Read Tales From Firozsha Baag Online

Authors: Rohinton Mistry

Tags: #Contemporary

Tales From Firozsha Baag (34 page)

BOOK: Tales From Firozsha Baag
8.31Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Around eleven, there’s a commotion outside. I reach out and switch on the clock radio. It’s a sunny day, the window curtains are bright. I
get up, curious, and see a black Olds Ninety-Eight in the parking lot, by the entrance to the building. The old man is in his wheelchair, bundled up, with a scarf wound several times round his neck as though to immobilize it, like a surgical collar. His daughter and another man, the car-owner, are helping him from the wheelchair into the front seat, encouraging him with words like: that’s it, easy does it, attaboy. From the open door of the lobby, Berthe is shouting encouragement too, but hers is confined to one word: yah, repeated at different levels of pitch and volume, with variations on vowel-length. The stranger could be the old man’s son, he has the same jet black hair and piercing eyes.

Maybe the old man is not well, it’s an emergency. But I quickly scrap that thought – this isn’t Bombay, an ambulance would have arrived. They’re probably taking him out for a ride. If he is his son, where has he been all this time, I wonder.

The old man finally settles in the front seat, the wheelchair goes in the trunk, and they’re off. The one I think is the son looks up and catches me at the window before I can move away, so I wave, and he waves back.

In the afternoon I take down a load of clothes to the laundry room. Both machines have completed their cycles, the clothes inside are waiting to be transferred to dryers. Should I remove them and place them on top of a dryer, or wait? I decide to wait. After a few minutes, two women arrive, they are in bathrobes, and smoking. It takes me a while to realize that these are the two disappointments who were sunbathing in bikinis last summer.

“You didn’t have to wait, you could have removed the clothes and carried on, dear,” says one. She has a Scottish accent. It’s one of the few I’ve learned to identify. Like maple leaves.

“Well,” I say, “some people might not like strangers touching their clothes.”

“You’re not a stranger, dear,” she says, “you live in this building, we’ve seen you before.”

“Besides, your hands are clean,” the other one pipes in. “You can touch my things any time you like.”

Horny old cow. I wonder what they’ve got on under their bathrobes. Not much, I find, as they bend over to place their clothes in the dryers.

“See you soon,” they say, and exit, leaving me behind in an erotic wake of smoke and perfume and deep images of cleavages. I start the washers and depart, and when I come back later, the dryers are empty.

PW
tells me, “The old man’s son took him out for a drive today. He has a big beautiful black car.”

I see my chance, and shoot back: “Olds Ninety-Eight.”

“What?”

“The car,” I explain, “it’s an Oldsmobile Ninety-Eight.”

She does not like this at all, my giving her information. She is visibly nettled, and retreats with a sour face.

Mother and Father read the first five stories, and she was very sad after reading some of them, she said he must he so unhappy there, all his stories are about Bombay, he remembers every little thing about his childhood, he is thinking about it all the time even though he is ten thousand miles away, my poor son, I think he misses his home and us and everything he left behind, because if he likes it over there why would he not write stories about that, there must be so many new ideas that his new life could give him
.

But Father did not agree with this, he said it did not mean that he was unhappy, all writers worked in the same way, they used their memories and experiences and made stories out of them, changing some things, adding some, imagining some, all writers were very good at remembering details of their lives
.

Mother said, how can you be sure that he is remembering because he is a writer, or whether he started to write because he is unhappy and thinks of his past, and wants to save it all by making stories of it; and Father said that is not a sensible question, anyway, it is now my turn to read the next story
.

The first snow has fallen, and the air is crisp. It’s not very deep, about two inches, just right to go for a walk in. I’ve been told that immigrants
from hot countries always enjoy the snow the first year, maybe for a couple of years more, then inevitably the dread sets in, and the approach of winter gets them fretting and moping. On the other hand, if it hadn’t been for my conversation with the woman at the swimming registration desk, they might now be saying that India is a nation of non-swimmers.

Berthe is outside, shovelling the snow off the walkway in the parking lot. She has a heavy, wide pusher which she wields expertly.

The old radiators in the apartment alarm me incessantly. They continue to broadcast a series of variations on death throes, and go from hot to cold and cold to hot at will, there’s no controlling their temperature. I speak to Berthe about it in the lobby. The old man is there too, his chin seems to have sunk deeper into his chest, and his face is a yellowish grey.

“Nothing, not to worry about anything,” says Berthe, dropping rough-hewn chunks of language around me. “Radiator no work, you tell me. You feel cold, you come to me, I keep you warm,” and she opens her arms wide, laughing. I step back, and she advances, her breasts preceding her like the gallant prows of two ice-breakers. She looks at the old man to see if he is appreciating the act: “You no feel scared, I keep you safe and warm.”

But the old man is staring outside, at the flakes of falling snow. What thoughts is he thinking as he watches them? Of childhood days, perhaps, and snowmen with hats and pipes, and snowball fights, and white Christmases, and Christmas trees? What will I think of, old in this country, when I sit and watch the snow come down? For me, it is already too late for snowmen and snowball fights, and all I will have is thoughts about childhood thoughts and dreams, built around snowscapes and winter-wonderlands on the Christmas cards so popular in Bombay; my snowmen and snowball fights and Christmas trees are in the pages of Enid Blyton’s books, dispersed amidst the adventures of the Famous Five, and the Five Find-Outers, and the Secret Seven. My snowflakes are even less forgettable than the old man’s, for they never melt.
It finally happened. The heat went. Not the usual intermittent coming and going, but out completely. Stone cold. The radiators are like ice. And so is everything else. There’s no hot water. Naturally. It’s the hot water that goes through the rads and heats them. Or is it the other way around? Is there no hot water because the rads have stopped circulating it? I don’t care, I’m too cold to sort out the cause and effect relationship. Maybe there is no connection at all.

I dress quickly, put on my winter jacket, and go down to the lobby. The elevator is not working because the power is out, so I take the stairs. Several people are gathered, and Berthe has announced that she has telephoned the office, they are sending a man. I go back up the stairs. It’s only one floor, the elevator is just a bad habit. Back in Firozsha Baag they were broken most of the time. The stairway enters the corridor outside the old man’s apartment, and I think of his cold feet and hands. Poor man, it must be horrible for him without heat.

As I walk down the long hallway, I feel there’s something different but can’t pin it down. I look at the carpet, the ceiling, the wallpaper: it all seems the same. Maybe it’s the freezing cold that imparts a feeling of difference.

PW
opens her door: “The old man had another stroke yesterday. They took him to the hospital.”

The medicinal smell. That’s it. It’s not in the hallway any more.

In the stories that he’d read so far Father said that all the Parsi families were poor or middle-class, but that was okay; nor did he mind that the seeds for the stories were picked from the sufferings of their own lives; but there should also have been something positive about Parsis, there was so much to be proud of: the great Tatas and their contribution to the steel industry, or Sir Dinshaw Petit in the textile industry who made Bombay the Manchester of the East, or Dadabhai Naoroji in the freedom movement, where he was the first to use the word
swaraj,
and the first to be elected to the British Parliament where he carried on his campaign; he should have found some way to bring some of these wonderful facts into his stories, what would people reading these stories think, those who did
not know about Parsis – that the whole community was full of cranky, bigoted people; and in reality it was the richest, most advanced and philanthropic community in India, and he did not need to tell his own son that Parsis had a reputation for being generous and family-oriented. And he could have written something also about the historic background, how Parsis came to India from Persia because of Islamic persecution in the seventh century, and were the descendants of Cyrus the Great and the magnificent Persian Empire. He could have made a story of all this, couldn’t he?

Mother said what she liked best was his remembering everything so well, how beautifully he wrote about it all, even the sad things, and though he changed some of it, and used his imagination, there was truth in it
.

My hope is, Father said, that there will be some story based on his Canadian experience, that way we will know something about our son’s life there, if not through his letters then in his stories; so far they are all about Parsis and Bombay, and the one with a little bit about Toronto, where a man perches on top of the toilet, is shameful and disgusting, although it is funny at times and did make me laugh, I have to admit, but where does he get such an imagination from, what is the point of such a fantasy; and Mother said that she would also enjoy some stories about Toronto and the people there; it puzzles me, she said, why he writes nothing about it, especially since you say that writers use their own experience to make stories out of
.

Then Father said this is true, but he is probably not using his Toronto experience because it is too early; what do you mean, too early, asked Mother and Father explained it takes a writer about ten years time after an experience before he is able to use it in his writing, it takes that long to be absorbed internally and understood, thought out and thought about, over and over again, he haunts it and it haunts him if it is valuable enough, till the writer is comfortable with it to be able to use it as he wants; but this is only one theory I read somewhere, it may or may not be true
.

That means, said Mother, that his childhood in Bombay and our home here is the most valuable thing in his life just now, because he is able to remember it all to write about it, and you were so bitterly saying he is forgetting where he came from; and that may be true, said Father
,
but that is not what the theory means, according to the theory he is writing of these things because they are far enough in the past for him to deal with objectively, he is able to achieve what critics call artistic distance, without emotions interfering; and what do you mean emotions, said Mother, you are saying he does not feel anything for his characters, how can he write so beautifully about so many sad things without any feelings in his heart?

But before Father could explain more, about beauty and emotion and inspiration and imagination, Mother took the book and said it was her turn now and too much theory she did not want to listen to, it was confusing and did not make as much sense as reading the stories, she would read them her way and Father could read them his
.

My books on the windowsill have been damaged. Ice has been forming on the inside ledge, which I did not notice, and melting when the sun shines in. I spread them in a corner of the living room to dry out.

The winter drags on. Berthe wields her snow pusher as expertly as ever, but there are signs of weariness in her performance. Neither husband nor son is ever seen outside with a shovel. Or anywhere else, for that matter. It occurs to me that the son’s van is missing, too.

The medicinal smell is in the hall again, I sniff happily and look forward to seeing the old man in the lobby. I go downstairs and peer into the mailbox, see the blue and magenta of an Indian aérogramme with Don Mills, Ontario, Canada in Father’s flawless hand through the slot.

I pocket the letter and enter the main lobby. The old man is there, but not in his usual place. He is not looking out through the glass door. His wheelchair is facing a bare wall where the wallpaper is torn in places. As though he is not interested in the outside world any more, having finished with all that, and now it’s time to see inside. What does he see inside, I wonder? I go up to him and say hullo. He says hullo without raising his sunken chin. After a few seconds his
grey countenance faces me. “How old do you think I am?” His eyes are dull and glazed; he is looking even further inside than I first presumed.

“Well, let’s see, you’re probably close to sixty-four.”

“I’ll be seventy-eight next August.” But he does not chuckle or wheeze. Instead, he continues softly, “I wish my feet did not feel so cold all the time. And my hands.” He lets his chin fall again.

In the elevator I start opening the aérogramme, a tricky business because a crooked tear means lost words. Absorbed in this while emerging, I don’t notice
PW
occupying the centre of the hallway, arms folded across her chest: “They had a big fight. Both of them have left.”

I don’t immediately understand her agitation. “What … who?”

“Berthe. Husband and son both left her. Now she is all alone.”

Her tone and stance suggest that we should not be standing here talking but do something to bring Berthe’s family back. “That’s very sad,” I say, and go in. I picture father and son in the van, driving away, driving across the snow-covered country, in the dead of winter, away from wife and mother; away to where? how far will they go? Not son’s van nor father’s booze can take them far enough. And the further they go, the more they’ll remember, they can take it from me.

All the stories were read by Father and Mother, and they were sorry when the book was finished, they felt they had come to know their son better now, yet there was much more to know, they wished there were many more stories; and this is what they mean, said Father, when they say that the whole story can never be told, the whole truth can never be known; what do you mean, they say, asked Mother, who they, and Father said writers, poets, philosophers. I don’t care what they say, said Mother, my son will write as much or as little as he wants to, and if I can read it I will be happy
.

BOOK: Tales From Firozsha Baag
8.31Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Noman by William Nicholson
Two Hundred and Twenty-One Baker Streets by Kasey Lansdale, Glen Mehn, Guy Adams
Purgatory Chasm: A Mystery by Steve Ulfelder
Edith Layton by To Wed a Stranger
Heart of the Ocean by Heather B. Moore