Wolf Among Wolves (65 page)

Read Wolf Among Wolves Online

Authors: Hans Fallada

BOOK: Wolf Among Wolves
2Mb size Format: txt, pdf, ePub

And so she had had to go, to a grumbling husband who was very displeased with her, and she hadn’t even been right in her prophecy that on Saturday evening, after the paying of all the many employees, the office would again look like a pigsty. No, it still looked spotless, for that ass from Berlin had placed a table and two chairs on the grass outside the door, and had paid out the wages there. The men, who were always ready to be impressed by anything new, had thought it wonderful.

“But what will he do when it rains? And in the winter?” Frau Hartig had screamed.

“Be quiet, Frieda,” said the men. “You’re just jealous. He’s ten times cleverer than you. He’s already kicked out Black Meier, and if you scream too much he’ll kick you out as well!”

“He ordered the poultry maid to come to him in the office at midnight!” she cried angrily.

“You’d like to cut her out again, as you did with little Meier, wouldn’t you?” the men had laughed. “Ah, Hartig, you’re silly. He’s really a fine gentleman, like the Rittmeister, and he doesn’t think of you or Amanda. Just be quiet!”

II

And now it was Sunday, a Sunday afternoon after a really busy week, and Herr von Studmann and Pagel were sitting in the spick-and-span office. Studmann was smoking a fine smooth Havana from the Rittmeister’s special box, for they had both been invited “over there” to lunch; young Pagel was smoking one of his own cigarettes.

Yes, both men, to the great awe of the Neulohe employees, had been invited to lunch in the Villa, having already been there twice for supper. This had never yet happened with farm officials, and it added to the rumors about their unusual mission. The elder of the two gentlemen, the one with the somewhat egg-shaped head and brown eyes, had even lived in the Villa until the nocturnal disappearance of little Meier. Then, of course, he had at once moved over to the staff-house—to be sure, against the Rittmeister’s will, who had actually asked him, as was learned from Armgard the cook, to stay. But no, the gentleman had said: “I’m sorry, Prackwitz, but I want to live where my work is. You can see me as often as you like!” And now the younger gentleman, Herr Pagel, lived in the bailiff’s room and the older in the gable room. What work they had in Neulohe would also be discovered in time—for they understood nothing about farming, that much was certain!

Von Studmann, then, was smoking at his desk, going through the lists of specifications. This he did but superficially, for in the first place it was warm, and then the lunch had been excellent. One ate much too much here now that one was so often in the fresh air. Violently Studmann shut his corn account and said to Pagel, who was sitting at the window, blinking with half-closed eyes at the Geheimrat’s sunlit park: “Well, what shall we do? Shall we hit the hay for a bit? God, I’m tired!”

Pagel must have been just as tired, for he did not even open his mouth. But he pointed to the ceiling from which hung a fly-catcher with flies buzzing and humming around it. Studmann looked thoughtfully at the joyful summer dances of these tormenters and then said: “You are right, they wouldn’t let us sleep for a moment. Well, what then?”

“I haven’t seen the forest properly yet,” said Pagel. “Shall we go along and look it over? They say there are ponds there, crayfish ponds, icy cold. We could take our bathing suits with us.”

“Fine!” agreed Studmann, and five minutes later the two left the staff-house.

The first person they met was the old gentleman, Geheimrat Horst-Heinz von Teschow. The cunning old man was plodding along in his shaggy green suit, oak stick in hand; and when the two, who hardly knew him, were passing on with a short greeting, he called to them: “But this is fine, gentlemen, meeting you! I was wondering, thinking, brooding: Have the gentlemen already departed again? Have they had enough of the country and farming?—Why, I haven’t seen you for days!”

As was proper the two smiled at this joke of the Geheimrat’s, Herr von Studmann very coldly, but Pagel with honest pleasure.

“And now the gentlemen want to take a little Sunday afternoon stroll, for recreation, eh? The village beauties walk along over there, young man—I don’t dare bring that to Herr von Tutmann’s notice.”

“Studmann,” corrected the one-time first lieutenant.

“Yes, of course, please excuse me, of course, dear sir. Of course I know. It just slipped out, because people around here call you that. ‘Tut Du Man,’ one of the drivers said yesterday, someone you must have ticked off for his driving. Many around here call you that.”

“Yesterday,” said Studmann.

“Why say yesterday? Or wasn’t it yesterday? Of course it was yesterday. My head’s still screwed on, Herr von Studmann.”

Pagel burst out laughing.

The old man was still for a moment, puzzled. Then he laughed, too. Still laughing, he gave Pagel a very hefty pat on the shoulder. Pagel was tempted to reciprocate, but he didn’t know the jolly old fellow very well yet, so he let it go.

“Magnificent,” cried the Geheimrat. “He got me there. Cunning fellow, Herr von Studmann. No slouch he!” And suddenly the Geheimrat was serious, which convinced Studmann that the whole thing was an act put on for Pagel and himself for some temporarily inexplicable reason. Ready for battle, Studmann thought, “I’ll catch you again.”

“Yes, of course, please excuse me, of course.” Suddenly the old gentleman became serious. “Have you gentlemen a moment to spare?” he asked. “I’ve a letter here for my son-in-law, had it for days; haven’t been able to send it over; had so much to do recently.… If you would deliver it at the Villa when you pass by?”

“I can …” began Pagel, whom Herr von Teschow had chiefly been looking at.

But Studmann interrupted him. “Certainly, Herr Geheimrat. We shall tell the servant at the Villa to fetch it.”

“Excellent! Fine!” cried the master of Neulohe, but his tone was no longer good-natured. “Besides, it occurs to me that my old Elias can stretch his legs for once. I’ll send him.” He nodded to the two men and stamped on through the bushes toward the Manor.

“Lord, Studmann,” said Pagel a little breathlessly, “you’ve got into his bad books, I must say! Why so crusty with the gay old boy?”

“I’ll give you the lease contract to read sometime,” said Studmann, passing his hand over his sweating forehead, “which this gay old boy made his son-in-law sign. Only a child as completely devoid of business instincts as the Rittmeister could have put his name to such a thing. It comes pretty close to the Treaty of Versailles. Bound hand and foot!”

“But the jolly old chap makes such an honest impression.”

“Don’t trust him. Never tell him anything. Don’t do anything he tells you. We are employed by the Rittmeister—the old man has nothing to do with us.”

“Ah, Studmann, you’re a pessimist—I’m convinced that he is a jolly old fellow.”

“And I’m convinced that even the letter he wanted us to deliver has its own peculiarities. Well, we shall see. Let’s get on.”

In the meantime the old gentleman was standing in his study. He was ringing up the forester. At last he heard the quaking voice.

“Are you sitting on your ears, Kniebusch? Is sleeping the only thing you can do? Well, just wait, I’ll soon see that you have a rest—without any money from me! Can you still hear there, Kniebusch?”

“Yes, Herr Geheimrat!”

“Well, praise be to God you can still hear. Then listen to me now! I’ve just seen those two idlers from Berlin, whom my beloved son-in-law has freshly imported, lounging round the farm with bathing suits under their arms. They undoubtedly want to go bathing in our forest, in the crayfish ponds. Stalk them quietly, and when the gentlemen are in the water, but not before, give them to understand that they are my ponds, and that they’ve got no damn business to be bathing there. And you can confiscate their clothes, that’ll raise a laugh. I’ll be responsible, Kniebusch, I’ll protect you.”

“But, Herr Geheimrat, I can’t. One of them is a first lieutenant and a close friend of the Rittmeister’s.”

“Well, what about it, Kniebusch, what about it? What’s that got to do with his bathing in my pond? I tell you to do what I say, and on your own—don’t dare to say I sent you! Otherwise you’ll hear something—no, otherwise you won’t hear anything again.”

“Yes, Herr Geheimrat.”

“And one thing more, Kniebusch. Hi, man, what are you in such a hurry for? When your boss is talking to you wait till you are dismissed. Or perhaps you’re in a hurry for your dismissal? Do you hear what I say, Kniebusch?”

“Yes, Herr Geheimrat.”

“Well, yesterday the examining magistrate phoned me from Frankfurt—Bäumer has a temperature of over 104° and is still unconscious, said to be the result of your rough treatment.”

“But I couldn’t, Herr Geheimrat …”

“Of course you could, man! You should have run, made a bandage, fetched a doctor, nurses, even the mid-wife Müller if you like—poor fellow, he’s just a
simple honest poacher! If he shoots at you it’s only because you, wicked man, begrudge him a roast venison—isn’t that so? An examining magistrate can’t blame him for that, can he? He’s only a poor fellow-being, eh?”

“But, Herr Geheimrat, what am I to do?”

“Don’t do anything. I’m looking after you, Kniebusch, I’ve already told Comrade Magistrate what I think! Now go and get this thing done for me! Off with you, Kniebusch, bathing forbidden, distraint of clothes customary.…”

The Geheimrat hung up and grinned, got himself a cigar and poured himself out a brandy. After his day’s work he sat down in an armchair for a snooze.

Why did magistrate Haase write so unfavorably about Kniebusch to the court? he wondered. I don’t like that. I’ll show him where he gets off. He’s got to make reports as I like. But something’s rotten there—and what it is I’ll find out, even if it takes me a whole day!

III

“There they go,” said the people in the village, watching the two “Berlin detectives.” “What fools they must think us to believe they’re farmers!—Did you see the hands of the young one, Dad? He’s never handled a pitchfork in his life!—But yesterday he shoveled away with the rest!—Oh, that’s just eyewash! They’ve already put little Meier away. They say he was taken straight to Meienburg!—Then why are they still here?—Don’t you know who’s the next one?—The next is the Rittmeister.—The Rittmeister! You’re crazy! The next one is Forester Kniebusch.—No, it’s the Rittmeister, I tell you—they’re expecting another
Putsch
now, and if there are weapons buried anywhere then it’s in our district.—But the man with the egg-shaped head is pals with the Rittmeister.—That’s just their cunning, that’s what the old Geheimrat has schemed out, to hoodwink him.”

“There they go!” said Amanda Backs, and watched the two of them go. But they hadn’t seen her. “What do you think of them, Minna?”

“That I can’t say, Amanda,” said Minna cautiously. “But the big fellow knows everything about tidying-up. When he makes a bed you feel like rolling into it straight away.”

“And the young one?”

“Of course you only see the young one, Amanda,” said Black Minna with a pious roll of her eyes. “Don’t you think of your Meier anymore? After you stood up for him in the evening service, Amanda, and pointed to me with your finger. After all, the detective stole him from you.”

“Yes, thank God he did!” But Amanda sounded very gloomy. “What are you doing this afternoon?”

Minna was suddenly vexed. “What should I be doing? I’ve got to go to my kids. They’re certain to be up to some mischief now that I’m away half the day with the cleaning in the staff-house.”

“You ought to be glad you’ve got your kids. Sometimes I think it would have been better for me if I’d had one from him.”

Minna became indignant. “Lord, how can you say that, Amanda, you an unmarried girl! And you’ve already got your eye on another fellow, too. I can understand people sinning, but one’s got to repent of sins, Amanda.”

“Oh, stop your drivel,” said Amanda, angrily going off to the forest, as Minna observed with profound satisfaction.

“There they go,” said Jutta von Kuckhoff to her friend Belinde von Teschow. “Herr von Teschow speaks badly of them—but I do think the older one looks really distinguished. What sort of nobility are the Studmanns—old or new? Do you know, Belinde?”

Frau von Teschow peered eagerly out of the window after the disappearing figures. “They’re carrying bundles under their arms—yes, bathing suits. They had no time for divine service this morning, but for bathing they have time. And you say he’s distinguished, Jutta!”

“You are right, Belinde. It must be very new nobility; our ancestors certainly never bathed. I once saw an old wash-basin at the Quitzows’ in Castle Friesack—the sort of thing you nowadays put in the cage for your canary.”

“Horst-Heinz says he can revoke the lease at once; there isn’t a single farmer on the farm now!”

“I suppose he wants to have little Meier back, does he? The rings round Amanda’s eyes are getting darker and darker.”

“There she goes—the same way!”

“Who?”

“Amanda! But if anything starts again now—efficient or not—she’ll have to go.”

“And what’s this about Fräulein Kowalewski?” asked Fräulein von Kuckhoff dreamily. “Wherever there’s a carcass, the flies gather!”

“They’re said to have traveled in the same compartment,” replied Frau Belinde eagerly. “And even if she did sit on the box with the coachman afterwards, they’re said to have spoken to each other quite intimately. And, up until the day before, the Kowalewski parents didn’t know of her visit. Suddenly a telegram arrived, and—Jutta—my son-in-law was already in town when it was sent off.”

“They say she’s dressed like a cocotte. Her brassière is all lace.…”

“Brassière! Please don’t say that indecent word, Jutta. When I was young, girls like that wore drill corsets with alternate stays of whalebone and steel—that was like armor, Jutta. Armor is moral, but lace is immoral.”

“There they go,” said the Rittmeister, having coffee on the veranda with his wife and daughter. “They look good. Quite different from that monster Meier.”

“They’re going bathing,” said Frau von Prackwitz.

“They’ll be back in time for the foddering,” said the Rittmeister. “Studmann is punctuality and reliability itself.”

Other books

Master Zum by Natalie Dae
Time & Space (Short Fiction Collection Vol. 2) by Gord Rollo, Gene O'Neill, Everette Bell
The Art of Redemption by Ella Dominguez
Cowboy from the Future by Cassandra Gannon
A Heartbeat Away by Harry Kraus
The Whole Day Through by Patrick Gale
The Elephant Girl (Choc Lit) by Gyland, Henriette
First Command by Rodney Smith
Crumbs by Miha Mazzini
La sombra del águila by Arturo Pérez-Reverte