The Baroque Cycle: Quicksilver, the Confusion, and the System of the World (137 page)

BOOK: The Baroque Cycle: Quicksilver, the Confusion, and the System of the World
3.81Mb size Format: txt, pdf, ePub

“How’d you end up here?” Jack began to ask; but he was interrupted by a large Turk, armed with a bull’s penis, who was waving at Jack and Moseh, commanding them to get out of the surf and return to work—the
siesta
was
finis
and it was time for
trabajo
now that the
Pasha
had ridden through the
Beb
and entered into the
cité.

The
trabajo
consisted of scraping the barnacles from the hull of the adjacent galley, which had been beached and rolled over to expose its keel. Jack, Moseh, and a few dozen other slaves (for there was no getting round the fact that they were slaves) got to work with various rude iron tools while the Turk prowled up and down the length of the hull brandishing that ox-pizzle. High above them, behind the wall, they could hear a sort of rolling fusillade wandering around the city as the parade continued; the thump of the kettledrums, and the outcry of the siege-oboes and assault-bassoons was, mercifully, deflected heavenwards by the city walls.

“It is true, I think—you are cured.”

“Never mind what your Alchemists and Chirurgeons will tell you—there is no cure for the French Pox. I’m having a brief interval of sanity, nothing more.”

“On the contrary—it is claimed, by certain Arab and Jewish doctors
of great distinction, that the aforesaid Pox may be purged from the body, completely and permanently, if the patient is suffered to run an extremely high fever for several consecutive days.”

“I don’t feel
good,
mind you, but I don’t feel
feverish.

“But a few weeks ago, you and several others came down with violent cases of
la suette anglaise.

“Never heard of any such disease—and I’m English, mind you.”

Moseh de la Cruz shrugged, as best a man could when hacking at a cluster of barnacles with a pitted and rusted iron hoe. “It is a well-known disease, hereabouts—whole neighborhoods were laid low with it in the spring.”

“Perhaps they’d made the mistake of listening to too much musick—?”

Moseh shrugged again. “It is a real enough disease—perhaps not as fearsome as some of the others, such as Rising of the Lights, or Ring-Booger, or the Laughing Kidney, or Letters-from-Venice…”

“Avast!”

“In any event, you came down with it, Jack, and had such a fever that all the other
tutsaklars
in the
banyolar
were roasting kebabs over your brow for a fortnight. Finally one morning you were pronounced dead, and carried out of the
banyolar
and thrown into a wain. Our owner sent me round to the Treasury to notify the
hoca el-pencik
so that your title deed could be marked as ‘deceased,’ which is a necessary step in filing an insurance claim. But the
hoca el-pencik
knew that a new Pasha was on his way, and wanted to make sure that all the records were in order, lest some irregularity be discovered during an audit, which would cause him to fall under the
bastinado
at the very least.”

“May I infer, from this, that insurance fraud is a common failing of slave-owners?”

“Some of them are
completely unethical,
” Moseh confided. “So I was ordered to lead the
hoca el-pencik
back to the
banyolar
and show him your body—but not before I was made to wait for hours and hours in his courtyard, as midday came and went, and the
hoca el-pencik
took a siesta under the lime-tree there. Finally we went to the
banyolar
—but in the meantime your wagon had been moved to the burial-ground of the Janissaries.”

“Why!? I’m no more a Janissary than you are.”

“Sssh! So I had gathered, Jack, from several years of being chained up next to you, and hearing your autobiographical ravings: stories that, at first, were simply too grotesque to believe—then, entertaining after a fashion—then, after the hundredth or thousandth repetition—”

“Stay. No doubt
you
have tedious and insufferable qualities of your own, Moseh de la Cruz, but you have me at a disadvantage, as I cannot remember them. What I want to know is, why did they think I was a Janissary?”

“The first clew was that you carried a Janissary-sword when you were captured.”

“Proceeds of routine military corpse-looting, nothing more.”

“The second: you fought with such
valor
that your want of
skill
was quite overlooked.”

“I was trying to get myself killed, or else would’ve shown less of the former, and more of the latter.”

“Third: the unnatural state of your penis was interpreted as a mark of strict chastity—”

“Correct, perforce!”

“—and assumed to’ve been self-administered.”

“Haw! That’s not how it happened at all—”

“Stay,” Moseh said, shielding his face behind both hands.

“I forgot, you’ve heard.”

“Fourth: the Arabic numeral seven branded on the back of your hand.”

“I’ll have you know that’s a letter V, for Vagabond.”

“But sideways it could be taken for a seven.”

“How does that make me a Janissary?”

“When a new recruit takes the oath and becomes
yeni yoldash,
which is the lowliest rank, his barrack number is tattooed onto the back of his hand, so it can be known which
seffara
he belongs to, and which
bash yoldash
is responsible for him.”

“All right—so ’twas assumed I’d come up from barracks number seven in some Ottoman garrison-town somewhere.”

“Just so. And yet you were clearly out of your mind, and not good for much besides pulling on an oar, so it was decided you’d remain
tutsaklar
until you died, or regained your senses. If the former, you’d receive a Janissary funeral.”

“What about the latter?”


That
remains to be seen. As it was, we thought it was the former. So we went to the high ground outside the city-walls, to the burial-ground of the
ocak
—”

“Come again?”


Ocak:
a Turkish order of Janissaries, modeled after the Knights of Rhodes. They rule over Algiers, and are a law and society unto themselves here.”

“Is that man coming over to hit us with the bull’s penis a part of this
ocak
?”

“No. He works for the corsair-captain who owns the galley. The corsairs are yet another completely different society unto themselves.”

After the Turk had finished giving Jack and Moseh several bracing strokes of the bull’s penis, and had wandered away to go beat up on some
other
barnacle-scrapers, Jack invited Moseh to continue the story.

“The
hoca el-pencik
and several of his aides and I went to that place. And a bleak place it was, Jack, with its countless tombs, mostly shaped like half-eggshells, meant to evoke a village of
yurts
on the Transoxianan Steppe—the ancestral homeland for which Turks are forever homesick—though, if it bears the slightest resemblance to that burying-ground, I cannot imagine why. At any rate, we roamed up and down among these stone yurts for an hour, searching for your corpse, and were about to give up, for the sun was going down, when we heard a muffled, echoing voice repeating some strange incantation, or prophecy, in an outlandish tongue. Now the
hoca el-pencik
was on edge to begin with, as this interminable stroll through the graveyard had put him in mind of daimons and
ifrits
and other horrors. When he heard this voice, coming (as we soon realized) from a great mausoleum where a murdered
agha
had been entombed, he was about to bolt for the city gates. So were his aides. But as they had with them one who was not only a slave, but a Jew to boot, they sent me into that tomb to see what would happen.”

“And what did happen?”

“I found you, Jack, standing upright in that ghastly, but delightfully cool space, pounding on the lid of the
agha
’s sarcophagus and repeating certain English words. I knew not what they meant, but they went something like this: ‘Be a good fellow there, sirrah, and bring me a pint of your best bitter!’ ”

“I
must
have been out of my head,” Jack muttered, “for the light lagers of Pilsen are much better suited to
this
climate.”

“You were still daft, but there was a certain spark about you that I had not seen in a year or two—certainly not since we were traded to Algiers. I suspected that the heat of your fever, compounded with the broiling radiance of the midday sun, under which you’d lain for many hours, had driven the French Pox out of your body. And indeed you have been a little more lucid every day since.”

“What did the
hoca el-pencik
think of this?”

“When you walked out, you were naked, and sunburnt as red as a boiled crab, and there was speculation that you might be some species of
ifrit.
I have to tell you that the Turks have superstitions about everything, and most especially about Jews—they believe we have occult powers, and of late the Cabbalists have done much to
foster such phant’sies. In any event, matters were soon enough sorted out. Our owner received one hundred strokes, with a cane the size of my thumb, on the soles of his feet, and vinegar was poured over the resulting wounds.”

“Eeyeh, give me the bull’s penis any day!”

“It’s expected he may be able to stand up again in a month or two. In the meanwhile, as we wait out the equinoctial storms, we are careening and refitting our galley, as is obvious enough.”

D
URING THIS NARRATION
Jack had been looking sidelong at the other galley-slaves, and had found them to be an uncommonly diverse and multi-cultural lot: there were black Africans, Europeans, Jews, Indians, Asiatics, and many others he could not clearly sort out. But he did not see anyone he recognized from the complement of
God’s Wounds.

“What of Yevgeny, and Mr. Foot? To speak poetically: have insurance claims been paid on them?”

“They are on the larboard oar. Yevgeny pulls with the strength of two men, and Mr. Foot pulls not at all—which makes them more or less inseparable, in the context of a well-managed galley.”

“So they live!”

“Live, and thrive—we’ll see them later.”

“Why aren’t they here, scraping barnacles like the rest of us?” Jack demanded peevishly.

“In Algiers, during the winter months, when galleys dare not venture out on the sea, oar-slaves are permitted—nay, encouraged—to pursue trades. Our owner receives a share of the earnings. Those who have no skills scrape barnacles.”

Jack found this news not altogether pleasing, and assaulted a barnacle-cluster with such violence that he nearly stove in the boat’s hull. This quickly drew a reprimand—and not from the Turkish whip-hand, but from a short, stocky, red-headed galley-slave on Jack’s other side. “I don’t care if you’re crazy—or
pretend
to be—you keep that hull seaworthy, lest we
all
go down!” he barked, in an English that was half Dutch. Jack was a head taller than this Hollander, and considered making something of it—but he didn’t imagine that their overseer would look kindly on a fracas, when mere talking was a flogging offense. Besides, there was a rather larger chap standing behind the carrot-top, who was eyeing Jack with the same expression: skeptical bordering on disgusted. This latter appeared to be a Chinaman, but he was not of the frail, cringing sort. Both he and the Hollander looked troublingly familiar.

“Put some slack into your haul-yards, there, shorty—
you
ain’t the
owner, nor the captain—as long as she stays afloat, what’s a little dent or scratch to us?”

The Dutchman shook his head incredulously and went back to work on a single barnacle, which he was dissecting off a hull-clinker as carefully as a chirurgeon removing a stone from a Grand Duke’s bladder.

“Thank you for not making a scene,” Moseh said, “it is important that we maintain harmony on the starboard oar.”


Those
are our oar-mates?”

“Yes, and the fifth is in town pursuing
his
trade.”

“Well, why is it so important to remain on good terms with them?”

“Other than that we must share a crowded bench with them eight months out of the year, you mean?”

“Yes.”

“We must all pull together if we are to maintain parity with the
larboard
oar.”

“What if we don’t?”

“The galley will—”

“Yes, yes, it’ll go in circles. But why should we
care
?”

“Aside from that the skin will be whipped off our ribcages by that bull’s pizzle?”

“I take that as a
given.

“Oars come in matched sets. As matters stand, we have parity with the larboard oar, and therefore constitute a matched set of ten slaves. We were traded to our current owner as such. But if Yevgeny and his bench-mates begin to out-pull us, we’ll be split up—your friends will end up in different galleys, or even different cities.”

“It’d serve ’em right.”

“Pardon me?”

“Pardon
me,
” Jack said, “but here we are on this fucking beach. And I may be a crazy Vagabond, but you appear to be an educated Jew, and that Dutchman is a ship’s officer if ever there was one, and God only knows about that Chinaman—”

“Nipponese actually, but trained by the Jesuits.”

“All right, then—this only supports my point.”

“And your point is—?”

“What can Yevgeny and Mr. Foot possibly have that we don’t?”

“They’ve formed a sort of enterprise wherein Yevgeny is Labor, and Mr. Foot is Management. Its exact nature is difficult to explain. Later, it will become clear to you. In the meantime, it’s imperative that the ten of us remain together!”

“What
possible
reason could you have for giving a damn whether we stay together?”

“During the last several years of touring the Mediterranean behind an oar, I have been developing, secretly, in my mind, a Plan,” said Moseh de la Cruz. “It is a plan that will bring all ten of us wealth, and then freedom, though possibly not in that order.”

Other books

Thanksgiving Thief by Carolyn Keene
Courting Her Highness by Jean Plaidy
Spring Breakdown by Melody Carlson
Twisted by Emma Chase
Holidaze by L. Divine
A Summons to New Orleans by Hall, Barbara