Emília stepped closer to the portrait, as if proximity would make its subject more familiar. She was twenty-five years old and already a widow, mourning a husband she hadn’t understood. At times, she’d hated him. Other times, she’d felt an unexpected kinship with Degas. Emília knew how it felt to love what was prohibited, and to deny that love, to betray it. That kind of emotion was a burden—a weight so heavy it could drag a person to the bottom of the Capibaribe River and keep him there.
She’d been sloppy with her life. She’d been so eager to leave the countryside that she’d chosen Degas without studying him, without measuring him. In the years since her escape, she’d tried to fix the mistakes inherent in her hasty beginning. But some things weren’t worth fixing. When she realized this, Emília finally understood what Aunt Sofia had meant about bravery. Any seamstress could be meticulous. Novice and expert alike could fuss over measurements and pattern drawings, but precision didn’t guarantee success. An unskilled seamstress delivered poorly sewn clothes without trying to hide the mistakes. Good seamstresses felt an attachment to their projects and spent days trying to fix them. Great ones didn’t do this. They were brave enough to start over. To admit they’d been wrong, throw away their doomed attempts, and begin again.
Emília stepped away from Degas’ funeral portrait. In bare feet, she padded out of the hall and into the Coelho house’s courtyard. At the center of the fern-lined patio stood a fountain. A mythical creature—half horse, half fish—spat water from its copper mouth. Across the courtyard, the glass-paneled dining room doors were propped open. The curtains across the entrance were closed, shifting with the breeze. Behind them, Emília heard Dona Dulce. Her mother-in-law spoke sternly to a maid, telling her to set the table correctly. Dr. Duarte complained that his newspaper was late. Like Emília, he was always anxious for the newspaper.
On the right end of the courtyard were doors that led to Dr. Duarte’s study. Emília walked quickly toward them, careful not to trip over the jabotis. The turtles always scuttled in the courtyard. They were family heirlooms, each fifty years old and purchased by her husband’s grandfather. The turtles were the only animals allowed in the Coelho house and they were content with bumping up against the glazed tile walls of the courtyard, hiding among the ferns and eating scraps of fruit the maids brought them. Emília and Expedito liked to pick them up when no one was looking. They were heavy things; she had to use both hands. The turtles’ wrinkled limbs flapped wildly each time Emília held them, and when she tried to stroke their faces they snapped at her fingers. The only parts of them she could touch were their shells, which were thick and unfeeling, like the turtles themselves.
In the countryside she’d been surrounded by animals. There were lizards in the dry summer months and toads in the winter. There were hummingbirds and centipedes and stray cats that begged for milk at the back door. Aunt Sofia raised chickens and goats, but those were destined for the dinner table, so Emília never got friendly with them. But Emília used to have three singing birds in wooden cages. Every morning after she fed them, she would put her finger through the cage’s bars and allow the birds to pick under her fingernails. “Those birds were tricked,” her sister Luzia said every time she saw Emília feeding them. “You should let them go.” Luzia disliked the way they’d been caught. Local boys would put a bit of melon or pumpkin in cages and lay in wait, latching the cage’s doors as soon as a bird hopped inside. Then the boys sold those red-beaked finches and tiny canaries at the weekly market. When the wild birds got wise to the boys’ trick and avoided the food inside the empty cages, the bird catchers used another strategy—one that never failed. They tied a tame bird inside the cage to make the wild ones believe it was safe. One bird unknowingly lured the other.
In his study, Emília’s father-in law had an orange-winged corrupião that he’d trained to sing the first strophe of the national anthem. There was always a great racket in the Coelhos’ kitchen where Emília’s mother-in-law commanded her legion of maids in making jams and cheeses and sweetmeats. But sometimes, under the noise, Emília could hear the corrupião singing the somber notes of the anthem, like a ghost calling from within the walls.
The bird chirped when Emília eased the study doors open. The corrupião sat in a brass cage in the middle of Dr. Duarte’s office, among his phrenological charts, his collection of pickled and colorless organs floating in glass jars, and his row of porcelain skulls with their brains categorized and numbered. Emília’s underarms were wet. She smelled something sour, and was unsure if the scent came from her dyed dress or from her own sweat. Dr. Duarte didn’t allow people in his study uninvited—not even maids. If caught, Emília would say she was checking on the corrupião. She ignored the bird and went to Dr. Duarte’s desk. On it were stacks of unanswered condolence cards. There were papers listing the cranial measurements of all detainees at the Downtown Detention Center. There was the handwritten draft of a speech Dr. Duarte would give at the end of the month. Words were crossed out. The speech’s conclusion was blank; Dr. Duarte hadn’t yet obtained his prize specimen, the female criminal whose cranial measurements would confirm his theories and conclude his lecture. Emília flipped though piles of papers. There was nothing resembling a bill of sale. There were no customs forms, no train logs, no dated evidence of an unusual shipment to Brazil. She looked for words written in a foreign tongue, knowing she would recognize one in particular:
Bergmann.
The name was the same in German as in Portuguese.
Emília found only newspaper clippings. She had a similar collection, locked in her jewelry box so the Coelho maids couldn’t find them. Some articles were yellowed by years of exposure to Recife’s humidity. Some still smelled of ink. All centered on the brutal cangaceiro Antônio Teixeira—nicknamed the Hawk because of his penchant for plucking out the eyes of his victims—and his wife, called the Seamstress. They were not fugitives because they had never been caught. They were not outlaws because the countryside had no laws, not until recently, when President Gomes had tried to implement his own. The definition of a cangaceiro depended on who was asked. To tenant farmers, they were heroes and protectors. To vaqueiros and merchants, they were thieves. To farm girls, they were fine dancers and romantic heroes. To the mothers of those girls, cangaceiros were defilers and devils. Schoolchildren, who often played cangaceiros versus police, fought for the roles of cangaceiros even though their teachers scolded them for it. Finally, to the colonels—the largest landowners in the countryside—cangaceiros were an inevitable nuisance, like the droughts that killed cotton crops, or the deadly brucellosis that infected cattle. Cangaceiros were blights that the colonels and their fathers, grandfathers, and great-grandfathers before them had had to withstand. Cangaceiros lived like nomads in the scrubland’s thorny wilderness, stealing cattle and goats, raiding towns, exacting revenge on enemies. They were men who could not be frightened into obedience or whipped into submission.
The Hawk and the Seamstress were a new breed of cangaceiro. They knew how to read and write. They dispatched telegrams to the
Diário de Pernambuco
newspaper offices and even sent personal notes to the governor and the president, which newspapers photographed and reprinted. The notes were written on fine linen paper, with the outlaw’s seal—a large letter
H
—embossed on the top. In them, the Hawk condemned the government’s roadway project, the Trans-Nordestino Highway, and vowed to attack all construction sites in the scrub. The Hawk insisted he was no lowly goat thief; he was a leader. He offered to divide the state of Pernambuco, leaving the coast to the republic and the countryside to the cangaceiros. Emília studied the Hawk’s penmanship. It was feminine in its curling script, much like the cursive that Padre Otto, the German immigrant priest who ran her old grade school, had taught her and Luzia as children.
Reports said that the Hawk’s group numbered between twenty and fifty well-armed men and women. The leading female, the Seamstress, was famous for her brutality, for her talent with a gun, and for her looks. She was not attractive, but was so tall that she stood above most of the men. And she had a crippled arm, bent permanently at the elbow. No one knew where the name the Seamstress had come from. Some said it was because of her precise aim; the Seamstress could fill a man with holes, just like a sewing machine poked cloth with its needle. Others said she really knew how to sew and that she was responsible for the cangacieros’ elaborate uniforms. The
Diário
had printed the only photo of the group; Emília kept a copy of it in her jewelry box. The cangaceiros wore well-tailored jackets and pants. Their hats had the brims cracked and upturned, resembling half-moons. Everything the cangaceiros carried—from their thick-strapped bornal bags to their cartridge belts—was elaborately decorated with stars, circles, and other indecipherable symbols. Their clothes were heavily embroidered. Their leather rifle straps were tooled and studded. To Emília, the cangaceiros looked both splendid and ridiculous.
The final theory about the Seamstress’s name was the only one Emília believed. They called that tall, crippled woman the Seamstress because she held her cangaceiro group together. Despite the drought of 1932, despite President Gomes’s efforts to exterminate the group, despite the Criminology Institute’s cash rewards in exchange for the bandits’ heads, the cangaceiros had survived. They even accepted women into their ranks. Many attributed this success to the Seamstress. There were theories—unproven but persistent—that the Hawk had died. The Seamstress had planned all of the roadway attacks. She had written the letters addressed to the president. She had sent telegrams bearing the Hawk’s name. Most politicians, police, and even President Gomes himself deemed this theory impossible. The Seamstress was tall, callous, and perverse but she was still a woman.
Emília searched the final stack of papers on her father-in-law’s desk. Newspaper clippings stuck to her sweaty palms. She shook them off. She’d never understood the Seamstress’s behavior, but Emília admired the cangaceira’s boldness, her strength. In the days after Degas’ death, she’d prayed for those attributes.
Within the Coelho house, a bell chimed. Breakfast was served. Emília’s mother-in-law kept a brass bell beside her chair in the dining room. She used it to call servants and to indicate mealtimes. The bell rang a second time; Dona Dulce disliked stragglers. Emília straightened the papers on her father-in-law’s desk and left.
She sat in her designated place at the far end of the dining table, removed from its other occupants. Her father-in-law sat at the head, sipping coffee from his porcelain cup and unwrapping his newspaper. Emília’s mother-in-law sat beside him, pale and rigid in her mourning dress. Between them was an empty chair, its back covered in a black cloth, where Emília’s husband had sat. Degas’ place was neatly set with the Coelhos’ blue-and-white china, as if Dona Dulce expected her son to return. Emília stared at her own place setting. There were too many utensils to navigate. There was a medium-size spoon to mix her coffee, a larger spoon for her cornmeal, a tiny spoon for jam, and an array of forks for eggs and fried bananas. Years ago, during her first weeks with the Coelhos, Emília hadn’t known which utensil was which. She didn’t dare guess, either, with her mother-in-law scrutinizing her from across the table. There was no need for such complications, such finery in the morning, and in her first months at the Coelho table Emília believed her mother-in-law set the elaborate table just to confuse her.
Emília ignored the plate of eggs and the steaming mound of cornmeal at the center of the table. She sipped coffee. Near her, Dr. Duarte held up his newspaper and smiled. His teeth were wide and yellow.
“Look!” he shouted, shaking the
Diário de Pernambuco
’s pages. The paper’s headline fluttered before Emília’s eyes.
Raid on Cangaceiros Successful! Seamstress & Hawk Believed Dead! Heads Transported to Recife.
Emília stood. She walked to the head of the table.
The article said that the president of the republic would not tolerate anarchy. That troops were sent into the backlands equipped with their new weapon, the Bergmann machine gun. The gun was a modern marvel, spitting out five hundred rounds per minute. It had been imported from Germany by Coelho & Son, Ltd., the import-export firm owned by renowned criminologist Dr. Duarte Coelho and his recently deceased son, Degas. The shipment of Bergmanns had arrived in secret, earlier than anyone had expected.
The article reported that, before the ambush, the cangaceiros had looted and burned a highway construction site. They had raided a town. Eyewitnesses—tenant farmers and the local accordion player—said that the outlaws had rightfully purchased a case of Fleur d’Amour toilet water and had thrown gold coins to children in the streets. They said that the cangaceiros had attended mass and had even gone to confession. Then the Seamstress and the Hawk took their cangaceiros to the São Francisco River, to lodge on a doctor’s ranch. Once a trusted friend of the cangaceiros, the doctor had secretly sided with the state and telegrammed nearby troops to inform them of the Hawk’s presence.
The bird is home,
the doctor wrote in his message.
The cangaceiros were camped in a dry gulley when government troops invaded. It was dark, which made it hard to aim. But with their new Bergmann guns, the troops didn’t have to. They easily hit their marks. The next morning a vaqueiro, who was releasing his herd at dawn, said he’d witnessed a few cangaceiros escaping from their battle with the troops. He claimed he saw a small group of individuals—all wearing the cangacieros’ distinctive leather hats, their brims flipped up in the shape of a half-moon—limping across the state border. But police officials proclaimed that the outlaws were all dead, shot down and decapitated, even the Seamstress.