Authors: Seamus Heaney
47 | Â | Sweeney: | Â | What happened, Man of the Wood, to make you whinge and hobble like this? Why did your mind unhinge? Â |
 |  | Man: |  | Caution and fear of the king have silenced me. I made a tombstone of my tongue to keep my story.  |
 |  |  |  | I am the Man of the Wood. I was famous in battles once. Now I hide among bushes.  |
 |  | Sweeney: |  | I come from the Bush myself. I am Sweeney, son of Colman. Like yourself, outcast, shifty.  |
48Â Â Â After that, they did confide in each other and shared their life stories. Sweeney said to the madman:
    âTell me about yourself.
    âI am a landowner's son, said the mad Briton, a native of this country, and my name is Alan.
    âTell me, Sweeney asked, what made you mad?
    âIt is simple. Once upon a time there were two kings in this country, struggling for the kingship. Their names were Eochaidh and Cuagu. Eochaidh was the better king and I am one of his people. Anyhow, the issue was to be decided at a great muster where there was to be a battle. I laid solemn obligations on each of my chief's people that none was to come to the battle unless he was arrayed in silk. I did this so that they would be magnificent, outstanding beyond the others in pomp and panoply. But, for doing that, the hosts cursed me with three howls of malediction that sent me astray and frightened, the way you see me.
49Â Â Â In the same way he asked Sweeney what drove him to madness.
    âThe words of Ronan, said Sweeney. At the battle of Moira he cursed me in front of the armies so that I sprang out of the battle and have been wandering and fleeing ever since.
    âO Sweeney, said Alan, since we have trusted each other, let us now be guardians to each other.
 |                  | Whoever of us is the first to hear the cry of a heron from a lough's blue-green waters or the clear note of a cormorant or the flight of a woodcock off a branch or the wheep of a plover disturbed in its sleep or the crackle of feet in withered branches, or whoever of us is the first to see the shadow of a bird above the wood, let him warn the other. Let us move always with the breadth of two trees between us. And if one of us hears any of these things or anything like them, let both of us scatter immediately.  |
50Â Â Â So they went about like that for a year. At the end of the year Alan said to Sweeney:
    âTo-day is the day we must part, for the end of my life has come, and I will go where I am destined to meet my death.
    âHow will you die? Sweeney asked.
    âThat is simple, Alan said. I will proceed now to the waterfall at Doovey, where a blast of wind will unbalance me and pitch me into the waterfall, so that I'll be drowned. Afterwards, I will be buried in the churchyard of a saint. And I'll go to heaven. And now, Sweeney, said Alan, tell me what your own fate will be.
    Sweeney told him what this story goes on to tell and they parted. The Briton set out for the waterfall and when he reached it he was drowned in it.
51Â Â Â Then Sweeney came to Ireland, reaching the plain of Moylinny, in Antrim, as the evening was drawing on. When he realized where he was, he said:
    âThis was always a good plain, and I was here once with a good man. That was Scannlan's son, my friend Congal Claon. One day here I said to Congal that I wanted to go to another lord and master because the rewards I got from him were too small. To persuade me to stay with him, Congal immediately gave me a hundred and fifty lovely horses, and his own brown steed into the bargain; and a hundred and fifty flashing swords, hafted in tusks; fifty servants and fifty servant girls; a tunic made of cloth-of-gold, and a magnificent girdle of chequered silk.
    Then Sweeney recited this poem:
52 |               | Now my bare skin feels night falling on Moylinny, the plain where Congal lived. Now in my memory  |
 |  | I see Congal and me riding across the plain deep in conversation, headed for Drum Lurgan.  |
 |  | I am saying to the king: âThe services I give are not being rewarded. And I threaten I will leave.  |
 |  | What does the king do then? He gives me in their hundreds horses, bridles, swords, foreign captives, girl attendants.  |
 |  | And my great chestnut steed, the best that grazed or galloped, his cloth-of-gold tunic, his girdle of silk plaits.  |
 |  | So what plain matches this plain? Is it the plain of Meath or the plain of Airgeadros or Moyfevin with its crosses?  |
 |  | Moylurg or Moyfea, the lovely plain of Connacht, the Liffey banks, Bannside, or the plain of Muirhevna?  |
 |  | I have seen all of them, north, south, east, and west, but never saw the equal of this ground in Antrim.  |
53Â Â Â When he had made that poem Sweeney came on to Glen Bolcain, where he went wandering freely until he met with a madwoman. He shied and ran away from her, yet divining somehow that she too was simple-minded, he stopped in his tracks and turned to her. With that, she shied and ran away from him.
    âAlas, God, Sweeney said, life is a misery. I scare away from her and she scares away from me. And in Glen Bolcain, of all places!
    Then he began:
54 | Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â | Whoever stirs up enmity should never have been born; may every bitter man and woman be barred at the gate of heaven. Â |
 |  | If three conspire and combine one will backbite or complain as I complain, going torn by briar and sharp blackthorn.  |
 |  | First, madwoman flees from man. Then, something stranger even: barefoot, in his bare skin, man runs away from woman.  |
 |  | In November, wild ducks fly. From those dark days until May let us forage, nest and hide in ivy in the brown wood  |
 |  | and hear behind birds' singing water sounds in Glen Bolcain, its fast streams, all hush and jabber, its islands on forking rivers,  |
 |  | its hazel trees and holly bowers, its acorns and leaves and briars, its nuts, its sharp-tasting sloes, its sweet, cool-fleshed berries:  |
 |  | and under trees, its hounds coursing, its loud stags bellowing, its waters' clear endless fallâ what enmity is possible?  |
55Â Â Â After that, Sweeney went to the house where his wife, Eorann, was lodging with her retinue of maidservants. He stood at the outer door of the house and spoke to his former queen:
    âHere you are, Eorann, laid in the lap of luxury, and still there is no lap for me to lie in.
    âThat is how it is, Eorann said, but do come in.
    âIndeed I will not, said Sweeney, in case the army traps me in the house.
    âWell, said the woman, it seems your mind has not got any better, and since you do not want to stop with us, why don't you go away and leave us in peace? There are people here who knew you when you were in your right mind; it would be an embarrassment if they were to see you like this.
    âIsn't that terrible, said Sweeney. Now I know it. It is fatal to trust a woman. And I was generous to this one. She is spurning me now but I would have been the man of the moment if I had come back that day when I slew Oilill Caedach, the king of Ui Faolain.
    And with that he said:
56 | Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â | Any man a woman falls for, however handsome, should beware. Mad Sweeney is the proof, cast off by his first love. Â |
 |  | And any trusting man must stay on guard for their treachery because betrayal like Eorann's is second nature in a woman.  |
 |  | Gullible and open-handed, straightforward, wide-eyed, I gave steeds and herds away, filled her pastures in a day.  |
 |  | In the thick of fighting men I could more than hold my own: when the battle cry was sounded I handled thirty single-handed.  |
 |  | It was Congal's right to ask for a warrior to champion Ulster: âWho among you will take on the fighter king of Ui Faolain?  |
 |  | Oilill was a berserk giant, a shield and spear in either hand, so overbearing in his stride for a while our ranks were daunted.  |
 |  | But when I spoke at Congal's side it was not to whinge or backslide: âThough Oilill is their strongest bastion, I will hold the line against him.  |
 |  | I left him shortened by a head and left the torso, overjoyed, and left five other princes dead before I stopped to wipe my blade.  |
57Â Â Â With that, Sweeney rose lightly and stealthily and went hopping airily from peak to peak, from one hill to the next, until he reached Mourne in the south of Ulster. He rested there, saying:
    âThis is a good place for a madman, but it is no place for corn or milk or food. And though it is a lovely, lofty station, it is still uncomfortable and uneasy. There is no shelter here from the storm or the shower.
    And then he uttered these words:
58 | Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â | The Mournes are cold to-night, my station is desolate: no milk or honey in this land of snowfields, gusting wind. Â |
 |  | In a sharp-branched holly tree, exhausted, nothing on me, chilled to the bone, every night I camp on the mountain summit.  |
 |  | Frost casts me like an effigy unless I shift and break free when gales from the plain of Leinster fan me alive, a bleak ember  |
 |  | dreaming, when summer dies round Hallowe'en and All-Hallows, another move to my old groundâ the clear springs of Glen Bolcain.  |
 |  | Astray no more east or west, blizzards whipping my bare face, not shivering in some drifted den, a starved, pinched, raving madman,  |
 |  | but sheltered in that lovely glen, my winter harbour, my haven, my refuge from the bare heath, my royal fort, my king's rath.  |
 |  | All night there I glean and raid and forage in the oak wood. My hands feel out leaf and rind, roots, windfalls on the ground,  |
 |  | they comb through matted watercress and grope among the bog-berries, brooklime, sorrel, damp moss, wild garlic, raspberries,  |
 |  | apples, hazel-nuts, acorns, haws of the sharp, jaggy hawthorn, and blackberries, floating weed, the whole store of the oak wood.  |
 |  | Keep me here, Christ, far away from open ground and flat country. Let me suffer the cold of glens. I dread the cold space of plains.  |