Read The Talented Miss Highsmith Online
Authors: Joan Schenkar
In the lengthy, taped conversation which unrolled that June night in Aurigeno between the two Barnard graduates, Pat, touchy about being questioned, tired because the conversation went on until one in the morning, and worried about her sick cat who “wasn't getting any better,”
52
allowed herself to be drawn into a few clarifying statements about women, statements which recall her work in the comics as well as her serious fictional work.
It's hard for me to see women (as a whole) standing on their own feet. I still see them as sort of in relationship to a manâ¦. Which is very curious because my mother was very (as women go even now), she was definitely rather brave. She had a career since the age of twenty, and whenâ¦she wanted to divorce my father she did. And my father offered money and so on, you know, for the doctor when I was born, at least. [There was no doctor; Mary Coates was “midwived” by an upstairs neighbor.] My mother said “no thanks.” So I had in my childhood the image of a rather strong independent womanâand yet I don't see them that way. I see them as a bunch of pushovers, for the most part. I see them as whining, to tell you the truth. Especially this feminist thingâwhining, always
complaining
about something. Instead of doing somethingâ¦.
Men can leave the house. Ripley leaves his house. He's got a wife there, plus a servant. I don't see women leaving the house.
*
Maybe it's just a quirk of mine, or something wrong in me.
53
Whatever objections Pat had to her comic book writing in the 1940s, the fact that comic books concentrated on the feats of male heroes wasn't one of them.
54
After twenty-seven years of silence, Pat initiated a correspondence with Marijane Meaker (telling everyone that Meaker had written to her first) in October of 1988 by writing to ask if “you might have a missing 3 pages from my family papers, which you were interested inâ¦. they were of Civil War yearsâ¦so you can imagine how I miss these.”
55
It was an odd way to approach a former loverâespecially because Meaker says she had no memory of the papers and no memory whatsoever of being interested in them. Pat seemed to be more comfortable reaching out to Marijane through feelings she could attach to objects or activities.
Josyane Savigneau had a similar experience with Pat at their first meeting in Aurigeno. Pat kept offering her things: “âDo you want something to drinkâ¦do you want something to eat?'” Savigneau says. “She couldn't just say, do you want to stay a little longerâ¦. She couldn't say just sit down and stayâbecause it was clear that she liked meâand so she always had to propose an activity.”
56
Fear of loss, instigated by a world of people and objects out of her control, was a constant theme in Pat's life. It put its unmistakable patina on much of her workâthat long, slow crawl over the surface of things that can be counted, described, and handledâand it underscored all her professional transactions. The letters in which her prevailing sense of loss attaches itself to the details of contracts and business proposals would run to several stupefying volumes. The files of her literary agentsâparticularly Patricia Schartle Myrer of McIntosh & Otis in New York, and Mme Jenny Bradley of the William Bradley Agency in Parisâshow that they bore up as graciously as they could under the constant epistolary batteries launched by their profit-and-loss-minded client.
Pat's relentless demands on Patricia Schartle Myrer to reduce commissions for negotiating European sales of her work were reluctantly agreed to by Mrs. Myrer. But when Pat unilaterally decided in 1979 to deal with all her agents separately and to confine McIntosh & Otis to her American sales rather than having them take care of her international business as per contract, Mrs. Myrer, after “twenty years” of representing Pat, had had enough. “Since you clearly feel that you have been cheated on commissions by two of the world's most reputable agents, I am not willing to continue to represent your work,” Mrs. Myrer wrote to Pat in August of 1979. “It has, of course, come to my attention from many sources that you have reported the downright libel that McIntosh & Otis and Heath [A. M. Heath, Pat's London agents] charge you an unfair commission.”
57
Pat made equally extravagant claims (and cast equal blame) on almost every other literary agent who ever worked with her. Eventually she left them all (or, as in the case of Mrs. Myrer, they left her) for her supportive and highly profitable arrangement with Daniel Keel and Diogenes Verlag. But not without seven months of fully armed negotiations by Pat with Diogenes for the terms she wanted.
Pat's intense focus on money and objectsâlike her conviction that every love affair was doomed to go down in flamesâbecame a self-fulfilling prophecy. What she feared most was what she most attracted. In two or three novelsâone of them is
The Talented Mr. Ripley
âPat describes the power of one pair of eyes to attract another, and she makes Tom look away so as not to pull towards him the gaze of the person he is covertly watching. By the terms of her own belief, with her mind so obsessively fixed on money and taxes, she could hardly avoid attracting the unwelcome attentions of the two French government services devoted to finance: the dreaded
fisc
and the French customs office, the
douane
. And in March of 1980, in Moncourt, France, that is exactly what happened.
Part 2
The sudden intrusion of the French customs office, the
douane,
into the occasional peace and relative calm of Pat Highsmith's workroom in Moncourt, France, on the twenty-sixth of March 1980 was both a long-awaited and an already-imagined nightmare.
Pat had always railed against her taxes in England, France, and the United States, and she had a long history of sheltered taxes (Tomes Ltd., the company she formed in London, protected her earnings there); financial redistributions (some untraceable doings in Puerto Rico and the Bahamas,
1
a proliferation of bank accounts and investments in several countries, as well as some casual currency smuggling: “Have just last week discovered an outlet for the barred francâvia Canada through a friend”);
2
and royalty checks arriving in business envelopes from foreign sources. Any one of these activities would have caught the attention of French tax officials; keeping foreign bank accounts, for instance, was illegal for foreign residents like Pat. All of them together were like a cluster of signposts pointing the authorities in the direction of an investigation.
Samuel Okoshken, Pat's tax lawyer and accountant in Paris in the 1970s and 1980s, explained what he knew of her tax situation. “She received envelopes from [Diogenes Verlag in] Switzerland and [the
douane
] thought anything with a Swiss address was proof positive of some malfeasanceâ¦. Maybe there were things she didn't tell me. [Author's note: there were.] If she had secret stuff, I obviously didn't know about it. But I had no reason to believe that she was not up-front. I felt she was completely okay, and she felt that too. But she was so offended by the French government and what they had done to her that she decided to leave.”
3
The official French inquiries into her finances were enough to give Patâso prone, herself, to feeling guilty and to making accusationsâan excuse for the drastic act of moving to Switzerland. Pat took the investigation as an accusation, just as any French citizen would. But the
douane
's raid was only an excuse for her to move and not a reason. The reasons for her removal were two (mistaken) assumptions: first, that she could save tax money by living in Switzerland for six months of the year, and second, that she didn't want to live in a country which suspected everyone of being “a slight crook.” (This, of course, was Pat's own view of most of the people she met.) A fortnight before the
douane
raided her house, Pat, under Ellen Hill's direction, had
already
picked out another house for herself to buy in Aurigeno, Switzerland.
Since 1979 and before, Pat had been given large and small warning signs of tax troubles in France. For years, she'd been complaining of spending too much of her time filling out tax forms. Two months before the raid, she'd written to Monique Buffet: “I think I told you the French
fisc
is desperate to get their hands on 60% of my global income for past many years, and are asking me where I was physically when I wrote this and that.”
4
Her attempts to lighten her French taxes ran the usual expatriate's gamut (“My accountant has 3 ideas, all of which I can do from home, by way of my NOT having to go to Switzerland”),
5
but an escape to Switzerland was still very much on her mind. Ellen Hill, to whom Pat continued to turn for opinions and ideas, lived in Cavigliano. And Pat, having quarrelled with her other literary representatives, was in the middle of six or seven months of what she called her “tough” negotiations with Diogenes Verlag in Zurich to be her world representatives. Still, she had the satisfaction of beating the
douane
to the punch; they knocked on her door five days after she'd come back from her house-buying expedition to Switzerland.
Of the taxes Pat complained of so persistentlyâ“most people would smile at the news of [103,000 francs in royalties], but I hit my head and say âOh Jesus!'â¦it all goes for taxes”
6
âSamuel Okoshken says: “She paid a good bit, but she had a lot of American income that was treated favorably under the treaty. I think she got a pretty fair deal.”
7
Pat felt differently. Cursing her tax bracket and lamenting the loss of “the fruits of her labor”âwhile never failing to brag about her large income to her young lover Monique BuffetâPat wrote: “Sat. I signed a check for $31,302 (dollars) to USA tax peopleâ¦. It's the second-biggest check I ever signed in my life.”
8
In January of 1980, three months before the Moncourt raid, Pat had written proudly to Monique: “the French taxman was amazed that I have declared all my earnings, and no doubt about that. This means I am not considered a âtax fraud.'” Whatever her inner feelings were (and her insistence that she wasn't “considered a âtax fraud'” probably meant she felt like one), innocence in the eyes of others, a sense of her moral uprightness acknowledged, meant a great deal to her. Samuel Okoshken thought she was “trying to undo what [the
douane
] had done” by moving to Switzerland.
9
In this, Pat resembles the Coateses of her mother's family, whose sense of propriety was so great that they added that extra
e
to their surnameâchanging it from Coats to Coatesâso that no one would ever confuse them with their orthographical doubles, the other Alabama Coats family: that low-down bunch of horse thieves who went out and got themselves hanged. Pat was always ready to add a metaphorical
e
to whatever name she was giving to her activities.
Pat's often-quoted remark that she was so “honest” that she “trembled before customs inspectors” was made some time before the French customs inspectors (the
douane
) actually came to
her
. Like almost everything else she fed to the press, this remark was a misdirection. People who bear what she once called “a lighter burden of guilt” (her idea of innocence) don't tremble before customs inspectors. No one understood this better than Pat, who deliberately titled her 1969 novel
The Tremor of Forgery
(about the man who is writing a Highsmith-like novel on a Highsmith-like typewriter in the same hotel where Highsmith actually stayed in Tunisia) because “forgers' hands usually trembled very slightly at the beginning and end of their false signatures.”
10
If Pat trembled before customs inspectors, it was probably because of the objects she was trying to slip, untaxed and/or unconfiscated, across French, English, Italian, and Swiss borders. Live snails lugged across borders were only the most exotic in her long history of transporting undetected and/or undertaxed chattel.
Like all expatriates, Pat had only to leave her native country to begin to crave its goods and services. The post offices in every hamlet, mountain village, and rural retreat Pat had ever lived in were besieged with the Levi's and western belts Pat requested from her cousin Dan in Texas (“The size is fineâ¦. But I still would not mind some time a plain dark brown, no colors, no colors on the buckleâ¦. I do not like color decorations.”)
11
and the jackets, vests, and pants she mail-ordered herself from Brooks Brothers in New York. Homemade cookies, favorite shirts, and slightly too small shoes (Pat's feet were getting larger)âall respectively baked, bought, boxed, and shipped by Mary Highsmith from New York, from Florida, and from Texas for her daughterâfollowed Pat all over Europe. Daisy Winston sent Campbell's soups and chili peppers and more shoes from New Hope; while cat doors, Fritos for Pat's cat Semyon, diligent background research on Manhattan police procedure, crucial books like Menninger's
The Human Mind,
and the special, “dirtcheap” Columbia University notebooks Pat used as cahiers, were faithfully posted from New York by Kingsley Skattebol for forty years.
A sample order from Pat to Kingsley on 9 July 1973: “The point is, I need three more cahiers, these spiral notebooksâwhich measure 7 inches by 8¼âhave faintly greenish paper, emblazoned with Columbia on the front cover, stating that they contain 80 sheets alsoâ¦. Price 33c [that was the 1942 price], but I am sure those days are gone forever, and they are now 75c.”
12
The lavender floor wax to which Tom Ripley and his creator were so attached was mailed to Pat by the two Barbaras from Islington. But her peanut butter (at the end of her life, she lived mostly on beer and peanut butter),
13
also ordered from England because it was cheaper, was an American brand. (Alabama, Pat's ancestral state, is one of the United States' largest producers of peanuts.) She counselled everyone to mark each parcel sent to her as being worth “under $10” to avoid customs taxes. If she was paying the postage herself, cash on delivery, she insisted that the packages be sent to her by the cheapest possible surface mail.
In the harsh glow of hindsight, the
douane
's descent upon the House of Highsmith in March of 1980 looks less like a personally directed tax raid and more like yet another expression of Pat's lifelong struggles with income streams, owned objects, and demanding governments. It was also, of course, something more than a metaphor. It was an assault on her property and her privacyâand the stuff of her very worst nightmare.
On the morning of 26 March 1980,
*
the French
douane
staged a quiet “invasion” of the house on the rue de la Boissière. Two “lurking” French tax officers and one policeman “knocked on my door, proceeded to rifle my papers, and went off with USA bankbook, all current business papers (letters which I need). These creeps are after foreign bank accounts which of course I have declared.”
14
“The French are preying on me, because I am an easy mark, a soldier standing up in the field, not protected by a trenchâ¦. Ellen Hillâ¦asked me if the douane had seized my passport, and I ran upstairs to see, and told her that they had notâ¦. She has been through the Hitler periodâ¦. she knows what this is, so I really do listen to what she says.”
15
It was a clarifying moment for a writer whose worldview could charitably be described as paranoid. The raid brought together most of Pat's fears and many of her intolerances, and it proved to her, once again, that she was correct in her inclinations, justified in her prejudices, and arrayed alone against the world: that little island of virtue floating in a sea of swindlers we saw in “A Simple Act of Forgery.” Two days after the raid, Pat was thinking that “[m]y phone is probably now tapped” and was watching her language in telephone conversations.
16
Ellen Hill's analysis of the raid made Pat think of the “Hitler period,” which, naturally, made her think of the Jewsânever far from her thoughts by now. She managed, indirectly, to implicate two Jews in the raid in her letters: her amiable accountant, Samuel Okoshken (“my accountant is really to blame for this”)
17
and the only French inspector whose name she mentioned: a Monsieur “Roger Cohen,” who reminded her “twiceâ¦that it was not allowed to have a foreign bank account.” Her response to the French government was more general: an execration of all things French and, again indirectly, a phrasing of her problem with the government in terms of the Israeli-Arab situation. She was, she said when the French government wanted to honor her, “not accepting the Crystal Stopper” [symbol of the award the French government wanted to give her]â¦just like Sadat refused to appear with Begin.”
18
Whenever Pat was feeling threatened, her mind fell naturally into this comparison.
Whatever she was thinking privately, Pat continued to consult with Samuel Okoshken for years, even encouraging him in his own hopes to become a writer and providing a jacket quote for one of his novelist friends. He has fond memories of her: “I could see,” he says, “the young girl she had been.”
19
She made her complaints to everyone but Okoshken himself about the way her tax matters were handled. As luck would have it, her last lover in France, Monique Buffet, was acquainted with Okoshken's then-secretaryâand Pat was “terrified” that “information” (of what kind, she never told Monique) would make its way to Okoshken via the secretary gossip circuit.
20
Despite the depopulating nature of the curses Pat called down upon the French government, there seemed to be enough officials left in high places in France to nominate Patricia Highsmith for several honors. Characteristically, she accepted every distinction the French had to offer, including, in 1990, the Officier des arts et des lettres. Paul Bowles, in quite a characteristic mood himself, wrote to Pat wondering if it really would be “fun to receive the order of
Officier des Arts et Lettres?
” It was a rhetorical question, and naturally, he answered it himself. He didn't think it would, he wrote.
21
The tax inspectors remained in Pat's study for several hours that March day in 1980. They seemed to her to be uncommonly thorough, staying on until one o'clock.
22
They opened her desk drawers, they fingered her possessions, and they laid their hands on her Olympia typewriter. Horrified at this breaching of her boundaries, Pat feltâ
any
writer would feelâthat her writing room was being violated by the
douane
's presence and polluted by its searches. The place where she worked was sacred to her, and nearly twenty years before she had written about “the strange power that work has to transform a room, any room, into something very special for a writer who has worked there, sweated and cursed and maybe known a few minutes of triumph and satisfaction there.”
23