Authors: Federico De Roberto
O
NE
night, while all were asleep in the palace except Consalvo, bent over his volume of Spencer, loud bangs were heard on the door. Garino, husband of the Cigar-woman, had come rushing over to call the prince as Don Blasco had had a stroke.
The monk, flabby as a deflated wineskin, was in his death throes. The night before, after a tremendous blow-out and booze-up, he had been undressed and put to bed by Donna Lucia and fallen asleep at once. But in the middle of the night a dull thud made all rush to him, and there lay Don Blasco stretched full length on the floor, senseless. The Cigar-woman, her daughters and a maid kept on telling everyone within sight, while Garino, after leaving his message for the prince and calling a doctor, rushed home, frowning and silent. As the doctor was declaring that there was nothing he could do with a lightning stroke of this kind, and the women went on moaning and invoking the Blessed Mother and all the Saints of Paradise, Garino took the prince by the arm as soon as he arrived and drew him into a far room.
âExcellency, we're done! I've searched high and low and not found it! Your Excellency's done and so are we! After serving him so many years! And the girls too! Never should His Paternity have played such a trick on us!'
âHave you looked really everywhere?'
âTurned the house upside down, Excellency. As soon as it happened, I took the keys and searched high and low â¦Â In Your Excellency's interests â¦Â But who could have thought such a thing? After His Paternity had promised the girls twelve
tarì
a day! It's betrayal! I'm done! And so's Your Excellency
 â¦Â I thought the Will must have been written years ago, that other time he had a dizzy turn.'
âCould he have given it to the notary?'
âThere isn't a notary! His Paternity wouldn't hear of one, in fact when Notary Marco mentioned it to him â¦Â from friendship for us â¦Â he answered sharply that he'd make his Will by himself and lock it in his strong-box!â¦Â but there's nothing in the whole place â¦Â If only I'd thought of such a thing â¦' And he was silent, looking at the prince.
âWhat would you have done?'
âI'd have written out the Will according to his intentions â¦Â to give him it to sign â¦Â He'd have put his signature to it in half a minute. I could also â¦'
But at that point he was called inside. The doctor, just to content âthe family', had ordered the sick man to be bled and have leeches applied to his temples. Garino rushed off to carry out the doctor's orders, and the prince began going round the house.
By the time the blood-letter came it was dawn. The operation had scarcely any effect; the eyes of the dying man just opened for a second, but not a muscle moved, not a word came from his tightly shut mouth. With the day came the princess. The other relations knew nothing yet and began arriving later, one after the other. They entered the room of the dying man for a moment then passed into the next-door room, where they lounged about and waited for a chance to take the prince aside and say in his ear:
âIs there a Will?'
âI don't know â¦Â I don't think so,' the prince would reply. âWho can think of such a thing now?'
Actually they were all thinking of nothing else, devoured by curiosity and by greed for the monk's money. Don Blasco was the first Uzeda with money to have died since the old princess. Ferdinando had not counted; he had very little, and the little he had was already in the prince's hands. But the Benedictine, what with two farms, a house and savings, was leaving nearly three hundred thousand lire, and everyone hoped to get some scrapings. If there was no Will, then his two brothers Gaspare and Eugenio and his sister Ferdinanda would be heirs; and the
old spinster, after a life of enmity, was waiting to grab her share. All the others on the contrary were hoping for a Will naming them. The prince whispered into his uncle's ear that he did not hope for anything for himself but something for Consalvo, and every half-hour he sent one of the family's servants, who had come with their masters, to the palace to call his son. But the young prince's first answer had been that he was in bed, then that he must have time to dress, then that he was just coming, and the last messengers could not find him at all.
He had gone off to the National Club for the meeting of a sub-committee charged with studying town-planning. Eventually he arrived when the leeches were being set on the dying man. The prince did not even say a word to him, and instead took aside Garino, who was just back for the fourth or fifth time. Then the Cigar-woman's husband entered the dying man's room, which his wife and the girls had never left for a second. Instead of helping, the leeches hastened the end; putting his head out of the door Garino announced:
âThe Lord has called him!'
All entered the dead man's room. He lay motionless, rigid, with shut eyes, his temples dotted with leeches' bites. The room stank with the nauseating smell of blood, like a butcher's shop. On floor and furniture was an appalling confusion of clothes scattered here and there, basins full of water, bottles of vinegar. The Cigar-woman, who had at once opened wide the windows so that the Benedictine's soul could fly straight to heaven, was arranging, between sobs, two candles on the bedside table. The girls were weeping like a pair of fountains, and Lucrezia looked as if she had lost her second father; but the sobs and prayers gradually ceased; then, drying her eyes, Lucrezia said quite calmly:
âNow that uncle is in paradise we can see if there is a Will'
Amid the general silence, the prince, as head of the family, made a gesture of assent. But Donna Lucia, who had just finished lighting the candles, turned and said:
âThere is a Will, Excellency. The dear departed was so good as to consign it to me. I'll go straightway and fetch it.'
The very flies could be heard as the woman handed an
open envelope to the prince and the latter, from respect, passed it to his uncle the duke. The duke glanced at the sheet of paper on which were written only a few lines, and without reading it out aloud, announced the contents of the short sentences as he ran over them.
âUniversal heir, Giacomo â¦Â Executory legatee â¦Â a legacy of two hundred
onze
a year to Don Matteo Garino â¦'
âNothing else?â¦Â nothing else?â¦' everyone was asking.
âNothing else.'
Donna Ferdinanda got up and began reading the piece of paper, taking it from the hands of the prince, to whom the duke had passed it. But Lucrezia came and stood beside her and said:
âWould Your Excellency let me look?'
The prince seemed quite disinterested. The two women, bent over the document, exchanged a few whispers. Then Lucrezia announced out loud:
âThis Will is false.'
All turned. The prince, looking astounded, exclaimed:
âWhat do you mean, false?'
âFalse?' cried Garino, who was standing in a doorway.
âI saidâit's false,' repeated Lucrezia, giving a push to her husband, who was also trying to read the sheet of paper. âThis isn't uncle's writing; I know his writing.'
âLet me see â¦' and Giacomo scrutinised the letters carefully, while all the others crowded round examining it too.
âYou're mistaken,' said the prince coldly. âThe writing is our uncle's.'
None of the others expressed an opinion. In a subtly ironic tone Lucrezia replied:
âThen I'd like to know when he wrote it. Last night? There's still sand on it!'
The Cigar-woman intervened.
âExcellency, His Paternity wrote the Will the day before yesterday as, poor man, his heart spoke and told him his end was near â¦'
âAnd why didn't you say anything?' asked Donna Ferdinanda.
âExcellency â¦'
âI was told of it,' affirmed the prince.
âBut you told us you didn't think there was any Will.'
âYou could have let us know,' went on Donna Ferdinanda.
âNonsense!' cried Lucrezia, giving another push to Benedetto, who was making some prudent remark in her ear. âIt's a false Will, that can be seen by the freshness of the writing and also by the signature. Uncle used to sign
Blasco Placido Uzeda
, with his second name in religion â¦'
Then Garino thought he ought to put in a word.
âThen Your Excellency thinks?â¦'
âYou be quiet!' cried Lucrezia contemptuously, proud of performing an act of authority in front of the whole family.
âYour Excellency may be mistress,' the tobacconist went on, regardless, with a show of dignity, âbut you cannot insult a gentleman. Are you suggesting
I
concocted it, this false Will?'
All of a sudden the Cigar-woman burst into tears.
âThe insult!â¦Â Most Holy Mary!â¦'
The duke, the marchese, Benedetto, all intervened together:
âWhoever said that?â¦Â Keep quiet at such a moment â¦Â Silence, I tell you; what behaviour!'
âYou accept the Will then?' insisted Lucrezia, turning to her brother.
âOf course I do!'
âThen we'll see what the courts say. And now call in the authorities to put up seals â¦'
Across the room the Cigar-woman was tearing her hair and kneeling before the dead man.
âTalk! Tell them if it's true â¦Â such an insult â¦Â after all the years we've served you â¦Â Speak from heaven with the voice of truth!â¦'
Then broke out a struggle more ferocious than any previous one. Donna Ferdinanda was not inclined to take lightly being deprived of her part of the inheritance, but Lucrezia was implacable at the chance of revenging herself on Graziella, who had treated her badly, and also partly at the hope of her uncle's inheritance setting her household accounts in order, for since she had kept them there was never enough money. The easy-going
marchese wanted to avoid scandal, but Chiara, so as to do the opposite of what he wanted, took sides against Giacomo with her aunt. Gradually all her love for her husband had turned to the bastard, and as Federico was ashamed of his clandestine parentage and refused to recognise it, her old hatred was reborn for a husband imposed on her. In her sterile Uzeda head she had conceived and brought to birth a plan: to leave Federico, adopt the little bastard and take him away with her. And as she needed money for this she pinned her hopes on her share of Don Blasco's inheritance. So she, Lucrezia and Donna Ferdinanda really let fly about that forger and thief Giacomo, who was trying to lay hands on the monk's property just as he had snatched poor dear Ferdinando's land; and about that police-spy Garino, who had suggested the trick and carried it out, for in the days when he plied the honourable trade of spy he had made a practice of imitating the writing of decent people to embroil them with the police. But the funny thing was that one thief had robbed another; for Garino, who was to have inherited only twelve
tarì
a day, had overdone it and brought his legacy up to two hundred
onze
a year! And the prince couldn't breathe a word about it or he'd be digging his own grave!
Garino and the Cigar-woman swore and perjured themselves that it was all an infamous lie invented by relations who had never been able to get on. Whom did they expect the poor man to leave his money to? To his sister and brothers who had loved him about as much as dogs do cats? The natural heir was the prince, the head of the family! As for themselves, it was surely quite natural that the holy man should want to repay their services; in fact to tell the truth two hundred
onze
seemed a paltry sum after all they'd done for him, didn't it?
Anyway Donna Ferdinanda sent off the first official plea impugning the Will and asking for a legal enquiry. The prince shrugged his shoulders on receiving this. Nothing âsaddened' him more than a family quarrel, and to all he met he would express his deep regret at his aunt's and his sister's conduct. But what could he do about it? Could he renounce the inheritance? It was they who were obstinate, overbearing, mad! At home, however, he became more irascible than ever. Reserved in the presence of strangers, he let out his ill-temper and bitterness to
wife, children or servants. Teresa, actually, never gave him any pretext, being always docile and obedient; the princess also bowed her head to the storm. But he attacked his son continually, attributing Donna Ferdinanda's harshness to the latter's political apostasy.
âHe's now quarrelled with his aunt who was so fond of him, the idiot! He'll lose her fortune just to go and talk nonsense at that club and in the streets. Now he's got me into a legal case. I ask you, could a worse disaster ever have happened to me than a son who's such a fool and rascal?'
But apart from that he had many other reasons for complaint. Imbued more than ever with his new ideas, determined, with the stubbornness of his family, to persevere on the road he had chosen, Consalvo was now spending enormous sums on books. He sent for them every day, about every subject, on a mere suggestion by a bookseller, with quantity as his only criterion. It was the same mania for show and for doing things on a grand scale which before, when smart clothes were his only thought, had made him buy walking-sticks by the dozen and cravats by the box. It was humanly impossible not only to study, but even to read all that printed paper pouring into the palace, subscription copies, huge encyclopaedias, universal dictionaries. Every new parcel made the prince more furious.
âD'you see?â¦' Consalvo would answer Teresa, when his sister came to talk the language of peace and love. âD'you see? He's got it into his head to go against me in everything. What harm am I doing? Is there anything more commendable nowadays than study? Knowledge? No; but even that!â¦'
And when the prince faced him and directly reproved him for falling out with his aunt and wasting money, âI make up my own mind,' replied the son coldly. âEveryone's free to think as he likes. My aunt can't impose her ideas on me â¦Â and if I spend something on books do I ask for anything else?â¦'