend Ricardo, waiting to cross the street! My stomach felt instantly better. We were thrilled to see each other for the first time since the invasion. I asked Ricardo if he was working. Thanks to some miracle or bureaucratic oversight, they were still letting him practice surgery at the American hospital. Most foreign doctors and South Americans had been interned or deported.
I said, “They're letting you work because you're so good at it.” He shrugged, then asked if I'd been in Paris the whole time. I said I'd been in the south with Gabor.
“Oh,” he said. “You're still with him?”
I said, “Yes, we are very happy.”
The moment I asked about Paul, I knew. It was terrible to see Ricardo's eyes glisten with tears. He said, “He's been deported. We assume he's somewhere in Germany.”
“I'm so sorry,” I said.
“We?”
He took a closer look at me. A diagnostic look. I felt the anxiety one feels in the doctor's office. He asked why I'd seemed so upset when I surfaced from the Métro. I said it was nothing. A trivial annoyance.
In Gabor's portrait, Ricardo and Paul are costumed in silver paint and peacock feathers. The photo had always spooked Gabor. His mother had given him the crazy idea that peacock feathers were bad luck. His mother had been right.
I told Ricardo about the German soldier, smoking on the Métro. I said I'd had it up to here. I raised my hand above my head. He looked to see how high.
He said, “We think Paul is in a labor camp, but we can't find out where. The Red Cross is useless.”
I couldn't stand to think of Paul being afraid or in pain. I hugged Ricardo for a long time. People walked around us. Ricardo looked at me again, and we had one of those moments of silent, 100 percent understanding.
He invited me to a party. A gathering of some friends. I knew what he meant: a party. I knew what he meant: some friends. I'd always had a gift for languages. Now I was learning a new one.
I should thank the cigar-smoking German, whoever he was. Perhaps he died in the war, or in prison, or years later in a hospital bed, from smoking-related causes. I'd like to tell him: you did me a favor. You and your filthy stinking cigar pushed me over the edge.
If it hadn't happened that day, it would have happened later. I would have reached the breaking point. Even so, I am grateful for the smoke that blew me out of the tunnel and into the arms of my old friend Ricardo de la Cadiz Blanca, a great hero of the Resistance.
BY
LILY DE ROSSIGNOL
TO SAY THAT
it was a confusing time is to put it mildly. No one knew what to do about the war and the Nazis and so forth. Later hardly anyone knew
why
they did what they did. Or
what
they did, for that matter. Most French people, including myself, settled on a story, stuck to it, and more or less believed it. I wish I could say that I returned to Paris from the south because my country was being trampled by swine. I wish I could pretend that I burrowed into the belly of the pig to fight the pig from within.
But the truth is that I went back to Paris for personal reasons, out of loyalty and love for my husband, Didi de Rossignol.
We'd heard that people were trickling back. Paris was safe, if you were French and rich and white and of course not Jewish. One needed a permit to return to the capital. As a Hungarian, Gabor needed a special permit. I reminded him that one could work miracles by offering the lawyers triple their normal fees. It was easier for his girlfriend. Her mother was in Paris, and Suzanne planned to resume her “career,” teaching French to Nazis.
For some time I had been feeling the breath of that old dragon, boredom, toasting the back of my neck. There was nothing to do in the south, unless you liked to garden. After the war I saw Sartre's play
No Exit,
about those hysterics brutalizing one another in their one-room hell. I remember thinking we'd been fortunate at the château. At least Sartre wasn't there to lecture us about the meaning of existence. Hell, in that case, really would have been other people.
One night Didi phoned and said,
Good news!
We'd sold a car to some big shot Nazi. Then he said it again.
Good news
. He was trying to tell me something.
I remembered a dirty joke he used to think was terribly funny. I'd forgotten the details, but it was about sex and hell. The punch line was the devil saying,
Good news,
and describing an eternity of some grotesque sadomasochistic torture. Didi was telling me in code: he'd sold a sedan to the devil.
My husband wasn't a fanatic like his late brother Armand. But he was a loyal Frenchman, and it shamed him to do business with the Germans.
Were we traitors? I don't think so, and neither did the French government. After the war no charges were ever filed against us. We weren't making tanks but luxury cars of a breed so rarefied and expensive that Didi insisted on presiding over every sale. We never produced military transport vehicles, as did our competitor Louis Renault, who was prosecuted as a collaborator and diedâ
under mysterious circumstances
, as they always say.
What harm did selling a few cars do? Enabling a few porky Germans to take their mistresses out for a “picnic” in the country. It was an act of sabotage against high-ranking German wives and by extension their husbands. I always hoped that some wurst-stuffed fattie would screw his girlfriend in one of our cars and have a heart attack. We knew that it was only a matter of time before the Germans seized our factory and our business.
Everyone has an explanation for why they did what they did. Why they
had
to do what they did. My husband's factory employed over four hundred workers. Should their children have starved because Didi and I had
principles
? Should we have planted bombs or weakened the brake lines of the cars we sold to Germans? Four hundred families would have been on the street. Or in jail. How innocent we were compared to, let's say, our former employee, Lou Villars!
I decided to go back to Paris and help Didi face the stress. Later I found ways of reinvesting some of our profits so as to make up for who our customersâ
some
of our customersâhad been.
It was oddly pleasant, the drive back to Paris, considering that we were constantly being stopped and harassed by uniformed hooligans. Gabor and Suzanne sat in back. I rode up front with Frank, our driver, whom I would like to thank for, among other things, teaching me how to take sedative pills without water.
We made the trip in four days. I spent every night with Frank. If the Rossignol money ever runs out, and the value of my art collection plummets, I plan to fund my retirement with one of those books French women write for their American sisters. My book will describe in detail how a middle-aged baroness with a history of sexual and romantic disappointments could, at the eleventh hour, find erotic fulfillment with her Italian chauffeur, twenty years her junior. With Frank, I understood why people make such a fuss about sex, why they would do anything to lose themselves in that fog of bliss, to feel as if they are sharing a dream with another person.
I know there will be readers who can only see through the reductive lens of social class, wealth, and power. Such small-minded prudes will naturally conclude that a woman like myself could only let down her defenses and experience pleasure with a social inferior. All I can tell these bigoted snobs is that, if kindness, patience, imagination, and sexual know-how are the exclusive territory of the working classes, then I had been bornâor rather, marriedâinto the wrong province.
Not for one instant did Frank or I imagine that our fling would last beyond the moment we saw the roofs of Paris. But our on-the-road affair was a lovely surprise.
In memory, the warmth of desire fills the luxury sedan as we sped along those misty country roads, past oily black trees, rubble, the muddy earth scarred by war. I remember the touch of Frank's hand against the small of my back while our passengers slept like babies. It was the closest I have ever come to a conventional domestic scene: Frank and I playing Mama and Papa, while our children, Gabor and Suzanne, snoozed in the backseat, and we headed into the wicked heart of Nazi-occupied France.
Bounced awake by cobblestones on a suburban street, Gabor and Suzanne leaned forward. Frank returned both hands to the wheel.
Half asleep, Gabor mumbled, “Mama, Papa, we're home.”