Read Planesrunner (Everness Book One) Online
Authors: Ian McDonald
P
alari (polari, parlare) is a real secret language that has grown up in parallel with English. Its roots go back to seventeenth-century Thieves Cant in London—a secret thieves' language. It's passed through market traders and barrow-mongers, fairground showmen, the theatre, the Punch and Judy Show, and gay subculture. Palari (“the chat”—from the Italian
parlare
, “to talk”) contains words from many sources and languages: Italian, French,
lingua franca
(an old common trading language spoken across the Mediterranean), Yiddish, Romani, and even some Gaelic. It's taken in words from Cockney rhyming slang—“plates” for
feet
, from “plates of meat” = “feet”; and London back-slang—“eek” is short for “ecaf,” which is “face” backwards.
Many words from palari/polari have entered London English.
In Earth 3, palari is the private language of the Airish. In our world, polari still survives as a secret gay language.
GLOSSARY OF PALARI:
ajax: nearby (from adjacent?)
alamo: hot for her/him
amriya: a personal vow, promise, or restriction that cannot be broken (from Romani)
aunt nell: listen, hear
aunt nells: ears
barney: a fight
batts: shoes
bijou: small/little (means “jewel” in French)
blag: pick up/beg as a favour/get without paying
bod: body
bona: good
bona nochy: goodnight (from Italian—
buona notte)
bonaroo: wonderful, excellent
buvare: a drink (from Italian
bere
or old-fashioned Italian
bevere
or Lingua Franca
bevire)
capello: hat (from Italian
cappello)
carsey/khazi: toilet.
charper: to search (from Italian
chiappare
, to catch)
chavvie: child
chicken: young male/boy
clobber: clothes
cod: naff, vile
cove: friend
dally/dolly: sweet, kind.
Dinari: money (perhaps from Italian
denaro)
dish: ass, bum, arse
dona: woman (from Italian
donna
or Lingua Franca
dona)
a term of respect
dorcas: term of endearment, “one who cares.” The Dorcas Society was a ladies' church association of the nineteenth century, which made clothes for the poor.
doss: bed
drag: clothes, especially women's clothes (from Romani
indraka
, a skirt)
ecaf/eek: face (back-slang).
Eek
is an abbreviation of
ecaf
.
fantabulosa: fabulous/wonderful
feely: child/young/girl
fruit/fruity: in Hackney Great Port, a term of mild abuse
gelt: money (Yiddish)
kris: an Airish duel of honour (from Romani)
lacoddy: body
lallies: legs
latty: room or cabin on an airship
lilly: police (Lilly Law)
luppers: fingers (Yiddish
lapa
, a paw)
manjarry: food (from Italian
mangiare
or Lingua Franca
mangiaria)
measures: money
meese: plain, ugly, despicable (from Yiddish
meeiskeit:
loathsome, despicable, abominable)
meshigener: nutty, crazy, mental (from Yiddish)
metzas: money (Italian
mezzi:
means, wherewithal)
naff: awful, dull, tasteless
nante: not, no, none (Italian:
niente)
ogle: look, admire
omi: man/guy
omi-palone: effeminate man or homosexual
onk: nose
palare pipe: telephone (“talk pipe”)
palliass: mattress or place to sleep.
polone: woman/girl
riah: hair (back-slang)
scarper: to run off (from Italian
scappare
, to escape or run away)
sharpy: policeman (from “charpering omi”)
sharpy palone: policewoman
shush: steal
shush-bag: hold-all/backpack
slap: makeup
so: to be part of the in-crowd/Airish (e.g. “Is he so?”)
strides: trousers
tober: road
todd: alone (from rhyming slang
Todd Sloanne
—alone)
troll: to walk about looking for business or some kind of opportunity
varda: to see/look at (from Italian dialect
vardare
=
guardare
—look at)
yews: eyes (from French
yeux)
zhoosh: style, make a show of, mince (Romani:
zhouzho
—clean, neat)
zhooshy: flashy, showy
I
AN M
C
DONALD
has written thirteen science fiction novels and has lost count of the number of stories. He's been nominated for every major science fiction award, and even won some. Ian also works in television, in programme development—all those reality shows have to come from somewhere—and has written for screen as well as print. He lives in Northern Ireland, just outside Belfast, and loves to travel.
Planesrunner
is the first part of the
Everness
series.