I
N THE GREAT HALL
on the first floor, which stretched right from the facade to the rear of the building, a large table was laid for forty guests. Countess Laczok sat with her back to the
balcony
at one end of the great table; Count Jeno sat opposite her at the other.
The older guests, with one exception were all seated in order of precedence on each side of the host and hostess. The exception was the Prefect, who was seated on Countess Ida’s right, in the place of honour which by right should have been accorded to Crookface Kendy, who was not only older than Peter Kis but also a Privy Counsellor. So Crookface found himself on his hostess’s left. The reason was simple. The Prefect was not a man of their class; and this was underlined by giving him precedence.
Of course Peter Kis did not himself grasp the reason for this
distinction
. He was already flattered and grateful that he alone of the politicians had been asked to stay to dinner and he decided that, in appreciation, he would make a speech which would show these aristocrats that he, too, was a man of the world and knew how to behave in grand company. Accordingly he sat in silence, trying to work out a play of words on his hostess’s Christian name.
On the Prefect’s right sat Alice Laczok, a skinny version of her brother; after her was Joska Kendy, who just managed to pocket his pipe while dinner lasted, and then young Ida Laczok, named after her mother, and Balint.
Next to Crookface on the other side sat the pretty little Dinora, Countess Abonyi, and after her Uncle Ambrus and Adrienne. Countess Laczok had put Uncle Ambrus between the two young women because she thought they would have more fun being next to someone so popular.
At the centre of the table, on both sides, were seated all the young people, boy next to girl but in no special order. They sat where they chose. Only three seats were reserved, furthest away from the places of honour. These were for the two young Laczok boys who were seated at the centre of the long table with their
tutor
between them. At the far end of the table Count Jeno had Aunt Lizinka on his right and Countess Gyalakuthy, the rich Adelma, on his left. From where the hostess sat that end of the
table
seemed unbalanced. Aunt Lizinka’s tiny shrunken head was only just visible above the table cloth while Adelma, though a
woman
of only medium height, seemed to tower a head above her neighbours. Countess Ida, thinking someone had made a mistake, called down the table to her husband:
‘Jeno! Change chairs with Adelma! Someone’s given her too high a chair.’
Countess Gyalakuthy protested: ‘I’m perfectly all right!’
But the hostess insisted: ‘Not at all! Come along, change the chairs!’
Count Jeno looked up but did not move, so Tihamer Abonyi, who was sitting on Adelma’s left, jumped up, eager to please, and gave up his chair. Somewhat unwillingly Adelma rose and
accepted
the other chair … but when she sat down she was just as tall as before. There was a painful silence and a few artificial coughs – and some barely suppressed giggles from the young. Then Lizinka spoke up, her voice shrill and malicious as ever:
‘Dear Adelma, no matter where you sit you will always be a queen upon her throne!’
The embarrassed widow said nothing but the whole table rocked wirth mirth. The loudest laughter came from the two young Laczoks who, quite without manners, laughed so hard that one lolled forward until his head was in his plate and the other doubled up and disappeared under the table. Between them their tutor sat tight-faced and serious, upright in his high-buttoned Franz-Josef tunic, his face expressionless.
Balint, sitting opposite the tutor, noticed his non-committal
expression
and wondered where he had seen his hard wooden face before. Between jutting cheekbones a smallish pug-shaped nose divided slanting black eyes. Above his rather fleshy face there was a huge dome skull whose shape was emphasized by the closely shaven hair – every division of the cranium was defined by faint grey lines as in an anatomy model.
I know that face, thought Balint, Where? Where? And, as the laughter subsided, he turned to his neighbour, the young Ida Laczok.
‘Who is he, your brothers’ tutor?’
‘Oh! He’s only here for the summer. Papa hired him as those rascals failed their exams. He’s preparing them to take the maths again at the end of the holidays. He’s called Andras Jopal and he’s very good even if he isn’t qualified,’ she said. Then,
confidentially
; ‘You know he’s quite crazy! Imagine, he thinks he’s going to invent a flying machine!’ She laughed softly.
Then Balint remembered. They had met in Kolozsvar when Balint had attended Professor Martin’s lectures on higher
mathematics
. It was during his third year when he had no examination. Andras Jopal had been by far the best student and though they had only exchanged a few words, Balint had found him intelligent and full of interesting ideas.
The first course was served. Janos Kadar entered the great hall at the head of three footmen, all carrying huge dishes. The old butler, breathing noisily, carried a tray on which reposed two giant pike whose white eyes gleamed in the candlelight. He looked round at the footmen, nodding his head to show where they should start serving. Behind each of them was a young maid carrying trays with sauce-boats and, behind Kadar, was the little apprentice Ferko.
Countess Laczok watched anxiously to be sure that the service was properly carried out and then turned to her neighbour, the Prefect, and said proudly:
‘Do take some more! Don’t be afraid, there aren’t any bones in my pike!’ She served pike to her guests whenever she could, and she always said this when it was offered. It was one of the treasured secrets of Var-Siklod how this delicious but
exceptionally
bony fish could be presented apparently completely whole, head, tail, fins and skin in place, and yet without a bone in its body! It was a real mystery, and a great surprise to those to whom it was offered for the first time. Not a bone … not one. It was
indeed
remarkable, and it was Countess Ida’s special pride.
The Prefect was suitably impressed at this marvel and the
hostess
smiled with pleasure and gratification when all the older ladies started exclaiming that it simply wasn’t possible!
The plates were changed with much clatter as soon as the first course was finished. Then in came the main dish of the dinner, the classical
pièce de
résistance
at all Transylvanian banquets; cold Richelieu turkey with truffles, huge birds bulging with a variety of delicious stuffings.
The guests fell to heartily, hardly noticing the arrival of the gypsy orchestra, who tiptoed silently into the hall, along the
table
, edging their way between the guests and the great tiled stove, trying not to trip over the legs of the chairs or crash their
instruments
against the wall or over the guests’ heads. Even the
cymbalist
managed it somehow, though he once almost dropped the great brass plates as he stumbled over the chair legs. Gathered
behind
the hostess and led by the famous Laji Pongracz who had played for the Archduke Rudolf, the band, gently at first and then louder, struck up the old tune ‘Blue Forget-me-not’, which
Countess
Ida had chosen for her own when she was still very young and when, like so many girls of her generation, she had been half in love with its composer, Gyurka Banffy.
The hostess looked round, as if in surprise – though of course, as nothing escaped her, she had been perfectly aware of the band’s arrival. She smiled a welcome to Laji, who bowed low
directly
to her, his arms outstretched on either side of him, the
violin
in one hand, the bow in the other, thus silently offering his homage on her name day. Then he straightened up and went on playing, his bow caressing the strings, the well-known melody that everyone associated with Countess Ida.
When he had finished he looked down the table at Count Jeno and, with a playful smile that said much he started to play the host’s favourite: ‘Long, long ago when I drove the carriage for beautiful ladies …’
Suddenly, as the tune was being played, the Prefect got up. He cleared his throat and tapped his glass with a knife. The music stopped as if cut by scissors.
‘Ladies and gentlemen! Ladies and gentlemen!’ Then, to Sandor Kendy who went on talking, ‘I beg the Count’s pardon, but I would like to say a few words!’ Crookface scowled and
muttered
half under his breath, ‘Go fu …’, but the words were almost inaudible through the thick moustache, and no one noticed. The Prefect had already begun his toast.
He started with an elegant reference to Greek mythology, to the Judgement of Paris, slipped from that to Mount Ida and a play on the hostess’s name, drew a far-fetched parallel (which no one understood) between the Trojan Wars and the hospitality of Var-Siklod, returned to the beauty of the three goddesses, and, declaring that Countess Ida outshone them all, ended with
calling
for three cheers for the hostess. The gypsy band, by now quite ready, played a swift fanfare, a mere flourish on the strings.
When the cheering and clinking of glasses had somewhat
abated
old Daniel Kendy, from beyond Aunt Lizinka, rose and turned, his big bulbous nose facing the prefect. Everyone noticed and waited, on tenterhooks because they all knew how
mischievous
Uncle Daniel could be. ‘Wait for it! It’s Uncle Dani!’ They all wondered what would come out. Then he opened his mouth, stuttering more than usual as he was already not a little drunk.
‘M-M-Mister Prefect! You are a m-m-monumental f-f-fraud!’ and he sat down, with a self-satisfied smile on his face, and
emptied
his champagne glass, his swollen shining face creased into ridges of pleasure.
General laughter followed, though some of it seemed a little artificial and a few people muttered that Uncle Dani had gone a bit far this time. Even the prefect forced a smile. But the situation was saved by the quick wit of Laji Pongracz who raised his violin and after a few loud chords, led the band into such a tearing,
rippling
csardas that everyone was silenced and all emotions forgotten as the company was swept along by the well-known rhythm which seemed to make even the glasses dance upon the table.
The dinner went on: ices were served and monumental cakes, quince jellies, fruit and fine liqueurs in tiny Bohemian glasses. But like all good things, it had to end. The company rose from the
table
and left the hall, the older men to the library where they were served with more liqueurs – the family’s pride as they were made at Var-Siklod – the hostess and the matrons to her small
sitting-
room
– while the young people went out onto the large
copper-roofed
balcony. This was necessary so that the servants could
dismantle
the great table and prepare the hall for dancing.
In Countess Laczok’s little sitting-room the conversation was sluggish. Everyone had eaten well and occasionally some lady would congratulate the hostess on the excellence of the feast. The room was lit only by one small lamp, for, although there were hundreds of lamps in the castle, they had all been needed to light the many rooms that had had to be brought into use that evening. After the brilliance of the great hall the semi-darkness of the small room brought on a sleepy mood that was occasionally interrupted by the arrival of the guests from the neighbourhood who had been asked to come to the ball after dinner. And, for not a few of the older ladies, the prospect of having to stay awake until dawn was infinitely oppressive.
Only Aunt Lizinka seemed as lively as ever, titillating the ladies, as always, with poisonous stories and gossip which was as often as not left half-told as the wife, husband or daughter of the person about whom she was talking entered the room. Whenever this happened Lizinka, in the sweetest, most sympathetic voice, and as if she were deeply concerned, would ask the latest arrival some simple question relating to the subject of the gossip. And she could not conceal her glee if the answers seemed to confirm what she had just been recounting.