Read The Wind-Up Bird Chronicle Online
Authors: Haruki Murakami
•
At this point in his story, Lieutenant Mamiya looked at his watch. “And as you can see,” he added softly, “here I am.” He shook his head as if trying to sweep away the invisible threads of memory. “Just as Mr. Honda had said, I did not die on the continent. And of the four of us who went there, I have lived the longest.”
I nodded in response.
“Please forgive me for talking on at such length. It must have been very boring for you, listening to a useless old man chatter on about the old days.” Lieutenant Mamiya shifted his position on the sofa. “My goodness, I’ll be late for my train if I stay any longer.”
I hastened to restrain him. “Please don’t end your story there,” I said. “What happened after that? I want to hear the rest.”
He looked at me for a moment.
“How would this be, then?” he asked. “I really am running late, so why don’t you walk with me to the bus stop? I can probably give you a quick summary along the way.”
I left the house with him and walked to the bus stop.
“On the third morning, I was saved by Corporal Honda. He had sensed that the Mongols were coming for us that night, slipped out of the tent, and remained in hiding all that time. He had taken the document from Yamamoto’s bag with him. He did this because our number one priority was to see to it that the document not fall into enemy hands, no matter how great the sacrifice we had to make. No doubt you are wondering why, if he realized that the Mongols were coming, Corporal Honda
ran away by himself instead of waking the rest of us so that we could escape together. The simple fact of the matter is that we had no hope of winning in such a situation. They knew that we were there. It was their territory. They had us far outnumbered and outgunned. It would have been the simplest thing in the world for them to find us, kill us, and take the document. Given the situation, Corporal Honda had no choice but to escape by himself. On the battlefield, his actions would have been a clear case of deserting under fire, but on a special assignment like ours, the most important thing is resourcefulness.
“He saw everything that happened. He watched them skinning Yamamoto. He saw the Mongolian soldiers take me away. But he no longer had a horse, so he could not follow immediately. He had to come on foot. He dug up the extra supplies that we had buried in the desert, and there he buried the document. Then he came after me. For him to find me down in the well, though, required a tremendous effort. He didn’t even know which direction we had taken.”
“How
did
he find the well?” I asked.
“I don’t know,” said Lieutenant Mamiya. “He didn’t say much about that. He
just knew
, I’d say. When he found me, he tore his clothing into strips and made a long rope. By then, I was practically unconscious, which made it all the more difficult for him to pull me up. Then he managed to find a horse and put me on it. He took me across the dunes, across the river, and to the Manchukuo Army outpost. There they treated my wounds and put me on a truck sent out by headquarters. I was taken to the hospital in Hailar.”
“What ever happened to that document or letter or whatever it was?”
“It’s probably still there, sleeping in the earth near the Khalkha River. For Corporal Honda and me to go all the way back and dig it up would have been out of the question, nor could we find any reason to make such an effort. We arrived at the conclusion that such a thing should never have existed in the first place. We coordinated our stories for the army’s investigation. We decided to insist that we had heard nothing about any document. Otherwise, they probably would have held us responsible for not bringing it back from the desert. They kept us in separate rooms, under strict guard, supposedly for medical treatment, and they questioned us every day. All these high-ranking officers would come and make us tell our stories over and over again. Their questions were meticulous, and very clever. But they seemed to believe us. I told them every little detail of what I had experienced, being careful to omit anything I knew
about the document. Once they got it all down, they warned me that this was a top-secret matter that would not appear in the army’s formal records, that I was never to mention it to anyone, and that I would be severely punished if I did. Two weeks later, I was sent back to my original post, and I believe that Corporal Honda was also returned to his home unit.”
“One thing is still not clear to me,” I said. “Why did they go to all the trouble of bringing Mr. Honda from his unit for this assignment?”
“He never said much to me about that. He had probably been forbidden to tell anyone, and I suspect that he thought it would be better for me not to know. Judging from my conversations with him, though, I imagine there was some kind of personal relationship between him and the man they called Yamamoto, something that had to do with his special powers. I had often heard that the army had a unit devoted to the study of the occult. They supposedly gathered people with these spiritual or psychokinetic powers from all over the country and conducted experiments on them. I suspect that Mr. Honda met Yamamoto in that connection. In any case, without those powers of his, Mr. Honda would never have been able to find me in the well and guide me to the exact location of the Manchukuo Army outpost. He had neither map nor compass, yet he was able to head us straight there without the slightest uncertainty. Common sense would have told you that such a thing was impossible. I was a professional mapmaker, and I knew the geography of that area quite well, but I could never have done what he did. These powers of Mr. Honda were probably what Yamamoto was looking to him for.”
We reached the bus stop and waited.
“Certain things will always remain as riddles, of course,” said Lieutenant Mamiya. “There are many things I still don’t understand. I still wonder who that lone Mongolian officer was who met us in the desert. And I wonder what would have happened if we had managed to bring that document back to headquarters. Why did Yamamoto not simply leave us on the right bank of the Khalkha and cross over by himself? He would have been able to move around far more freely that way. Perhaps he had been planning to use us as a decoy for the Mongolian troops so that he could escape alone. It certainly is conceivable. Perhaps Corporal Honda realized this from the start and that was why he merely stood by while the Mongolians killed him.
“In any case, it was a very long time after that before Corporal Honda and I had an opportunity to meet again. We were separated from the moment
we arrived in Hailar and were forbidden to speak or even to see each other. I had wanted to thank him one last time, but they made that impossible. He was wounded in the battle for Nomonhan and sent home, while I remained in Manchuria until the end of the war, after which I was sent to Siberia. I was only able to find him several years later, after I was repatriated from my Siberian internment. We did manage to meet a few times after that, and we corresponded. But he seemed to avoid talking about what had happened to us at the Khalkha River, and I myself was not too eager to discuss it. For both of us, it had simply been too enormous an experience. We shared it by
not talking about it
. Does this make any sense?
“This has turned into a very long story, but what I wanted to convey to you was my feeling that real life may have ended for me deep in that well in the desert of Outer Mongolia. I feel as if, in the intense light that shone for a mere ten or fifteen seconds a day in the bottom of the well, I burned up the very core of my life, until there was nothing left. That is how mysterious that light was to me. I can’t explain it very well, but as honestly and simply as I can state it, no matter what I have encountered, no matter what I have experienced since then, I ceased to feel anything in the bottom of my heart. Even in the face of those monstrous Soviet tank units, even when I lost this left hand of mine, even in the hellish Soviet internment camps, a kind of numbness was all I felt. It may sound strange to say this, but none of that mattered. Something inside me was already dead. Perhaps, as I felt at the time, I should have died in that light, simply faded away. That was the time for me to die. But, as Mr. Honda had predicted, I did not die there. Or perhaps I should say that I
could not
die there.
“I came back to Japan, having lost my hand and twelve precious years. By the time I arrived in Hiroshima, my parents and my sister were long since dead. They had put my little sister to work in a factory, which was where she was when the bomb fell. My father was on his way to see her at the time, and he, too, lost his life. The shock sent my mother to her deathbed; she finally passed away in 1947. As I told you earlier, the girl to whom I had been secretly engaged was now married to another man, and she had given birth to two children. In the cemetery, I found my own grave. There was nothing left for me. I felt truly empty, and knew that I should not have come back there. I hardly remember what my life has been like since then. I became a social studies teacher and taught geography and history in high school, but I was not, in the true sense of the
word, alive. I simply performed the mundane tasks that were handed to me, one after another. I never had one real friend, no human ties with the students in my charge. I never loved anyone. I no longer knew what it meant to love another person. I would close my eyes and see Yamamoto being skinned alive. I dreamed about it over and over. Again and again I watched them peel the skin off and turn him into a lump of flesh. I could hear his heartrending screams. I also had dreams of myself slowly rotting away, alive, in the bottom of the well. Sometimes it seemed to me that that was what had really happened and that my life here was the dream.
“When Mr. Honda told me on the bank of the Khalkha River that I would not die on the continent, I was overjoyed. It was not a matter of believing or not believing: I wanted to cling to something then—anything at all. Mr. Honda probably knew that and told me what he did in order to comfort me. But of joy there was to be none for me. After returning to Japan, I lived like an empty shell. Living like an empty shell is not really living, no matter how many years it may go on. The heart and flesh of an empty shell give birth to nothing more than the life of an empty shell. This is what I hope I have made clear to you, Mr. Okada.”
“Does this mean,” I ventured, “that you never married after returning to Japan?”
“Of course not,” answered Lieutenant Mamiya. “I have no wife, no parents or siblings. I am entirely alone.”
After hesitating a moment, I asked, “Are you sorry that you ever heard Mr. Honda’s prediction?”
Now it was Lieutenant Mamiya’s turn to hesitate. After a moment of silence, he looked me straight in the face. “Maybe I am,” he said. “Maybe he should never have spoken those words. Maybe I should never have heard them. As Mr. Honda said at the time, a person’s destiny is something you look back at afterward, not something to be known in advance. I do believe this, however: now it makes no difference either way. All I am doing now is fulfilling my obligation to go on living.”
The bus came, and Lieutenant Mamiya favored me with a deep bow. Then he apologized to me for having taken up my valuable time. “Well, then, I shall be on my way,” he said. “Thank you for everything. I am glad in any case that I was able to hand you the package from Mr. Honda. This means that my job is done at last. I can go home with an easy mind.” Using both his right hand and the artificial one, he deftly produced the necessary coins and dropped them into the fare box.
I stood there and watched as the bus disappeared around the next corner.
After it was gone, I felt a strange emptiness inside, a hopeless kind of feeling like that of a small child who has been left alone in an unfamiliar neighborhood.
Then I went home, and sitting on the living room couch, I opened the package that Mr. Honda had left me as a keepsake. I worked up a sweat removing layer after layer of carefully sealed wrapping paper, until a sturdy cardboard box emerged. It was a fancy Cutty Sark gift box, but it was too light to contain a bottle of whiskey. I opened it, to find nothing inside. It was absolutely empty. All that Mr. Honda had left me was an empty box.
Kumiko never came back that night. I stayed up until midnight, reading, listening to music, and waiting for her, but finally I gave up and went to bed. I fell asleep with the light on. It was six in the morning when I woke. The full light of day shone outside the window. Beyond the thin curtain, birds were chirping. There was no sign of my wife beside me in bed. The white pillow lay there, high and fluffy. As far as I could see, no head had rested on it during the night. Her freshly washed, neatly folded summer pajamas lay atop the night table.
I
had washed them.
I
had folded them. I turned off the lamp beside my pillow and took a deep breath, as if to regulate the flow of time.
I did a tour of the house in my pajamas. I went first to the kitchen, then surveyed the living room and looked into Kumiko’s room. I checked the bathroom and, just to make sure, tried the closets. There was no sign of her anywhere. The house seemed more hushed than usual. I felt as if, by moving around, I alone was to blame for disrupting the quiet harmony of the place, and for no good reason.