Read Uncle Tungsten: Memories of a Chemical Boyhood (2001) Online
Authors: Oliver Sacks
My parents were moderately orthodox in practice (though there was little discussion that I remember as to what anyone actually believed), but some of the family were extremely orthodox. It was said that my mother’s father would wake up at night if his yarmulke fell off, and that my father’s father would not even swim without his. Some of my aunts wore
sheitls
– wigs – and these gave an oddly youthful, sometimes mannequinlike appearance to them: Ida had a bright yellow one, Gisela a raven black one, and these remained unchanged even when my own hair, many years later, had started to turn grey.
My mother’s eldest sister, Annie, had gone to Palestine in the 1890
s
and founded a school in Jerusalem, a school for ‘English gentlewomen of the Mosaic persuasion.’ Annie was a woman of commanding presence. She was excessively orthodox, and (I suspect) believed herself to be on close personal terms with the Deity (as she was with the Chief Rabbi, the Mandate, and the Mufti, in Jerusalem).«38» She would arrive periodically in England with steamer trunks so enormous they needed six porters to lift them, and on her visits she would introduce an atmosphere of terrifying religious strictness in the house – my parents, less orthodox, were somewhat scared of her gimlet eye.
On one occasion – it was an oppressive Saturday in the tense summer of 1939 – I decided to ride my tricycle up and down Exeter Road near the house, but there was a sudden downpour and I got completely soaked. Annie wagged a finger at me, and shook her heavy head: ‘Riding on shabbas! You can’t get away with it,’ she said. ‘He sees everything, He is watching all the time!’ I disliked Saturdays from this time on, disliked God, too (at least the vindictive, punitive God that Annie’s warning had evoked), and developed an uncomfortable, anxious, watched feeling about Saturdays (which persists, a little, to this day).
In general – that Saturday was an exception – I would go with the family to shul, the commodious Walm Lane Synagogue which, at that time, had a congregation of over two thousand. We would all be scrubbed and excessively clean, and dressed in our ‘Sunday’ best, and walk down Exeter Road following our parents, like so many ducklings. My mother, along with various aunts, would climb to the women’s gallery.
When I was very young, three or less, I would go with her, but as a ‘grown-up’ boy of six, I was expected to be downstairs with the men (though I was always stealing glances at the women upstairs, and sometimes tried to wave, though I was sternly forbidden to do so).
My father was well known in the congregation – half of whom were his patients, or my mother’s – and had the reputation of being a staunch supporter of the community and a scholar, though his scholarship was nothing, he told me, to that of Wilensky across the aisle, who knew every word of the Talmud so thoroughly by heart that if a pin were stuck into any of the volumes, he could tell you what sentence it would pierce on every page. Wilensky did not follow the service, but some internal program or litany of his own, always rocking back and forth, davening, in his own way. He had long ringlets, and
payes
down his face – I looked at him with awe, as something superhuman.
It was a very long service on Saturday mornings, which even with high-speed praying took a minimum of three hours – and the praying was, at times, incredibly fast. One silent prayer, the Amidah, had to be said standing, facing toward Jerusalem. It was, I supposed, about ten thousand words long, but the front-runners in the shul could do it in three minutes flat. I would read as much as I could (with frequent glances at the translation on the opposite page to see what it all meant), but I had scarcely read more than a paragraph or two before the time was up, and the service rushed ahead onto something else. For the most part I did not try to keep up, but wandered through the prayer book in my own way. It was here that I learned about myrrh and frankincense, and the weights and measures used in the land of Israel three thousand years ago. There were many passages which attracted me with their rich language, or their beauty, their sense of poetry and myth, detailing the odors and spices that went with some sacrifices. It was evident that God had an acute nose.
I liked the singing, the choir – where cousin Dennis sang, and Uncle Moss presided – the virtuosic
chazzan
, and some of the savage, rabbinical speeches, and occasionally the sense that all of us actually formed a single community. But by and large, the synagogue oppressed me; religion seemed more real, and infinitely more pleasant, at home. I loved Passover, with its preliminaries (removing all the leavened bread, the
chometz
, from the house, burning it, sometimes communally with our neighbors), the special, beautiful cutlery and plates and tablecloths we used for its eight days, and the rooting up of the horseradish that had been growing in the garden, its grinding which led to copious tears.
We would sit down fifteen, sometimes twenty, to the table on seder nights: my parents; the maiden aunts – Birdie, Len, and before the war, Dora, sometimes Annie; cousins of varying degree, visiting from France or Switzerland; and always a stranger or two who would come. There was a beautiful, embroidered tablecloth which Annie had brought us from Jerusalem, gleaming white and gold on the table. My mother, knowing that sooner or later there would be accidents, always had a preemptive ‘spill’ herself – she would manage, somehow, very early in the evening, to tip a bottle of red wine onto the tablecloth, and thereafter no guest would be embarrassed if they knocked over a glass. Though I knew she did this deliberately, I could never predict how or when the ‘accident’ would occur; it always looked absolutely spontaneous and authentic. (She would immediately spread salt on the wine stain, and it became much paler, almost disappearing; I wondered why salt had this power.)
Unlike the shul service, which was gabbled as fast as possible, and largely unintelligible to me, the seder service took its time, with long discussions and disquisitions, and questions about the symbolism of the different dishes – the egg, the salt water, the bitter herb, the
haroseth
. The Four Boys mentioned in the service – the Wise One, the Wicked One, the Simple One, and the One Who Was Too Young to Ask Any Questions – were always identified by me with the four of us, though this was especially unfair to David, who was neither more nor less wicked than any other fifteen-year-old boy. I loved the ritual washing of the hands, the four cups of wine, the recitation of the ten plagues (here, as one recited them, one would dip an index finger into the wine at each plague; then, after the tenth plague, the slaying of the first-born, one would throw the wine on one’s fingertips over one’s shoulder). I, as the youngest, would recite the Four Questions in a quavering treble; and later, try to see where my father hid the middle matzoh, the
afikomen
(but I could no more catch him doing this than I could catch my mother maneuvering the wine spill).
I loved the songs and recitations of the seder, the feeling of a remembering, a ritual, which had been performed for millennia – the story of the bondage in Egypt, the infant Moses in the bulrushes being rescued by the pharaoh’s daughter, the Promised Land flowing with milk and honey. I would be transported, we all would, into a mythic realm.
The seder service would go on past midnight, sometimes to one or two in the morning, and as a five-or six-year-old, I would be nodding off. Then, when it finally broke up, another cup of wine – the fifth cup – would be left for ‘Elijah’ (he would come in the night, I was told, and drink the wine left for him). Since my own Hebrew name was Eliahu, Elijah, I decided that I was entitled to drink the wine, and in one of the last seders before the war, I slipped down at night and drank the whole cup. I was never questioned, and never admitted what I had done, but my hangover the next morning, and the empty cup, made any confession unnecessary.
I enjoyed all the Jewish festivals in different ways, but Succoth, the harvest festival, especially, for here we would build a house of leaves and branches, a
succah
, in the garden, its roof hung with vegetables and fruit, and if weather permitted, I could sleep in the
succah
, and look through the fruit-hung roof at the constellations above me.
But the more serious festivals, and the fasts, took me back to the oppressive atmosphere of the synagogue, an atmosphere that reached a sort of horror on the Day of Atonement, Yom Kippur, when all of us (we understood) were being weighed in the balance. One had ten days between New Year and the Day of Atonement to repent and make restitution for one’s misdemeanors and sins, and this repentance reached its climax, communally, on Yom Kippur. During this time, of course, we had all been fasting, no food or drink being allowed to pass our lips for twenty-five hours. We would beat our breasts and wail: ‘We have done this, we have done that’ – all possible sins were mentioned (including many I had never thought of), sins of commission and omission, sins deliberate and inadvertent. The terrifying thing was that one did not know whether one’s breast-beating was convincing to God, or whether one’s sins were even, in fact, forgivable. One did not know whether He would reinscribe one in the Book of Life, as the liturgy had it, or whether one would die and be cast into outer darkness. The intense, tumultuous emotions of the congregation were expressed by the astonishing voice of our old
chazzan
, Schechter – Schechter, as a young man, had wanted to sing in opera, but never in fact sang outside the synagogue. At the very end of the service, Schechter would blow the shofar, and with this the atonement was over.
When I was fourteen or fifteen – I am not sure of the year – the Yom Kippur service ended in an unforgettable way, for Schechter, who always put great effort into the blowing of the shofar – he would go red in the face with exertion – produced a long, seemingly endless note of unearthly beauty, and then dropped dead before us on the
bema
, the raised platform where he would sing. I had the feeling that God had killed Schechter, sent a thunderbolt, stricken him. The shock of this for everyone was tempered by the reflection that if there was ever a moment in which a soul was pure, forgiven, relieved of all sin, it was at this moment, when the shofar was blown in conclusion of the fast; and that Schechter’s soul, almost certainly, had fled its body at this moment and gone straight to God. It was a holy dying, everyone said: please God, when their time came, they might die like this too.
Strangely, both my grandfathers had, in fact, died on Yom Kippur (though not in circumstances quite as dramatic as these), and at the start of every Yom Kippur, my parents would light squat mourning candles for them, which would burn slowly throughout the fast.
In 1939 an older sister of my mother’s, Auntie Violet, had come from Hamburg with her family. Her husband, Moritz, was a chemistry teacher and much-decorated veteran of the First World War, who had been wounded by shell fragments and walked with a heavy limp. He thought of himself as a patriotic German and could not believe that he would ever be forced to flee his native country, but Kristallnacht had finally brought home to him the fate that awaited him and his family if they did not escape, and in the spring of 1939 they made it to England – just (all their property had been seized by the Nazis). They stayed with Uncle Dave, and briefly with us, before going to Manchester, where they opened a school and hostel for evacuees.
Occupied, preoccupied, with my own state, I was largely ignorant of much that was going on in the world at large. I knew little, for example, about the evacuation of Dunkirk in 1940, after the fall of France, the frantic crowding of boats with the last refugees to escape the Continent. But in December of 1940, home from Braefield for the holidays, I found that a Flemish couple, the Huberfelds, were now living in one of the spare rooms at 37. They had escaped in a small boat, hours before the German forces had arrived, and had then almost been lost at sea. They did not know what had befallen their own parents, and it was from them that I first gained some idea of the chaos and the horror in Europe.
During the war the congregation was largely broken up – as the young men volunteered or were called up for the military, and hundreds of the children, like Michael and myself, were evacuated from London – and it was never really reconstituted after the war. A number of the congregants were killed, either fighting in Europe or through the bombing in London; others moved away from what had been, before the war, an almost exclusively Jewish, middle-class suburb. Before the war my parents (I, too) had known almost every shop and shopkeeper in Cricklewood: Mr. Silver in his chemist’s shop, the grocer Mr. Bramson, the greengrocer Mr. Ginsberg, the baker Mr. Grodzinski, the kosher butcher Mr. Waterman – and I would see them all in their places in shul. But all this was shattered with the impact of the war, and then with the rapid postwar social changes in our corner of London. I myself, traumatized at Braefield, had lost touch with, lost interest in, the religion of my childhood. I regret that I was to lose it as early and as abruptly as I did, and this feeling of sadness or nostalgia was strangely admixed with a raging atheism, a sort of fury with God for not existing, not taking care, not preventing the war, but allowing it, and all its horrors, to occur.
Her Hebrew name was Zipporah (‘bird’), but to us, to the family, she was always Auntie Birdie. It was never quite clear to me (or perhaps anyone) what had happened to Birdie in early life. There was talk of a head injury in infancy, but also of a congenital disorder, a defective thyroid gland, and she had to take large doses of thyroid extract throughout her life. Birdie had somewhat creased and folded skin, even as a young woman; she was of small stature and modest intelligence, the only one so handicapped among the otherwise gifted and robust children of my grandfather. But I am not sure that I regarded her as ‘handicapped’; to me she was just Auntie Birdie, who lived with us, was an essential part of the house, always there. She had her own room, next to my parents’ room, filled with photos, postcards, tubes of colored sand, and knickknacks from family holidays going back to the beginning of the century. Her room had a clean, almost puppylike smell and was an oasis of calm for me, sometimes, when the house was in an uproar. She had a fat yellow Parker pen (my mother had an orange one), and wrote slowly in an unformed, childlike hand. I knew, of course, that there was ‘something wrong’ with Birdie, something medically the matter, that her health was fragile and her powers of mind limited, but none of this really mattered, or was relevant to us. We knew only that she was there, a constant presence, unwaveringly devoted, and that she seemed to love us without ambivalence or reservation.