The Collected Novels of José Saramago (179 page)

Read The Collected Novels of José Saramago Online

Authors: José Saramago

Tags: #Fiction, #Literary

BOOK: The Collected Novels of José Saramago
2.42Mb size Format: txt, pdf, ePub

Unaware of the political intrigues being played out behind the scenes, the peninsula continues sailing westward, so steadily and easily that the various observers, whether millionaires or scientists, have already withdrawn from the island of Corvo, where they had positioned themselves in the front rows, as it were, for the sight of the peninsula passing. The spectacle was breathtaking, suffice it to say that the extreme tip of the peninsula passed less than five hundred meters away from Corvo, with great seething of waters. It was like watching the climax of a Wagnerian opera or, better still, like being at sea in a tiny vessel and seeing the enormous hulk of an unloaded oil tanker passing a few meters away, with most of its keel out of the water, it was enough, in short, to strike terror into us and make us dizzy, to send us to our knees to beg a thousand pardons for our heresies and evil deeds and to exclaim, God exists. Such is the power of primitive nature over the spirit of man, however civilized.

But while the peninsula is playing its part in the movements of the universe, our travelers are already proceeding beyond Burgos, so successful with their trading that they have decided to put Deux Chevaux on the highway, which is unquestionably the fastest route. Farther ahead, after passing Gasteiz, they will return on to the roads that serve the smaller villages, there the wagon will be in its element, a cart drawn by horses on a country road rather than this unusual and startling exhibition of dawdling along a road designed for high speeds, this lazy trot at fifteen kilometers an hour, provided they are not going uphill and provided the animals are in a good mood. The Iberian world is so greatly altered that the traffic police who witness this do not order them to stop, they impose no fine, mounted on their powerful motorcycles they give them a nod to wish them a good journey, at most they ask about the red paint on the awning if they happen to be on the side where the patch is visible. The weather is good, there has been no rain for days, you would think summer had returned were it not for the autumnal wind that can sometimes be extremely cold, especially since we are so close to high mountains. When the women started complaining about the chill in the air, José Anaiço remarked, as if in passing, on the consequences of getting too close to high latitudes, telling them, if we end up in Newfoundland, our journey is finished, to live outdoors in that climate you have to be an Eskimo, but the women paid no attention, perhaps they weren’t looking at the map.

And perhaps because they were talking, not so much about the cold they were feeling, as about a greater cold that someone else, but who, might be feeling, not they themselves who had the comfort of their partners every night, even during the day when the circumstances were favorable. Many a time one couple kept Pedro Orce company in the driver’s seat, while the other couple lay down inside the wagon, allowing themselves to be lulled by the swaying of Deux Chevaux and then seminaked, satisfying their sudden or postponed desire. Knowing that five people were traveling in that wagon thus divided by sex, anyone with any experience of life would get a good idea of what was going on under that awning simply by looking to see who was up front in the driver’s seat, if there were three men there, for example, you could be sure that the women were doing their household chores, especially the mending, or if, as we said before, there were two men and a woman in the seat together, the other woman and man would be enjoying an intimate moment, even if dressed and doing no more than talking. Clearly, these were not the only possible combinations, but neither of the women ever sat in the driver’s seat unless she was with her own partner and the other woman was with her man under the awning, for they didn’t want people to start gossiping. This tactful behavior came about of its own accord. There was no need to convene a family council to decide on ways and means of safeguarding morality inside and outside the awning, and working it out combinatorially, it was inevitable that Pedro Orce nearly always had to travel in the driver’s seat, except on the rare occasions when the three men rested at the same time while the women took the reins, or when, all their urges satisfied, one couple sat in front while the other, their privacy restricted, refrained from engaging in any acts under the awning that might embarrass or disturb Pedro Orce, who lay stretched out on his narrow pallet arranged crosswise. Poor Pedro Orce, Maria Guavaira murmured to Joana Carda when José Anaiço spoke of the frost in Newfoundland and of the advantages of being an Eskimo, and Joana Carda agreed, Poor Pedro Orce.

They nearly always set up camp before nightfall, they liked to choose a pleasant spot with water nearby, if possible within sight of some village, and if some place took their fancy they stopped there even if there were two or three hours of sunshine left. The lesson of the horses had been well learned to the advantage of all, now the animals enjoyed a longer rest, the travelers lost that human trait of haste and impatience. But ever since that day when Maria Guavaira said, Poor Pedro Orce, a different atmosphere surrounds the wagon on its journey and the people inside. This gives food for thought if we recall that only Joana Carda heard those words being spoken and that when she repeated them only Maria Guavaira was listening, and since we know they kept them to themselves, for this was not a matter for amorous dialogue, then we can only conclude that a word, once spoken, lasts longer than the sound and sounds that formed it, the word remains, invisible and inaudible, in order to be able to keep its own secret, a kind of hidden seed below the surface of the earth that germinates out of sight until suddenly it pushes the soil aside and emerges into the light, a coiled stem, a crumpled leaf slowly unfolding. They set up camp, unhitched the horses, released them from their harnesses, lit the fire, everyday actions and gestures that all of them were now capable of doing with equal skill, depending on whatever tasks they were assigned each day. But contrary to their behavior since the journey’s outset, they now conversed very little and they themselves would be taken by surprise were we to tell them, Not one of you has uttered a word in the last ten minutes, then they would be aware of the special nature of that silence, or they would reply like someone unwilling to acknowledge an obvious fact and looking for some futile justification. It sometimes happens, and frankly one cannot be talking all the time. But were they to look at one another at that moment, each would see on the others’ faces, as if in a mirror, the reflection of his own disquiet, the embarrassment of someone who knows that explanations are but empty words. Although it has to be said that the looks exchanged between Maria Guavaira and Joana Carda convey such explicit meanings for them that they cannot stand it for very long and soon turn their eyes away.

After finishing his chores Pedro Orce was in the habit of going off with the dog Constant, telling the others that he was off to get to know the neighborhood. He was always gone for some time, perhaps because he walked slowly, perhaps because he wandered off the main road, or, remote from the gaze of his companions, ended up resting on a boulder watching the evening draw to a close. One day recently, Joaquim Sassa had said to him, You want to be alone, are you feeling unhappy, and José Anaiço commented, If I were in his shoes, I’d probably do the same. The women had finished washing some clothes and had hung them up to dry on a rope stretched between the frame of the awning and the branch of a tree, they listened and kept silent, for they were not included in the conversation. This was some days after Maria Guavaira, because of the frosts of Newfoundland, had said to Joana Carda, Poor Pedro Orce.

They are alone, how strange that four people should give the impression of being alone, they are waiting for the soup to be ready, there is still daylight and rather than waste time José Anaiço and Joaquim Sassa check the harnesses, while the women read over and make a tally of the day’s takings, which Joaquim Sassa as bookkeeper will later transfer into the ledger. Pedro Orce has wandered off, he disappeared among the trees about ten minutes ago, accompanied as usual by Constant the dog. He no longer feels cold, the breeze that is blowing is probably the last tepid waft of autumn, at least that’s what it feels like after the cold we’ve experienced recently. Maria Guavaira says, We must buy aprons, we haven’t many left in stock, and as she spoke she looked up at the trees, she stirred as she sat there, as if repressing some urge before giving way, only the harsh noise of the horses’ champing could be heard, then Maria Guavaira stood up and walked toward the trees where Pedro Orce had disappeared. She did not look back, not even when Joaquim Sassa asked her, Where are you going, but in fact, he did not even finish the question, but left it suspended in midair, as it were, for the reply had already been given and could not be amended. A few minutes later the dog appeared, it went and lay down under the wagon. Joaquim Sassa was standing some meters away, as if scanning some hills in the distance. José Anaiçoana Carda avoided looking at each other.

Maria Guavaira finally returned, with the first shadows of evening. She arrived alone. She walked up to Joaquim Sassa but he turned away abruptly. The dog came out from under the wagon and disappeared. Joana Carda lit the oil lamp. Maria Guavaira removed the soup from the fire, poured some oil into a frying pan that she then placed on the trivet, waited for the oil to sizzle, meantime she had cracked some eggs, she scrambled them, adding some slices of sausage, soon a smell would fill the air that at any other time would have made mouths water. But Joaquim Sassa did not come to eat. Maria Guavaira called him but he refused to come. There was food left over, Joana Carda and José Anaiço didn’t feel hungry, and when Pedro Orce returned the camp was already in darkness apart from the dying embers of the bonfire. Joaquim Sassa had lain down underneath the wagon, but it was a bitterly cold night, the chill comes from the mountains, there is no wind, just a mass of cold air. Then Joaquim Sassa told Joana Carda to go and sleep beside Maria Guavaira, he didn’t refer to her by name, but said, Lie down beside her, I’ll stay with José, and since it seemed a good moment for a bit of sarcasm, he added, There’s no danger, we’re decent people, there’s nothing promiscuous about us. When he returned, Pedro Orce climbed into the driver’s seat, who knows how but the dog Constant managed to get up there beside him. It was the first time this had happened.

All the next day Pedro Orce traveled in the driver’s seat. José Anaiço and Joana Carda sat beside him and Maria Guavaira remained alone in the wagon. The horses were kept at a steady pace. When they tried to please themselves by breaking into a trot, José Anaiço restrained their impetuous speed. Joaquim Sassa traveled on foot, lagging far behind the wagon. They covered only a few kilometers that day. It was still midafternoon when José Anaiço brought Deux Chevaux to a halt in a place that looked exactly like the other, it was as if they had never got around to leaving or had come full circle, even the trees looked the same. Joaquim Sassa did not appear until much later, as the sun was setting over the horizon. On seeing him approach, Pedro Orce withdrew, the trees soon concealed him and the dog went after him. The campfire sent up great flames, but it was still too early to prepare supper. Besides, the soup was ready and there were sausages and eggs left over. Joana Carda remarked to Maria Guavaira, We didn’t buy any aprons and we only have two. Joaquim Sassa told José Anaiço, I’m leaving tomorrow, I’ll need my share of the money, show me where we are on the map, there ought to be some sort of railroad around here. Then Joana Carda got up and headed toward the trees where
Pedro Orce had disappeared with the dog. José Anaiço didn’t ask her, Where are you going. The dog reappeared after a few minutes and went and lay down under the wagon. Time passed, and Joana Carda returned. Reluctantly, Pedro Orce came with her, but she led him gently as if there were no need for much force, or perhaps it was another kind of force. They arrived in front of the campfire, Pedro Orce with lowered head, his white hair disheveled, and the flickering light of the flames appeared to dance on top of his head. And Joana Carda, whose blouse was unbuttoned and not tucked into her slacks, said quite openly and naturally, tucking her blouse in when she realized how untidy she looked, The stick with which I drew a line on the ground has lost its power, but it can still be used to draw another line here, then we’ll know who is to remain on this side and who on the other, if we cannot all be together on the same side. As far as I’m concerned, I couldn’t care less, I’m leaving tomorrow, Joaquim Sassa told her. I’m the one who is going tomorrow, said Pedro Orce. Just as we came together, we can go our separate ways, said Joana Carda, but if someone has to be blamed to justify our separation, don’t make Pedro Orce the scapegoat. If anyone is to blame, we are, Maria Guavaira and I, and if you think what we did calls for an explanation, then we’ve been wrong about each other since the day we met. I’m leaving tomorrow, Pedro Orce repeated. Don’t go, said Maria Guavaira, for if you leave, it’s almost certain that we’ll all separate, for the men won’t be able to stay with us nor we with them, not because we don’t love each other, but because we don’t understand each other. José Anaiço looked at Joana Carda, stretched out his hands to the fire as if they had suddenly become cold, and said, I’m staying. Maria Guavaira asked, And what about you, are you leaving or staying, Joaquim Sassa did not reply at once, he caressed the dog’s head as it stood beside him, then, with his fingertips, he stroked its blue woolen collar, then the bracelet around his own arm, before saying, I’ll stay, but on one condition. He didn’t need to spell it out, Pedro Orce began speaking, I’m an old man, or at least getting on, I’ve reached that age when one isn’t too sure, but let’s say I’m old rather than young, Obviously not all that old. José Anaiço smiled, his smile somewhat bitter. Sometimes things happen in life that can never be repeated, he appeared to be about to continue, but sensed that he had said enough. Nodding his head, he withdrew to weep alone. Whether he wept a lot or a little, one cannot say, but to weep he had to be alone. That night they all slept inside the wagon, but their wounds were still bleeding, the two women slept together, as did the two betrayed men, and Pedro Orce, out of sheer exhaustion, slept soundly throughout the night. He had wanted to mortify himself with insomnia but nature proved stronger.

Other books

War Torn by Andria Large
Nocturnal Emissions by Thomas, Jeffrey
The Faarian Chronicles: Exile by Karen Harris Tully
Los días oscuros by Manel Loureiro
Cuentos completos by Isaac Asimov