The Idiot (3 page)

Read The Idiot Online

Authors: Fyodor Dostoyevsky

BOOK: The Idiot
11.24Mb size Format: txt, pdf, ePub
Dostoyevsky may not have had financial resources, but the cultural capital he could stake was not insignificant by the standards of his time. He had acquired a love of literature in his family surroundings and at school. At the Imperial Academy of Military Engineers he received instruction in Russian and French literature, German and history. In these early years at home, at school and in St Petersburg he pored over and passionately discussed the books of the Bible; Job, Revelation and the Gospels, especially John, shaped his view of the world. The Dostoyevsky family, far socially from the Francophone elite, taught him to revere the best of Russian literature, and his texts - including
The Idiot
- reverberate with quotations from the works of Pushkin, Gogol and Karamzin. Gogol’s impact is particularly noticeable throughout Dostoyevsky’s career in the uncanny relationships between his characters, in his often fantastic treatment of St Petersburg, and in his use of multiple narrative positions within a single fiction. Pushkin and Gogol had helped foster a vision of St Petersburg as a city of extremes, of inhumane destructiveness, of sudden transformations. Dostoyevsky’s very notion of reality, ‘fantastic’ as he called it shortly after completing
The Idiot,
9
derived in large part from the experience of these two predecessors in thematizing the capital of the Russian bureaucracy, ‘the most abstract and intentional city on the entire globe’, as one of his characters, the Underground Man, would put it. But Dostoyevsky would tether his predecessors’ balloon of fantasy to social, economic and cultural situations they had not envisioned, as is
immediately apparent from the opening chapters of
The Idiot,
set in a railway car and in the home of a newly enriched capitalist.
Nabokov, mocking Dostoyevsky’s Russian nationalism, could not resist the temptation to call him ‘the most European of the Russian writers’,
10
and Dostoyevsky’s early letters and late journalistic essays, to say nothing of his fiction, show an intense, enduring fascination with several interrelated genres imported into Russia by translators and literary journals. The German writer Friedrich Schiller gave him a sense of life as festival, an ecstatic sense that humanity could be perfected and that people could become brothers through achieving a harmonious balance between mental, emotional and sensual activities. Such visions extend from Dostoyevsky’s early teens through Prince Myshkin’s visions in
The Idiot
to Dmitri Karamazov’s confessions in verse and Alyosha Karamazov’s final speech. Gothic fiction, another youthful fascination, transects all of Dostoyevsky’s fiction with mysterious settings, characters beset by mental dysfunction and plots set in motion by violations of the divine order. If we could use the term ‘Gothic’ in its historical sense and not in its present, pejorative one, we would find much of it in Dostoyevsky, whose mature fiction centres around daring challenges to moral and divine authority. French social Romanticism (Georges Sand, Victor Hugo, Honoré de Balzac, the Utopian Socialists) figures no less prominently in his early reading, and it gave him lessons in criticizing contemporary society and dreaming of a potentially harmonious social order. Dostoyevsky would begin his literary career with a translation of Balzac’s
Eugénie Grandet
(1833). Canonical works sanctified by Romanticism, such as Shakespeare’s, would lend Dostoyevsky citations and plot structures for the rest of his career. So, from the other end of the literary hierarchy, would his immersion in the columns and serialized novels of the popular newspapers. A glance at the annotations to the present volume will show how well all of this youthful reading stayed with Dostoyevsky, to be supplemented with references to later writing, such as Gustave Flaubert’s
Madame Bovary
(1857) and Alexandre Dumas’
La Dame aux camélias
(1848), to the heroines of which he will sharply contrast
The Idiot’
s tormented Nastasya Filippovna.
This varied material staked Dostoyevsky well, and his gamble on professional authorship paid off, at least initially. His first novel,
Poor Folk
(1846), earned him critical attention and steady honoraria for his ensuing pre-exile fictions. The happy few who comprised the reading public welcomed him back from political imprisonment and exile in 1859. He published a two-volume collection of his pre-exile fiction in 1860, a relatively rare event at a time when most successful literary commerce was conducted through a handful of so-called ‘thick journals’ - the reading public and distribution networks were not sufficiently capacious to make individual volumes profitable. His work for
Vremya
and the pseudo-memoir of his prison experience,
The House of the Dead,
earned him a handsome income of 8,000-10,000 roubles a year.
The closing of
Vremya,
however, became but the first in a series of catastrophes that preceded the writing of
The Idiot.
The deaths of Dostoyevsky’s niece (February 1864), wife (April 1864) and brother Mikhail (July 1864) were profound personal misfortunes, and they had a major impact on Dostoyevsky’s ability to conduct his professional life. A new journal which his brother had received permission to publish,
Epokha
(Epoch), got off to a slow start, each issue appearing two months late throughout the first year. It produced little income because subscribers to
Vremya
had to be compensated for the issues they had not received when the journal was banned. To make matters worse, the new journal’s fiction did not meet the standards that
Vremya
had set. The one exception was Dostoyevsky’s own
Notes from Underground,
which would become one of his best-known and most respected fictions only in the twentieth century. But in 1864 the circumstances of serialization worked against this challenging novella: over two months elapsed between the appearance of the first and second parts, giving the journal’s readers little chance to see the intricate connections between the two parts. The critics dismissed it with silence.
Meanwhile, Mikhail’s family, a widow and young children, had inherited an immense debt of 3 3,000 roubles, and Dostoyevsky took responsibility for their well-being. In an effort to support himself, his stepson and his brother’s family, Dostoyevsky made two exceedingly risky business decisions. The first was to continue
Epokha
instead of abandoning it to his brother’s creditors as a liquefiable asset. It soon folded from want of subscribers. This drove Dostoyevsky to take a second major risk, agreeing to finish two novels in 1866, a Trollope-like rate of production which he never before or afterwards met. For the first novel, the future
Crime and Punishment,
he secured a place in Mikhail Katkov’s ‘thick journal’
The Russian Herald,
at a rate - 150 roubles a signature (a printed sheet equivalent to twelve pages) - that he would continue to receive for his next two major novels,
The Idiot
and
The Devils.
This journal was one of a handful that supported major Russian novelists during the 1860s-1880s, and Katkov would regularly send Dostoyevsky advances during the late 1860s, thereby providing a sort of salary, but at a cost. The rate Katkov paid took Dostoyevsky out of the very first rank of Russian writers. Rates were well known in the literary world, and this drop in income would have brought with it a concomitant drop in prestige, a handicap in negotiating future honoraria.
Publishing with
The Russian Herald
entailed artistic and ideological hazards. Dostoyevsky suspected that Katkov was knocking down his rate to compel him to produce a longer work. ‘A novel is a poetic matter,’ he wrote to A. E. Vrangel, ‘it demands spiritual calm and imagination’ (28:ii.150-51). In the years to come Dostoyevsky would discover that Katkov’s journal impinged not only on the ‘poetry’ of his novels, but on their concrete realization, their ‘art’, as he called it. Ka
tkov, a political and cultural conservative, would insist that Dostoyevsky change the scene of the prostitute Sonia reading the Gospels in
Crime and Punishment
and that he drop Stavrogin’s confession to Tikhon from
The Devils.
The publishing pressures on
The Idiot
were less a matter of censorship than ones of pace and deadline, but they would constantly challenge Dostoyevsky to solve problems of plot and characterization on the fly, giving him no chance to return and revise previous parts as he moved forward with the process of serialization.
The contract for Dostoyevsky’s other novel of 1866,
The Gambler,
was even more threatening to his art and livelihood than the contract with Katkov. Tempted by the possibility of publishing another collected edition of his works, Dostoyevsky agreed to a contract with F. T. Stellovsky that is legendary for its penalty clause: if he did not deliver a novel of twelve or more signatures by 1 November 1866, Stellovsky would acquire the right to publish Dostoyevsky’s works for nine years - with no compensation for the author. This proved as melodramatic a predicament as any Victorian novelist, including Dostoyevsky, ever invented. Fortunately for Dostoyevsky, the melodrama’s opening acts of tragedy were followed by the obligatory comic ending, a rescue-in-the-nick-of-time. The hero of the piece turned out to be one of Russia’s first stenographers, Anna Grigoryevna Snitkina. He would work late into the night over his notebooks, jotting down ideas. Then, by day, he would dictate passages to her, and she would transcribe them and promptly return them neatly copied for editing. With her help he not only met Stellovsky’s deadline, he also found a work rhythm that he would continue for the remaining fifteen years of his career. Jacques Catteau argues that the insistent peculiarities of Dostoyevsky’s mature style owe much to this mode of creativity:
While Dostoyevsky was dictating, he never stopped pacing around the room and even, at difficult moments, pulled his hair ... The style with its triple repetitions, its sentences punctuated as in speech, its accumulation of nouns and adjectives with similar meanings, its constant reticence, reflects this uninterrupted pacing within a confined space. From this time on, the rhythm of the Dostoevskian sentence may be defined as a walking movement, where the breath of the spoken word is marked in the written style.
11
The final text would be an amalgam of feverishly jotted, disjointed notebook entries, oral dictation and careful polishing of the day’s efforts. It required immense powers of concentration and nearly unimaginable intensity to keep in mind hundreds of pages created in this way, because Dostoyevsky did not draft his major novels in their entirety before serialization, and, once serialization was complete, he would not revise the instalments (except for a few corrections of typographical mistakes) before publishing them as separate volumes.
The Idiot
itself would appear in book form only in 1874, five years after serialization had been completed.
Born the year Dostoyevsky published his first novel, Anna Grigoryevna was half his age. Broadly educated and fluent in German, she was, like other literate young Russians of her time, devoted to literature. She became Dostoyevsky’s wife in early 1867, shortly before the newlyweds were forced abroad by debts. No account of Dostoyevsky’s work can neglect the extraordinary contributions she made to his career and reputation. Not only did he dictate all his remaining fiction to her, she managed his publishing affairs and a book-setting business after they returned from four years of wandering in Europe. Disseminating his works is only a part of what she did to secure his legacy. She kept a stenographic diary of their time abroad, she wrote valuable memoirs, and she prepared Dostoyevsky’s letters to her for publication. The diary - more than the worshipful memoirs - chronicles his gambling sprees, his bursts of temper, friction with relatives and other daily trials that he would make, much reworked, the stuff of his fiction. The letters show the agony Dostoyevsky experienced in dealing with journals, editors and publishers.
It is to Anna Grigoryevna that we owe our best record of the process of writing
The Idiot,
the notes that Dostoyevsky jotted down in three notebooks as he planned and drafted the novel. Fearing a lengthy customs inspection, he had planned to destroy them, as he destroyed the novel’s drafts, before crossing the border back into Russia, but she managed to save them, and their crying child distracted the officials, who did not detain the family.
In the best of times writing for serial publication without a completed novel was a nerve-racking process, a gamble by the author that he would be able to pull the work together within the course of the journal’s subscription year. But for the Dostoyevsky family these were not the best of times. As he worked fitfully on the novel between September 1867 and January 1869, Dostoyevsky and Anna Grigoryevna moved between four different cities (Geneva, Vevey, Milan, Florence), enduring a number of seizures, gambling episodes, grinding poverty and, most disheartening of all, the death of their baby daughter Sofia (May 1868). The writing in the notebooks reflects this desperate situation. Earlier editions neatly lay them out into eight plans for the novel, followed by notes for Parts Two-Four, but the most recent edition reproduces them precisely, not as discrete plans, but as a chaotic set of brief comments on plot and character, a few long paragraphs and many feverish
‘Nota bene’
asides. A sequence of headings that Dostoyevsky gave some of his notes captures his attempts to give himself confidence in the novel’s direction and, then, his failure to do so: ‘new and
final
plan‘, ‘new plan’, ‘new plan’, ‘final plan’, ‘final plan’, ‘plan based on lago’, ‘again a new plan’. None of these ‘plans’ is more than two printed pages in length; most of the material they contain is not to be found in the final version of the novel. The notes are at times remarkable, as I have noted, for their awareness of problems of characterization, plotting and rhetoric. They make subtle distinctions which help our understand
ing of the novel, as when the author differentiates three different kinds of love that his principal male characters exhibit - ‘i) passionately direct love, Rogozhin; 2) love from vanity, Ganya; 3) Christian love, the prince’ (9:220) - or when he differentiates his approach to depicting a virtuous character (‘innocent’) from those of Cervantes and Dickens (Don Quixote and Pickwick are ‘comical’, 9:239).

Other books

A Beautiful Truth by Colin McAdam
The Clockwork Scarab by Colleen Gleason
Seth and Samona by Joanne Hyppolite
Star Struck by Jane Lovering
La princesa rana by E. D. Baker
Thunder and Roses by Mary Jo Putney
Catch by Kenyon, Toni
Two for Three Farthings by Mary Jane Staples
A Box of Nothing by Peter Dickinson