Authors: Jo Walton
“Very well, then. They were chained together. Write them down as Kebes, the boy, and Simmea, the girl.” He smiled at me again as he named us. “These are good names, names that will stand you well in the city. Forget your old names, as you should forget your childhoods and your time in misery. You are going to a good place. You are all brothers and sisters here, all reborn to new lives.”
“And your name, master?” Kebes asked.
“He is Ficino, the Translator,” the woman answered for him. “He is one of the masters of the Just City.”
Then one of the others shepherded us to the hatch, and we climbed down a ladder into a big open space. The hold was nothing like the hold of the slaver. It was surprisingly well lit by strange glowing beams that lay along the curving slope of the ship. By their light I could see that it was full of children, all strangers. I had never seen so many ten-year-olds in one place, and apart from the market, never so many people. There must have been more than a hundred. Some were sleeping, some were sitting in groups talking or playing games, others were standing alone. None of them took much notice of the new arrivals. There were so many strangers suddenly that those who had been chained by me seemed like friends by comparison. Kebes was the only one whose name I knew. I stayed beside him as we went in among the others. “Do you think the masters mean well by us?” I asked him.
“I hate them,” he replied. “I hate all of them, all masters whoever they are, whatever they mean. I shall never forgive them, never submit to them. They think they bought me, think they changed my name, but nobody can buy me or change me against my will.”
I looked at him, surprised. Like a dog who had been beaten, I had been ready to love and trust the first kind word I received. He was different. He looked fierce and proud, like a hunting hawk who cannot be tamed. “Why did you poke me?” I asked.
“I will not submit.”
“I wasn't the one who bound you. I was bound beside you.”
“I couldn't get at the ones who bound me, and you were bound beside me where you were the only one I could reach.” He looked a little guilty. “It was a small rebellion, but the only one I could achieve at that moment. And besides, you got me back.” He pointed at the fading mark on his leg. “We're equal. Tell me your name?”
“Simmea, the master Ficino said.” I saw his lip curl as if he despised me. “Oh, all right. Lucia.”
“Well Lucia, though I shall call you Simmea and you may call me Kebes where the masters can hear, my name is Matthias. And I will never forgive them. I may wait for my revenge, but I will get it when they do not expect it.”
We had not even reached the city. The ship was barely out of the harbour of Smyrna. Already the seeds of rebellion were growing.
Â
I was born in Knaresborough in Yorkshire in 1841, the third child and second daughter of the local rector. My parents christened me Ethel.
My father, the Rev. John Beecham, M.A., was a scholar who had been at Oxford and cared as much or more for the classics than he did for God. My mother was a worldly woman, the daughter of a baron, and therefore entitled to call herself “the honourable,” which she did on all occasions. She loved nothing so much as pretty clothes and decorations. Her recreations were embroidery and visiting friends, and her charity consisted of doing good works in the parish. My elder sister, Margaret, known as Meg, was so entirely my mother's daughter as to be almost another edition of her in miniature. My father had hoped to have the same for himself in my brother, Edward, who was born the year before me. Unfortunately, Edward's temperament was not at all like my father's. He was an active, energetic boy, but sadly unsuited to scholarship. My father frequently grew impatient with him. From the first I can remember, I was consoling Edward and helping him con his lessons.
I do not remember learning to read. Perhaps my mother taught me, as she had certainly taught Meg. I have been able to read for as far back as my memory stretches, so perhaps it is true what Plato says, that we bring some memories from our past lives. If so, then all I remembered was reading. Certainly I remember clearly that when I first saw the Greek alphabet, when I was six and poor Edward was seven, it came to me immediately, more like recollecting something forgotten than learning something new. The shapes of the Greek letters were like old friends, and I only needed to be told their names once. But for Edward it was torture. I remember coaching him in it over and over. He would get hopelessly lost, poor boy. That was when we began to work together in earnest. He would always bring me his lessons as soon as he left Father, and we would go over them together until he understood them. In this way we both progressed together in Latin and Greek. Soon I was reading ahead of him in his books. I had already read everything in the house in English.
Mother and Father did not take much notice of me in early childhood. I was brought down daily to greet my parents in the afternoon for an hour after tea, and often that was the only time I saw them. Meg was four years older than Edward and five years older than me. Mother taught Meg herself and took her about with her. She had a splendid wardrobe which suited her very well. She was a fetching child, good natured, always smiling and laughing, with golden curls and pink cheeks. My hair was paler, and lifeless in comparison, it would never take a curl. Nor did I ever try to charm the company. I retreated into myself until my mother thought me dull and sullen. When Meg was already old enough to begin to play the piano and to sew prettily, Edward and I were still under the care of our nurse.
Edward had his lessons with Father every morning. I stayed in the nursery and read everything I could lay my hands on. Then in the afternoons, after I had helped Edward understand his morning's lessons, we took healthful walks on the moors. This went on happily enough until Edward was twelve and Father began to talk of sending him away to school. Edward dreaded it, and begged to be allowed to stay at home. “But your work is so much better,” Edward reported that Father had said. “Your last Latin composition had only one mistake, and your last Greek had none.” Edward then burst out crying and admitted to Father that they were both my work. Father forgave him but was bewildered. “Little Ethel? But how does she know enough to do it?” He called me in and tested me on unseen passages of Greek and Latin, which I translated with pride and without difficulty.
Thereafter Father taught both of us together, and if anything he paid more attention to my progress than to Edward's, because I could follow his mind, which Edward could not. The next year Edward went off to school, scraping through his exam. Father continued to teach me. By the time Edward went to Oxford it was almost as if Father and I were colleagues, both scholars together, spending all day poring over a text and discussing it. Father said I had the wits of a man, and it was a shame I could not go to Oxford too, as I would get more benefit from it. I said that I did not want to leave him, but that perhaps Edward could bring us some more books. Father had a great desire to re-read Plato, which he did not own and had not read since he was himself at Oxford.
The year after, 1859, my father died, quite suddenly, of a chill that went to his lungs. Edward was in his second year at Oxford. Our lives changed overnight. The rectory, of course, had to be given up. Meg, who was twenty-three, had been betrothed for some time to the son of the local squire. It now seemed best to everyone that they be married immediately and set up housekeeping. My mother, almost as a matter of course, went to live with her. The day after the wedding I was sent off to my godmother, my father's sister, Aunt Fanny, in London. Aunt Fanny had made an advantageous marriage and was now Lady Dakin. She could better afford to support me than Meg's new husband.
Edward frowned at all this, but was powerless. My father's estate, such as it was, went to him. It was barely enough for him to live on and remain at Oxford. He promised me that when once he had graduated and found a living that would support us both, he would take me into his house as his housekeeper. He painted a rosy picture of the two of us living happily in some country rectory, him out hunting and me in the study writing his sermons. It seemed the best future I could aspire to.
Aunt Fanny was very kind and gave me a London season with her youngest daughter, my cousin Anne. It was not the kind of entertainment that was to my taste, causing me to continually twist about on myself with shyness, thrust out among so many strangers. I was not a success with the young men to whom I was presented.
Aunt Fanny and Anne constantly urged me to make the best of myself and to wear lilac and grey after three months, but I insisted on wearing mourning black for my father for a whole year. Indeed, I missed him bitterly every day. Also I missed my books. I had been allowed to bring only certain books of Father's, and I felt parched for anything new. At the end of the London season, with neither of us married and being no doubt desperate as to what to do with two girls, Aunt Fanny carried us off on a tour to Italy. We had a guide and a carriage and we stayed in
pensiones
or in the houses of friends. It was all very grand, and at least it afforded me new things to see and think about. Sometimes I could even tell the others the stories of the places we were visiting, which always left them a little taken aback and caused the guide to despise me.
Then in Florence I fell in love, as so many have before me, not with any personage but with the art of the Renaissance. In the Pitti Palace I saw a fresco that showed the destruction of the ancient worldâPegasus being set upon by harpies!âand the refugee Muses coming to Florence and being welcomed by Lorenzo de Medici. I was so overcome I had to borrow a handkerchief from Anne to mop my eyes. Aunt Fanny shook her head. Young ladies were supposed to admire art, but not so extravagantly.
Indeed, poor Aunt Fanny had no idea what to do with me. In the Uffizi, she found the Botticelli Madonnas “papist.” I realized as soon as I saw them how bleak was the notion of God without any softening female spirit. I believed in God, of course, and in salvation through Christ. I had always been a devout churchgoer. I prayed nightly. I believed in Providence and tried to see its hand even through the difficulties of my lifeâwhich I reminded myself were not so very much to suffer in comparison with the lives so many led. I might have been utterly destitute and forced to beg, or to prostitute myself. I knew I was lucky. Yet I felt myself trammelled. Since Father died I had never had the conversation of an equal, never indeed had any conversation that was not at best quotidian. I wanted to talk to somebody about the female nurturing element in God, about the lives of the angels visible in the background of Botticelli's Madonnas, and even more about the
Primavera.
Anne, when I asked her what she thought, said she found the
Primavera
disturbing. We stood in front of the
Birth of Venus
as the guide mouthed nonsense. We moved on to another room and to Raphael, who had painted men I felt I could have talked to. I was so lonely I could have talked to their painted selves, had I been unobserved. I missed my father so much.
In the San Lorenzo market the next day, while Aunt Fanny and Anne were cooing over some leather gloves, I stealthily moved to the next stall, which was piled high with books. Some were in Italian, but many were in Greek and Latin, among them several worn volumes of Plato. Even the sight of his name on the faded leather seemed to bring my father closer. The prices seemed reasonable; perhaps there was little demand for books in Greek. I counted my little store of cash, gift of my generous aunt who imagined I wanted to buy trifles. Instead I bought as many books as I could carry and the money would reach to. Of course I could not carry them inconspicuously, so my cousin and my aunt saw the pile as soon as I caught up with them. I saw dismay in Aunt Fanny's eyes, but she did her best to smile. “How like your father you are, dear Ethel,” she said. “My own dear brother John. He would also spend all he had on books whenever he got the chance. But you must not let men think you are a bluestocking. There is nothing that they so dislike!”
The next day we left for Rome. I had decided to make my books last and read only one book a week, but instead I gorged myself on them. In Rome I saw the Colosseum and the ruins of palaces on the Palatine Hill. I read Plato.
Like everyone who reads Plato, I longed to stop Socrates and put in my own arguments. Even without being able to do that, reading Plato felt like being part of the conversation for which I had been so starved. I read the
Symposium
and the
Protagoras
, and then I began the
Republic
. The
Republic
is about Plato's ideas of justiceânot in terms of criminal law, but rather how to maximize happiness by living a life that is just both internally and externally. He talks about both a city and a soul, comparing the two, setting out his idea of both human nature and how people should live, with the soul a microcosm of the city. His ideal city, as with the ideal soul, balanced the three parts of human nature: reason, passion, and appetites. By arranging the city justly, it would also maximize justice within the souls of the inhabitants.
Plato's ideas about all these things were fascinating and thought-provoking, and I read on, longing to talk about them with somebody else who cared. Then, in Book Five, I found the passage where he talks about the education of women, indeed about the equality of women. I read it over and over again. I could hardly believe it. Plato would have allowed me into the conversation from which my sex excluded me. He would have let me be a guardian, limited only by my own ability to achieve excellence.
I went over to the window and looked down on the busy Roman street. A workman was going past, carrying a ladder. He whistled at a young woman on a doorstep who called something back to him in Italian. I was a woman, a young lady, and this constrained me in everything. My choices were so unbearably narrow. If I wanted a life of the mind I could work at nothing but as a governess, or a teacher in a girls' school, teaching not the classics but the proper accomplishments of a young ladyâsketching, watercolors, French and Italian, playing the piano. Possibly I could write books; I was hazily aware that some women did support themselves in that way. But I had no taste for fiction, and writing philosophy would hardly be acceptable. I could marry, if I could find a man like my fatherâbut Father himself had not chosen a woman like me, but one like my mother. Aunt Fanny was not wrong when she said that men dislike bluestockings. I could perhaps keep house for Edward as he had suggested, and write his sermons, but what would then become of me if he were to marry?