Read The Savage Detectives Online

Authors: Roberto Bolaño

Tags: #prose_contemporary

The Savage Detectives (12 page)

BOOK: The Savage Detectives
11.3Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

"No!" shouted Belano. "Not Gilberto Owen!"

"In fact," San Epifanio continued unruffled, "Gorostiza's
Death Without End
, along with the poetry of Paz, is the 'Marseillaise' of the highly nervous and sedentary Mexican queer poets. More names: Gelman, nymph; Benedetti, queer; Nicanor Parra, fairy with a hint of faggot; Westphalen, freak; Enrique Lihn, sissy; Girondo, fairy; Rubén Bonifaz Nuño, fairy butch; Sabines, butchy butch; our beloved, untouchable Josemilio P., freak. And back to Spain, back to the beginning"-whistles-"Góngora and Quevedo, queers; San Juan de la Cruz and Fray Luis de León, faggots. End of story. And now, some differences between queers and faggots. Even in their sleep, the former beg for a twelve-inch cock to plow and fertilize them, but at the moment of truth, mountains must be moved to get them into bed with the pimps they love. Faggots, on the other hand, live as if a stake is permanently churning their insides and when they look at themselves in the mirror (something they both love and hate to do with all their heart), they see the Pimp of Death in their own sunken eyes. For faggots and queers,
pimp
is the one word that can cross unscathed through the realms of nothingness (or silence or otherness). But then, too, nothing prevents queers and faggots from being good friends if they so desire, from neatly ripping one another off, criticizing or praising one another, publishing or burying one another in the frantic and moribund world of letters."

"And what about Cesárea Tinajero? Is she a faggot or a queer?" someone asked. I didn't recognize the voice.

"Oh, Cesárea Tinajero is horror itself," said San Epifanio.

 

NOVEMBER 23

 

I told María that her father had given me money.

"Do you think I'm a whore?" she said.

"Of course not!"

"Then don't take any money from that old nut-job!" she said.

This afternoon we went to a lecture by Octavio Paz. On the subway, María didn't speak to me. Angélica was with us and we met Ernesto at the lecture, at the Capilla Alfonsina. Afterward we went to a restaurant on Calle Palma where all the waiters were octogenarians. The restaurant was called La Palma de la Vida. Suddenly I felt trapped. The waiters, who were about to die at any minute, María's indifference, as if she'd already had enough of me, San Epifanio's distant, ironic smile, and even Angélica, who was the same as always-it all seemed like a trap, a humorous commentary on my own existence.

On top of everything, they said I hadn't understood Octavio Paz's lecture at all, and they might have been right. All I'd noticed were the poet's hands, which beat out the rhythm of his words as he read, a tic he'd probably picked up in adolescence.

"The kid is a complete ignoramus," said María, "a typical product of the law school."

I preferred not to respond. (Although several replies occurred to me.) What did I think about then? About my shirt, which stank. About Quim Font's money. About Laura Damián, who had died so young. About Octavio Paz's right hand, his index finger and middle finger, his ring finger, thumb and little finger, which cut through the air of the Capilla as if
our
lives depended on it. I also thought about home and bed.

Later two guys with long hair and leather pants came in. They looked like musicians but they were students at the dance school.

For a long time I stopped existing.

"Why do you hate me, María? What have I done to you?" I whispered in her ear.

She looked at me as if I were speaking to her from another planet. Don't be ridiculous, she said.

Ernesto San Epifanio heard her reply and smiled at me in a disturbing way. In fact everybody heard her, and everybody was smiling at me as if I'd gone crazy! I think I closed my eyes. I tried to join some conversation. I tried to talk about the visceral realists. The pseudomusicians laughed. At some point María kissed one of them and Ernesto San Epifanio patted me on the back. I remember that I caught his hand in the air or grabbed his elbow, and that I looked him in the eye and told him to back off, that I didn't need anybody's pity. I remember that María and Angélica decided to go with the dancers. I remember hearing myself shout at some point during the night:

"I earned your father's money!"

But I don't remember whether María was there to hear me or if by then I was alone.

 

NOVEMBER 24

 

I'm back at home. I've been back to the university (but not to class). I'd like to sleep with María. I'd like to sleep with Catalina O'Hara. I'd like to sleep with Laura Jáuregui. Sometimes I'd like to sleep with Angélica, but the circles under her eyes keep getting darker, and every day she's paler, thinner, less there.

 

NOVEMBER 25

 

Today I only saw Barrios and Jacinto Requena at Café Quito, and our conversation was mostly gloomy, as if something irreparably bad was about to happen. Still, we laughed a lot. They told me that Arturo Belano once gave a lecture at the Casa del Lago and when it was his turn to talk he forgot everything. I think the lecture was supposed to be on Chilean poetry and Belano improvised a talk about horror movies. Another time, Ulises Lima gave a lecture and no one came. We talked until they kicked us out.

 

NOVEMBER 26

 

No one was at Café Quito and I didn't feel like sitting at a table and reading in the middle of the dreary bustle at that time of day. For a while I walked along Bucareli. I called María, who wasn't home, walked past the Encrucijada Veracruzana twice, went in the third time, and there, behind the bar, was Rosario.

I thought she wouldn't recognize me. Sometimes I don't even recognize myself! But Rosario looked at me and smiled, and after a while, once she had waited on a table of regulars, she came over.

"Have you written me my poem yet?" she said, sitting down beside me. Rosario has dark eyes, black, I'd say, and broad hips.

"More or less," I said, with an ever-so-slight feeling of triumph.

"All right, then, read it to me."

"My poems are meant to be read, not spoken," I said. I think José Emilio Pacheco claimed something similar recently.

"Exactly, so read it to me," said Rosario.

"What I mean is, it's better if you read it yourself."

"No, you'd better do it. If I read it myself, I probably won't understand it."

I chose one of my latest poems at random and read it to her.

"I don't understand it," said Rosario, "but thank you anyway."

For a second I waited for her to ask me back to the storage room. But Rosario wasn't Brígida, that much was immediately clear. Then I started to think about the abyss that separates the poet from the reader and the next thing I knew I was deeply depressed. Rosario, who had gone off to wait on other tables, came back to me.

"Have you written Brígida some poetry too?" she asked, gazing into my eyes, her thighs grazing the edge of the table.

"No, just you," I said.

"They told me what happened the other day."

"What happened the other day?" I asked, trying to seem distant. Pleasant, but distant.

"Poor Brígida has been crying over you," said Rosario.

"And why is that? Have you seen her crying?"

"We've all seen her. She's crazy about you, Mr. Poet. You must have some special thing with women."

I think I blushed, but at the same time I was flattered.

"It's nothing… special," I murmured. "Did she tell you anything?"

"She told me lots of things, do you want to know what she said?"

"All right," I said, although the truth is I wasn't very sure I wanted to hear Brígida's confidences. Almost immediately, I despised myself. Human beings are ungrateful, I said to myself, thoughtless and quick to forget.

"But not here," said Rosario. "In a little while I get an hour off. Do you know where the gringo's pizzeria is? Wait for me there."

I said I would, and I left the Encrucijada Veracruzana. Outside the day had turned cloudy and a strong wind was making people walk faster than usual or take shelter in the entrances to stores. When I passed Café Quito I glanced in and didn't see anyone I knew. For a minute I thought about calling María again, but I didn't.

The pizzeria was full and people were standing up to eat the slices that the gringo in person cut with a big chef's knife. I watched him for a while. I thought that the business must bring in good money and I was happy because the gringo seemed nice. He did everything himself: mix the dough, spread tomato sauce and mozzarella, put the pizzas in the oven, cut them, hand the slices to the customers who crowded around the counter, make more pizzas, and start all over again. Everything except take money and make change. That job was handled by a dark kid, maybe fifteen, with very short hair, who constantly consulted with the gringo in a low voice, as if he still didn't know the prices very well or wasn't good at math. After a while I noticed another odd detail. The gringo never let go of his big knife.

"Here I am," said Rosario, tugging on my sleeve.

She didn't look the same out on the street as she did at the Encrucijada Veracruzana. Outside, her face was less firm, her features more transparent, vaporous, as if on the street she were in danger of turning invisible.

"Let's walk a little way, then you can treat me to something, okay?"

We started to walk toward Reforma. Rosario took my arm the first time we crossed the street and didn't let go.

"I want to be like your mother," she said, "but don't get the wrong idea, I'm not a slut like that Brígida, I want to help you, be good to you, I want to be with you when you become famous, darling."

This woman must be crazy, I thought, but I didn't say anything. I just smiled.

 

NOVEMBER 27

 

Everything is getting complicated. Horrible things are happening. At night I wake up screaming. I dream about a woman with the head of a cow. Its eyes stare at me. With touching sadness, actually. On top of it all, I had a little "man-to-man" talk with my uncle. He made me swear that I wasn't doing drugs. No, I said, I don't do drugs, I swear. None at all? he said. What does that mean? I said. What do you mean what does that mean! he roared. Exactly what I say, what do you mean? Could you please be a little more precise, I said, shrinking like a snail. At night I called María. She wasn't there, but I talked to Angélica for a while. How are you? she said. Not very well, really, I said, in fact, pretty bad. Are you sick? said Angélica. No, nervous. I'm not very well either, said Angélica, I can hardly sleep. I would've liked to ask her more, one ex-virgin to another, but I didn't.

 

NOVEMBER 28

 

Horrible things keep happening, dreams, nightmares, impulses I indulge that are completely out of my control. It's like when I was fifteen and always masturbating. Three times a day, five times a day, nothing was enough! Rosario wants to marry me. I told her I didn't believe in marriage. Well, she said with a laugh, married or not, what I'm trying to say is that I NEED to live with you. Live together, I said, in the SAME house? Well, of course, in the same house, or in the same ROOM, if we don't have enough money to RENT a house. Or even in a cave, she said, I'm not PICKY. Her face shone, whether from sweat or pure faith in what she was saying I'm not sure. The first time we did it was at her place, a crummy tenement building way out in the Colonia Merced Bal-buena, near the Calzada de la Viga. The room was full of postcards of Veracruz and pictures of movie actors tacked to the walls.

"Is it your first time,
papacito
?" Rosario asked me.

I said yes, I don't know why.

 

NOVEMBER 29

 

I drift from place to place like a piece of flotsam. Today I went to Catalina O'Hara's house without being invited and without calling first. It so happened that she was there. She'd just gotten home and her eyes were red, an unmistakable sign that she'd been crying. At first she didn't recognize me. I asked her why she was crying. Man trouble, she said. I had to bite my tongue not to say that if she needed someone I was there, ready and willing. We had some whiskey-I need it, said Catalina-and then we went to pick up her son at nursery school. Catalina drove like a maniac and I felt sick. On the way home, as I played with her son in the backseat, she asked whether I wanted to see her paintings. I said yes. In the end we finished half a bottle of whiskey and after Catalina put her son to bed she started to cry again. Don't go near her, I told myself, she's a MOTHER. Then I thought about graves, about fucking on a grave, about sleeping in a grave. Luckily, the painter she shares the house and studio with came in a few minutes later and the three of us started to make dinner together. Catalina's friend is separated, but evidently she handles it better. As we were eating she told jokes. Painter jokes. I'd never heard a woman tell such good jokes (unfortunately I can't remember a single one). Then, why I don't know, they started to talk about Ulises Lima and Arturo Belano. According to Catalina's friend, there was a poet who was six and a half feet tall and weighed more than two hundred pounds, the nephew of an administrator at UNAM, who was looking to beat them up. Knowing he was after them, they'd disappeared. But Catalina O'Hara didn't buy it; according to her, our friends were off looking for Cesárea Tinajero's lost papers, hidden in archives and used bookstores around Mexico City. I left at midnight, and when I was outside all of a sudden I had no idea where to go. I called María, prepared to tell her everything about Rosario (and while I was at it, about the
affaire
in the storage room with Brígida) and ask her to forgive me, but the telephone rang and rang and no one answered. The whole Font family had disappeared. So I set off south, toward Ulises Lima's rooftop. When I arrived, no one was there, so I ended up heading downtown again, toward Calle Bucareli. Once I got there, before I went to the Encrucijada Veracruzana, I looked in the window of Café Amarillo (Quito was closed). At one of the tables, I saw Pancho Rodríguez. He was alone with a half-drunk cup of coffee in front of him. He had a book on the table, one hand flat on the pages to hold it open, and his face was twisted in an expression of intense pain. From time to time he grimaced, making faces that were terrifying to see through the window. Either the book he was reading was having a wrenching effect on him, or he had a toothache. At one moment he raised his head and looked all around, as if he sensed that he was being watched. I hid. When I looked in the window again, Pancho was still reading and the expression of pain had disappeared from his face. Rosario and Brígida were working that night at the Encrucijada Veracruzana. Brígida came up to me first. In her face I detected bitterness and resentment, but also the suffering of the rejected. Honestly, I felt sorry for her! Everybody was suffering! I bought her a tequila and listened without flinching to everything she had to say to me. Then Rosario came over and said that she didn't like to see me standing at the bar writing, like an orphan. There's no free table, I said and went on writing. My poem is called "Everybody Suffers." I don't care if people stare.

 

NOVEMBER 30

 

Last night something really bad happened. I was at the Encrucijada Vera-cruzana, leaning on the bar, switching back and forth between writing poems and writing in my diary (I have no problem going from one format to the other), when Rosario and Brígida started to scream at each other at the back of the bar. Soon the grisly drunks were taking sides and cheering them on so energetically that I couldn't concentrate on my writing anymore and decided to slip away.

I don't know what time it was, but it was late, and outside the fresh air struck me in the face. As I walked I started to feel like writing again, recovering the inclination if not the inspiration (does inspiration really exist?). I turned the corner at the Reloj Chino and started to walk toward La Ciudadela looking for a café where I could keep working. I crossed the Jardín Morelos, empty and eerie, but with glimpses of secret life in its corners, bodies and laughter (giggles) that mocked the solitary passerby (or so it seemed to me then). I crossed Niños Héroes, crossed Plaza Pacheco (which commemorates José Emilio's grandfather and which was empty, no shadows or laughter this time), and as I was about to turn up Revillagigedo toward the Alameda, Quim Font emerged or materialized from around a corner. The shock almost killed me. He was wearing a suit and tie (but there was something about the suit and tie that made them look all wrong together), and he was dragging a girl after him, her elbow firmly in his grip. They were going the same way I was, although on the other side of the street, and it took me a few seconds to react. The girl Quim was dragging after him wasn't Angélica, as I had irrationally supposed when I saw her, although her height and build added to my confusion.

Clearly the girl had no great desire to follow Quim, but neither could it be said that she was putting up much resistance. As I drew level with them, heading up Revillagigedo toward the Alameda, I couldn't stop staring, as if to make sure that the nocturnal passerby was Quim and not an apparition, and then he saw me too. He recognized me right away.

"García Madero!" he shouted. "Over here, man!"

I crossed the street, taking great precautions or pretending to (since at that moment there were no cars on Revillagigedo), possibly in order to put off my meeting with María's father for a few seconds. When I reached the other side of the street, the girl raised her head and looked at me. It was Lupe, whom I'd met in Colonia Guerrero. She showed no sign of recognizing me. Of course, the first thing I thought was that Quim and Lupe were looking for a hotel.

"You're exactly the person we wanted to see!" said Quim Font.

I said hello to Lupe.

"How're things?" she said with a smile that froze my heart.

"I'm looking for a safe place for this young lady to stay," said Quim, "but I can't find a decent goddamn hotel anywhere in the neighborhood."

"Well, there are plenty of hotels around here," said Lupe. "What you really mean is that you don't want to spend much."

"Money isn't a problem. If you have it, you have it, and if you don't, you don't."

Only then did I notice that Quim was very nervous. The hand with which he was gripping Lupe trembled spasmodically, as if Lupe's arm were charged with electricity. He blinked fiercely and bit his lip.

"Is there some problem?" I asked.

Quim and Lupe looked at me for a few seconds (both of them seemed about to explode) and then they laughed.

"We're fucked," said Lupe.

"Do you know of a place we can hide this young lady?" said Quim.

Nervous as he may have been, he was also extremely happy.

"I don't know," I said, to say something.

"I don't suppose we could use your house?"

"Absolutely impossible."

"Why don't you let me handle my own problems?" said Lupe.

"Because no one escapes from under my protection!" said Quim, winking at me. "And also because I know you can't."

"Let's go get some coffee," I said, "and we'll come up with something."

"I expected no less of you, García Madero," said Quim. "I knew you wouldn't let me down."

"But it was pure coincidence that I ran into you!" I said.

"Oh, coincidence," said Quim, sucking air into his lungs like the titan of Calle Revillagigedo. "There's no such thing as coincidence. When it comes down to it, everything is ordained. The goddamn Greeks called it destiny."

Lupe looked at him and smiled the way you smile at crazy people. She was wearing a miniskirt and a black sweater. I thought the sweater was María's, or at least it smelled like María.

We started to walk, heading right on Victoria to Dolores, where we went into a Chinese café. We sat down near a cadaverous-looking man who was reading the paper. Quim inspected the place, then shut himself in the bathroom for a few minutes. Lupe followed him with her eyes and for an instant she gazed at him like a woman in love. Suddenly I just knew they'd slept together, or were planning to momentarily.

When Quim returned, he'd washed his hands and face and splashed water on his hair. Since there was no towel in the bathroom he hadn't dried off, and water was running down his temples.

"These places bring back memories of the worst times of my life," he said.

Then he was quiet. Lupe and I were silent for a while too.

"When I was young I knew a deaf man. Actually, he was a deaf-mute," Quim went on after a moment of thought. "The deaf-mute was always at the student cafeteria where I would go with a group of friends from the architecture department. One of them was the painter Pérez Camargo. I'm sure you've heard of him or know his work. At the cafeteria we always saw the deaf-mute, who sold pencil cases, toys, cards printed with the sign-language alphabet. Trinkets, basically, to make a few extra pesos. He was a nice guy, and sometimes he would come sit at our table. In fact, I think some of us were stupid enough to consider him our mascot, and more than one of us even learned some sign language, just for fun. The deaf-mute may actually have been the one who taught us, I can't remember now. Anyway, one night I went into a Chinese café like this, but in Colonia Narvarte, and I bumped into the deaf-mute. God only knows what I was doing there. It wasn't a neighborhood where I spent much time. Maybe I was on my way home from some girlfriend's house, but anyway, let's just say I was a little upset, in the middle of one of my depressive episodes. It was late. The café was empty. I sat at the counter or a table close to the door. At first I thought I was the only customer in the place. But when I got up and went to the bathroom (to do my business or cry in peace!) I discovered the deaf-mute in the back half of the café, in a kind of second room. He was alone too, and reading the paper, and he didn't see me. The strange turns life takes. When I passed him he didn't see me and I didn't greet him. I guess I didn't think I could bear his happiness. But when I came out of the bathroom everything had changed somehow, and I decided to go up to him. He was still there, reading, and I said hello to him and jostled the table a little so that he would notice I was there. Then the deaf-mute raised his head. He seemed half asleep, and he looked at me without recognizing me and said hello."

"Jesus," I said, and the hair rose on the back of my neck.

"You get it, García Madero," said Quim, looking at me sympathetically, "I was scared too. The truth is, all I wanted was to get the hell out of that place."

"I don't know what you were scared of," said Lupe.

Quim ignored her.

"It was all I could do not to go running out of there screaming," he said. "The only thing that kept me from leaving was the knowledge that the deaf-mute hadn't recognized me yet and that I had to pay the bill. Still, I couldn't finish my coffee, and when I was out in the street I took off running, shamelessly."

"I can imagine," I said.

"It was like seeing the devil," said Quim.

"The guy could talk fine," I said.

"Perfectly fine! He looked up and said hello to me. He even had a nice voice, for God's sake."

"It wasn't the devil," said Lupe, "although maybe it was, you never know. But in this case I don't think it was the devil."

"Please, you know I don't believe in the devil, Lupe," said Quim. "It's a manner of speaking."

"Who do you think it was?" I asked.

"A narc. An informer," said Lupe, grinning from ear to ear.

"Well, of course, you must be right," I said.

"And why would he be friendly to us, pretending he was mute?" said Quim.

"Deaf-mute," I said.

"Because you were students," said Lupe.

Quim looked at Lupe as if he were about to kiss her.

"You're so smart, Lupita."

"Don't make fun of me," she said.

"I'm serious, damn it."

BOOK: The Savage Detectives
11.3Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Seriously Wicked by Connolly, Tina
The Howling II by Gary Brandner
Doctored Evidence by Donna Leon
Before I Wake by Dee Henderson
Deadly Prospects by Lily Harper Hart
Clear Water by Amy Lane
Coffee Sonata by Greg Herren
Casca 19: The Samurai by Barry Sadler
Anne of Ingleside by Lucy Maud Montgomery