The Journeyer (50 page)

Read The Journeyer Online

Authors: Gary Jennings

BOOK: The Journeyer
8.96Mb size Format: txt, pdf, ePub
In one of those valleys we came to the first river we had encountered since leaving the Ab-e-Panj, this one the Murghab by name, and beside it was the town of the same name. We took the opportunity to rest for two nights in a karwansarai there, and to bathe ourselves and wash our clothes in the river. Then we bade goodbye to the Cholas and kept on northward. I hoped that Talvar and his comrades did get much coin for their sea salt, because Murghab had not much else to offer. It was a shabby town and its Tazhik inhabitants were distinctive only for their exceptional resemblance to their co-inhabitants, the yaks—men and women alike being hairy, smelly, broad of face and features and torso, bovine in their impassivity and incuriosity. Murghab was empty of enticements to linger there, but the Cholas would leave it having nothing better to look forward to, only the grueling journey back across the high Pai-Mir and all of India.
Our own journey, from Murghab on, was not too arduous, we having got well used to traveling in these highlands. Also, the farther-north ranges were not so high or wintry, their slopes were not so steep, the passes were not so far to climb up to and over and down from, and the intervening valleys were broad and green and flowery and pleasant. According to what calculations I could make with our kamàl, we were now much farther north than Alexander had ever penetrated into central Asia, and, according to our Kitab maps, we were now squarely in the center of that largest land mass on earth. So we were astonished and bewildered one day to find ourselves on the shore of a
sea.
From the shore where the wavelets lapped at our horses’ fetlocks, the waters stretched away to the west as far as the eye could see. We knew, of course, that a mighty inland sea does exist in central Asia, the Ghelan or Caspian by name, but we had to be far, far east of that one. I briefly felt sorry for our recent companions, the Cholas, thinking they had fetched all their sea salt to a land already provided with a more than ample salt sea.
But we tasted the water, and it was fresh and sweet and crystal clear. This was a lake, then, but that was not much less astounding—to encounter a vastly big and deep lake situated as high as an Alp above the bulk of the world. Our northward route took us up its eastern shore, and we were many days in passing it. On every one of those days, we made excuse to camp early in the evening, so we could bathe and wade and disport ourselves in those balmy, sparkling waters. We found no towns on the lake shore, but there were the mud-brick and driftwood huts of Tazhik shepherds and woodcutters and charcoal burners. They told us that the lake was called Karakul, which is to say Black Fleece, which is the name of that breed of domestic sheep raised by all the shepherds in the vicinity.
That was one more oddity about the lake: that it should have the name of an animal; but that animal is admittedly not a common one. In fact, looking at a herd of those sheep, one might wonder why they are called kara, since the adult rams and ewes are mostly of varying shades of gray and grayish-white, only a few of them being black. The explanation is in the much-prized fur for which the karakul is noted. That costly pelt, of tight and kinky black curls, is not just a shearing of the sheep’s fleece. It is a lamb skin, and all the karakul lambs are born black, and the pelt is obtained by killing and flaying a lamb before it is three days old. A day older, and the pure black color loses some of its black intensity, and no fur trader will accept it as karakul.
A week’s journey north of the lake, we came to a river flowing from west to east. It was called by the local Tazhiks the Kek-Su, or Passage River. The name was fitting, for its broad valley did constitute a clear passage through the mountains, and we gladly followed it eastward, down and down from the highlands we had been among for so long. Even our horses were grateful for that easier passage; the rocky mountains had been hard on both their bellies and their hoofs; down here was ample grass for feed and it was soft under their feet. Curiously, at every single village and even isolated hut we came to, my father or uncle asked again the name of the river, and every time were told, “Kek-Su.” Nostril and I wondered at their insistently repeated question, but they only laughed at our puzzlement and would not explain why they needed so many reassurances that we were following the Passage River. Then one day we came upon the sixth or seventh of the valley villages and, when my father asked a man there, “What do you call the river?” the man politely replied, “Ko-tzu.”
The river was the same as yesterday, the terrain was no different from yesterday’s, the man looked as yaklike as any other Tazhik, but he had pronounced the name differently. My father turned in his saddle to shout back to Uncle Mafio, riding a little way behind us—and he shouted it triumphantly—“We have arrived!” Then he dismounted, picked up a handful of the road’s yellowish dirt and regarded it almost fondly.
“Arrived where?” I asked. “I do not understand.”
“The river’s name is the same: the Passage,” said my father. “But this good fellow spoke it in the Han language. We have crossed the border from Tazhikistan. This is the stretch of the Silk Road by which your uncle and I went westward home. The city of Kashgar is only two days or so ahead of us.”
“So we are now in the province of Sin-kiang,” said Uncle Mafio, who had ridden up to us. “Formerly a province of the Chin Empire. But now Sin-kiang, and everything east of here, is a part of the Mongol Empire. Nephew Marco, you are finally in the heartland of the Khanate.”
“You are standing,” said my father, “upon the yellow earth of Kithai, which extends from here to the great eastern ocean. Marco, my son, you have come at last to the domain of the Khakhan Kubilai.”
 
 
THE city of Kashgar I found to be of respectable size and of sturdy-built inns and shops and residences, not the mud-brick shacks we had been seeing in Tazhikistan. Kashgar was built for permanence, because it is the western gateway of Kithai, through which all Silk Road trains coming from or going to the West must pass. And we found that no train could pass without challenge. Some farsakhs before we got to the city walls, we were waved down by a group of Mongol sentries at a guard-post on the road. Beyond their shelter we could see the countless round yurtu tents of what appeared to be an entire army camped around Kashgar’s approaches.
“Mendu, Elder Brothers,” said one of the sentries. He was a typical Mongol warrior of forbidding brawn and ugliness, hung all about with weapons, but his salute was friendly enough.
“Mendu, sain bina,” said my father.
I could not then understand all the words which were spoken, but my father later repeated the conversation to me, in translation, and told me it was the standard sort of exchange between parties meeting anywhere in Mongol country. It was odd to hear such gracious formalities spoken by a seeming brute, for the sentry went on to inquire politely, “From under what part of Heaven do you come?”
“We are from under the skies of the far West,” my father replied. “And you, Elder Brother, where do you erect your yurtu?”
“Behold, my poor tent stands now among the bok of the Ilkhan Kaidu, who is currently encamped in this place, while surveying his dominions. Elder Brother, across what lands have you cast your beneficent shadow on your way hither?”
“We come most recently from the high Pai-Mir, down this Passage River. We wintered in the estimable place called Buzai Gumbad, which is also among your master Kaidu’s territories.”
“Verily, his dominions are far-flung and many. Has peace accompanied your journey?”
“So far we have traveled safely. And you, Elder Brother, are you at peace? Are your mares fruitful, and your wives?”
“All is prosperous and peaceful in our pastures. Whither does your karwan party proceed, then, Elder Brother?”
“We plan to stop some days in Kashgar. Is the place wholesome?”
“You can there light your fire in comfort and tranquillity, and the sheep are fat for eating. Before you proceed, however, this lowly minion of the Ilkhan would be pleased to know your ultimate destination.”
“We are bound eastward, for the far capital Khanbalik, to pay our respects to your very highest lord, the Khakhan Kubilai.” My father took out the letter we had carried for so long. “Has my Elder Brother stooped to learn the clerk’s humble art of reading?”
“Alas, Elder Brother, I have not attained to that high learning,” said the man, taking the document. “But even I can perceive and recognize the Great Seal of the Khakhan. I am desolated to realize that I have impeded the peaceful passage of such dignitaries as you must be.”
“You are but doing your duty, Elder Brother. Now, if I may have the letter back, we will proceed.”
But the sentry did not give it back. “My master Kaidu is but a miserable hut to a mighty pavilion alongside his Elder Cousin the high lord Kubilai. For that reason he will yearn for the privilege of seeing his cousin’s written words, and reading them with reverence. No doubt my master will also wish to receive and greet his lordly cousin’s distinguished emissaries from the West. So, if I may, Elder Brother, I will show him this paper.”
“Really, Elder Brother,” my father said, with some impatience, “we require no pomp or ceremony. We would be pleased just to go straight on through Kashgar without causing any fuss.”
The sentry paid no heed. “Here in Kashgar, the various inns are reserved to various sorts of guests. There is a karwansarai for horse traders, another for grain merchants … .”
“We already knew that,” growled Uncle Mafio. “We have been here before.”
“Then I recommend to you, Elder Brothers, the one that is reserved for passing travelers, the Inn of the Five Felicities. It is in the Lane of Perfumed Humanity. Anyone in Kashgar can direct—”
“We know where it is.”
“Then you will be so kind as to lodge there until the Ilkhan Kaidu requests the honor of your presence in his pavilion yurtu.” He stepped back, still holding the letter, and waved us on. “Now go in peace, Elder Brothers. A good journey to you.”
When we had ridden out of the sentry’s hearing, Uncle Mafio grumbled, “Merda with a piecrust on it! Of all the Mongol armies, we ride into Kaidu’s.”
“Yes,” said my father. “To have come all this way through his lands without incident, only to come up against the man himself.”
My uncle nodded glumly and said, “This may be as far as we get.”
To explain why my father and uncle voiced annoyance and concern, I must explain some things about this land of Kithai to which we had come. First, its name is universally pronounced in the West “Cathay,” and there is nothing I can do to change that. I would not even try, because the rightly pronounced “Kithai” is itself rather an arbitrary name, bestowed by the Mongols, and only comparatively recently, only some fifty years before I was born. This land was the first the Mongols conquered in their rampage across the world, and it is where Kubilai chose to set his throne, and it is the hub of the many spokes of the Mongols’ widespread empire—just as our Venice is the holding center of our Republic’s many possessions: Thessaly and Crete and the Veneto mainland and all the rest. However, just as the Vèneti people originally came to the Venetian lagoon from somewhere out of the north, so did the Mongols come to Kithai.
“They have a legend,” said my father, when we all were comfortably settled in Kashgar’s karwansarai of the Five Felicities, and were discussing our situation. “It is a laughable legend, but the Mongols believe it. They say that once upon a time, long ago, a widow woman lived alone and lonely in a yurtu on the snowy plains. And out of loneliness, she befriended a blue wolf of the wild, and eventually she mated with it, and from their coupling sprang the first ancestors of the Mongols.”
That legendary start of their race occurred in a land far north of Kithai, a land called Sibir. I have never visited there, nor ever wanted to, for it is said to be a flat and uninteresting country of perpetual snow and frost. In such a harsh land, it was perhaps only natural that the various Mongol tribes (one of which called itself “the Kithai”) should have found nothing better to do than to fight among themselves. But one man of them, Temuchin by name, rallied together several tribes and, one by one, subdued the others, until all the Mongols were his to command, and they called him Khan, meaning Great Lord, and they gave him a new name, Chinghiz, meaning Perfect Warrior.
Under Chinghiz Khan, the Mongols left their northland and swept southward—to this immense country, which was then the Empire of Chin—and they conquered it, and called it Kithai. The other conquests made by the Mongols, in the rest of the world, I need not recount in series, since they are too well known to history. Suffice it to say that Chinghiz and his lesser Ilkhans and later his sons and grandsons extended the Mongol domains westward to the banks of the River Dnieper in the Polish Ukraine, and to the gates of Constantinople on the Sea of Marmara—which sea, incidentally, like the Adriatic, we Venetians regard as our private pond.
“We Venetians made the word ‘horde’ from the Mongol word yurtu,” my father reminded me, “and we called the marauders collectively the Mongol Horde.” Then he went on to tell me something I had not known. “In Constantinople I heard them called by a different name: the Golden Horde. That was because the Mongol armies invading that region had come originally from this region, and you have seen the yellowness of the soil hereabout. They always colored their tents yellow like the earth, for partial concealment. So—yellow yurtu: Golden Horde. However, the Mongols who marched straight west out of their native Sibir were accustomed to coloring their yurtus white, like the Sibir snows. So those armies, invading the Ukraine, were called by their victims the White Horde. I suppose there may yet be Other-Colored Hordes.”
If the Mongols had never conquered more than Kithai, they would have had much to boast about. The tremendous land stretches from the mountains of Tazhikistan eastward to the shores of the great ocean called the Sea of Kithai, or by some people the Sea of Chin. To the north, Kithai abuts on the Sibir wasteland where the Mongols originated. In the south—in those days, when I had first arrived in the country—Kithai bordered on the Empire of Sung. However, as I shall tell in its place, the Mongols later conquered that empire, too, and called it Manzi, and absorbed it into Kubilai’s Khanate.
But even in those days of my first arrival, the Mongol Empire was so immense that—as I have repeatedly indicated—it was divided into numerous provinces, each under the sovereignty of a different Ilkhan. Those provinces had been parceled out with no particular attention paid to any previous map-drawn borders observed by former rulers now overthrown. The Ilkhan Abagha, for example, was the lord of what had been the Empire of Persia, but his lands also included much of what had been Greater Armenia and Anatolia to the west of Persia and, on the east, India Aryana. There, Abagha’s domain bordered on the lands apportioned to his distant cousin, the Ilkhan Kaidu, who reigned over the Balkh region, the Pai-Mir, all of Tazhikistan and this western Sin-kiang Province of Kithai where my father, my uncle and I now lodged.
The Mongols’ accession to empire and power and wealth had not lessened their lamentable propensity for quarreling among themselves. They quite frequently fought each other, just as they had used to do when they were only ragged savages in the wastes of Sibir, before Chinghiz unified them and impelled them to greatness. The Khakhan Kubilai was a grandson of that Chinghiz, and all the Ilkhans of the outlying provinces were likewise direct descendants of that Perfect Warrior. It might be supposed that they should have constituted a close-knit royal family. But several were descended from different sons of Chinghiz, and had been distanced from each other by two or three generations of the family tree’s branchings apart, and not all were satisfied that they had inherited their fair share of the empire bequeathed by their mutual progenitor.
This Ilkhan Kaidu, for instance, whose summons to audience we were now awaiting, was the grandson of Kubilai’s uncle, Okkodai. That Okkodai, in his time, had himself been the ruling Khakhan, the second after Chinghiz, and evidently his grandson Kaidu resented the fact that the title and throne had passed to a different branch of the line. Evidently he felt, too, that he deserved more of the Khanate than he presently held. Anyway, Kaidu had several times made incursions on the lands given to Abagha, which was tantamount to insubordination against the Khakhan, for Abagha was Kubilai’s nephew, son of his brother, and his close ally in the otherwise disputatious family.
“Kaidu has never yet rebelled openly against Kubilai,” said my father. “But, besides harassing Kubilai’s favorite nephew, he has disregarded many court edicts, and usurped privileges to which he is not entitled, and in other ways has flouted the Khakhan’s authority. If he deems us friends of Kubilai, then he must regard us as enemies of himself.”
Nostril, sounding woeful, said, “I thought we were only having a trivial delay, master. Are we instead in danger again?”
Uncle Mafio muttered, “As the rabbit said in the fable: ‘If that is not a wolf, it is a damned big dog.’”
“He may snatch for himself all the gifts we are carrying to Khanbalik,” said my father. “Out of envy and spite, as much as rapacity.”
“Surely not,” I said. “That would most certainly be flagrant lesa-maestà, defying the Khakhan’s letter of safe conduct. And Kubilai would be furious, would he not, if we arrived empty-handed at his court, and told him why?”
“Only if we did arrive there,” my father said ominously. “Kaidu is presently the gatekeeper of this stage of the Silk Road. He holds the power of life and death here. We can only wait and see.”
We were kept waiting for some days before we were bidden to our confrontation with the Ilkhan, but no one hindered our freedom of movement. So I spent some of that time in wandering about within the walls of Kashgar. I had long ago learned that crossing a border between two nations is not like going through a gate between two different gardens. Even in the far countries, all so exotically different from Venice, to go from one land into the next usually brought no more surprise than one finds, say, in crossing from the Veneto into the Duchy of Padua or Verona. The first commonfolk I had seen in Kithai looked just like those I had been seeing for months, and at first glimpse the city of Kashgar might have been only a much bigger and better-built version of the Tazhik trade town of Murghab. But on closer acquaintance I did find Kashgar different in many respects from anywhere I had visited before.
In addition to the Mongol occupiers and settlers in the vicinity, the population included Tazhiks from across the border, and people of various other origins, Uzbek and Turki and I know not how many others. All of those the Mongols lumped under the name of Uighur, a word which means only “ally,” but signified more. The various Uighurs were not just allied to the Mongols, they were all in some measure related by racial heritage, language and customs. Anyway, except for some variation in their dress and adornments, they all
looked
like Mongols—berry-brown of complexion, slit-eyed, notably hairy, big-boned, burly and squat and rough-hewn. But the population also included persons who were totally distinct—from me as well as from the Mongoloid peoples—in appearance, language and comportment. Those were the Han people, I learned, the aboriginal inhabitants of these lands.

Other books

Leo the Lioness by Constance C. Greene
Jolly Dead St. Nicholas by Carol A. Guy
Love Life by Rob Lowe
Francie by Karen English
Stealing Phoenix by Joss Stirling
Mine to Lose by T. K. Rapp