Authors: Siri Hustvedt
My sisters and I loved to listen to a simple story about an immigrant’s mistake in our own family. My grandfather’s first cousin, whom my sisters and I called Uncle David, left Hustveit when he was twenty-two years old to make his way in America alone. He arrived at Ellis Island in August 1902. He spent his first day in New York City and was flabbergasted by the chaos, color, and crowds. Somewhere in the city, he saw a man selling apples, the most gorgeous, red, perfect apples he had ever seen. He had almost no money, but he lusted after one of those apples, and, overcome by desire, he splurged and bought one. The story goes that he lifted the apple to his mouth, bit into it, and spat it out in disgust. It was a tomato. Uncle David had never seen or heard of a tomato. My sisters and I roared with laughter at this story. It encapsulates so neatly the lesson of expectation and reality that it could serve as a parable. The fact that tomatoes are good is beside the point. If you think you’re getting an apple, a tomato will revolt you. That New York should be nicknamed the Big Apple, that an apple is the fruit of humankind’s first error and the expulsion from paradise, that America and paradise have been linked and confused ever since Europeans first hit its shores, makes the story reverberate as myth.
On the other hand, if not violently overthrown, expectation can have a power in itself, can invest a place with what literally isn’t there. When I saw Hustveit, I felt the same reverence I felt the last time I was in Mandal. They are both beautiful places, it is true, the stuff of postcards and nineteenth-century landscape painting, but no doubt I would have felt reverent in less lovely places, because I imagined a past I connected to myself. Walking beside my mother up toward the house where she lived with her parents and siblings, I imagined what she must have felt walking over that ground where she walked as a child, remembering people now dead, especially her father and her mother, and that empathy provoked in me deep feeling. My father never lived at Hustveit, nor did his father, but it was a strong presence in both their lives. In 1961, out of the blue, my grandfather Lars Hustvedt inherited 5,850 crowns, about 850 dollars, from a Norwegian relative, Anna Hustveit. He used the money to travel to Norway for the first and last time, visiting Voss and Hustveit during the trip. He was seventy-four years old. My grandfather’s sojourn in Norway was a great success. According to my father, he impressed his relatives with his intimate knowledge of Hustveit. He knew exactly where every building on the property lay and what it looked like from his father, who had described his birthplace in detail to his son. Hustveit was and is a real place, but it is also a sign of origin. I don’t doubt that there were times when that sign alone, carried from one generation to another in a name, accompanied by a mental image, anchored the people who had left it and anchored their children and grandchildren as well in another place, crushed by the vicissitudes of nature and politics.
My grandfather remembered what he had never seen. He remembered it through someone else. It is no doubt a tribute to his character and to his father’s that the image handed down from one to the other seems to have been remarkably accurate. Every story is given some kind of mental ground. The expression “I see” in English for “I understand” is hardly haphazard. We are always providing pictures for what we hear. My mother and father both lived through World War II, my mother in occupied Norway and my father as a soldier in New Guinea, the Philippines, and finally Japan during the occupation. They were both inside that immense historical cataclysm. Each has a story of how it began, and I like both of them, because they are oddly parallel. In the middle of the first semester of his freshman year at St. Olaf College (the college where he would later become a professor and where three of his four daughters would be students), he was sitting at a table covered with index cards, on which he had tirelessly recorded the needed information for a term paper he was struggling to write, when his draft notice arrived in the mail. My father told me his first response was: “Great! Now I don’t have to finish this damned paper.” Reading his draft notice, my father didn’t look mortality in the face. That would come later. My mother told me that the morning after the Nazi invasion of Norway, April 9, 1940, my grandmother woke up her children by saying, “Get up. It’s war.” Rather than fear, my mother felt only intense excitement. I have given both of these stories settings in my mind. When I think of my father and his index cards, I see him in a college house where a friend of mine lived when I was a student. It’s a false setting. My father didn’t live there. I needed a place and I plopped him down in that house unconsciously. I never saw where my mother lived during the war either, but I see my grandmother waking her children in rooms I’ve cooked up to fill the emptiness. I see morning light through the windows and a white bed where my mother opens her eyes to discover that the German army is on Norwegian soil.
Both of my mother’s brothers were in the Norwegian Underground, and I have given their stories settings, too. Neither one of them ever said a word about their involvement, but my mother told me that one day she saw her brother Sverre talking to the schoolteacher in town and she knew. I see my uncle near a brick building speaking to a short, balding man. My mother never provided these details. They’re my own, and I’m sure they’re wrong, but the image persists. I have never changed or embellished it in any way. Later in the war, my uncle Sverre got word that the Nazis had been informed of his Underground involvement, and he skied to Sweden to escape. He spent the remaining years of the war there. My mother and her sister took him into the woods and waved good-bye. Again, not a word about where he was going was ever spoken. I see the three of them in the snow among bare trees, a few brown stalks protruding from the snow. My uncle has a backpack and he skis off, propelling himself forward briskly with his poles. Often the origins of such images are untraceable, but sometimes the associative logic at work announces itself after a moment’s thought. The chances that the building near which my mothers brother stood was brick are unlikely. The red brick in my mind is conjured from the word
schoolteacher.
All my schools were brick.
And sometimes a detail provided by the teller grows in the mind of the listener, as is the case with potatoes in a story my mother told me. She was jailed by the Germans in Norway for nine days in February after the April invasion. She and a number of other students had protested the occupation in December. Nazi officers came to her school and arrested her. Rather than pay a fine, she chose jail. As my mother has often said, had it been later, the protesters would have been sent to Germany and would probably never have returned; but as she also always adds, had it been later, nobody would have dared protest openly. When I was a child, the idea of my dear, pretty mother in jail filled me with both indignation and pride. My sisters and I were the only children we knew of in Northfield who could boast of having a mother who had been in “jail.” She was in a tiny cell with a single high-barred window, a cot, and a pail for urine and feces—just like in the movies. The food was bad. She told me the potatoes were green through and through. Those potatoes loom in my mind as the signifier of that jail. When I imagine it, everything is in black-and-white like a photograph, except the potatoes, which glow green in the dim light. After only nine days, she left jail with a bloated stomach.
My father has talked very little about the war. He once said to me that he kept himself sane by telling himself over and over that the whole thing was insane. One story he told me left a deep impression. While he was a soldier in the Philippines, he became ill, so ill that he was finally moved to a collecting station. His memory of those days is vague, because his fever was high and he passed in and out of consciousness. At the station, however, he woke up and noticed a tag on his chest that said
YELLOW FEVER.
He had been misdiagnosed. I have always imagined this memory of my fathers as if I were my father. I open my eyes and try to orient myself. I am lying on a cot in a makeshift hospital outside, along with other maimed and sick soldiers on stretchers. The tag is yellow. This transfer of the name of the illness onto the tag is, I’m sure, ludicrous, but my brain is obviously in the business of bald simplification, and that’s how I see it. This scene takes place in color. I have certainly borrowed its details from war movies and from what I have seen of Asia, not where my father found himself but farther north, in Thailand and China.
Why I imagine myself inside my father’s body in this story and not inside my mothers body when she was jailed is not, I think, accidental. It corresponds to the distinct levels of consciousness in each story—that is, in order to understand what happened to my mother, it is enough to move myself into that jail and see her there. In order to understand what happened to my father, I must imagine waking in a fever and making out the letters that spell imminent death. I rechecked this story with my father, and he says there was no yellow fever in the Philippines then and he really doesn’t know who made the diagnosis. In reality, he, not the tag, was yellow. He suffered from severe jaundice, a result of having both malaria and hepatitis. Because my father has never shared the other stories, the horrors of combat itself, this experience became for me the quintessential moment of war, a tale of looking at one’s own death. It can be argued that accuracy isn’t always crucial to understanding. I have never been in jail and I have never been a soldier, but I imagined these events and places to the extent that it is possible for me, and that imagining has brought me closer to my parents.
After the war, my father finished St. Olaf College on the GI Bill, with a lot of other vets who are now legend in the history of the school. A college started by Norwegian immigrants and affiliated with the American Lutheran Church, St. Olaf attracts the mostly well-behaved offspring of white middle-class midwesterners, many of them with Norwegian roots. It is not a wild place. Dancing was forbidden until the 1950s. I went to college there, had some wonderful teachers, but the students were by and large a sleepy, complacent lot, more conservative than their professors and easily “managed” by them. My father and his veteran cohorts were not. He tells a story about a man I knew as somebody’s highly respectable “dad” literally swinging from the rafters in one of the dormitories. I see him flying above a crowd of heads with a bottle of whiskey. The bottle, however, may well be my embellishment. Four years at war had turned them into men, as the saying goes, and they took the place by storm, not only with their poker games and Tarzan antics but with their intellectual hunger. All this is true, and yet it has taken on the quality of fiction. I read the stories I’ve been told in my own way and make a narrative of them. Narrative is a chain of links, and I link furiously, merrily hurdling over holes, gaps, and secrets. Nevertheless, I try to remind myself that the holes are there. They are always there, not only in the lives of others but in my own life as well.
The stories and pictures I make for the lives of the people closest to me are the forms of my empathy. My father took the place he knew best and transfigured it, but he has never left it behind. He received his Ph.D. in Scandinavian studies from the University of Wisconsin at Madison. His dissertation, which became a book and was awarded the McKnight Prize for literature, is a biography of Rasmus Bjorn Andersen—an influential figure in the Norwegian American immigrant community. The book is not only the biography of a man but the story of a time and place. My father has used his gifts to understand and preserve “home,” not in the narrow sense of that single house with those particular people but in its larger sense of subculture. I think it is fair to argue that his “place”— the world of his childhood, the world I glimpsed in the old people I knew as a child—is now paper. My father has been the secretary of the Norwegian American Historical Association for over thirty years. The association publishes books about immigrant history, but it is also an archive. Over the years, my father has devoted countless hours to organizing what was once unsorted mountains of paper in innumerable boxes and is now an annotated archive of letters, newspapers, diaries, journals, and more. These are facts. What is more interesting is his will to do it, his tireless commitment to the work of piecing together a past. Simple nationalism or chauvinism for a “people” is beside the point. The archive provides information on fools as well as on heroes; it documents both hardy pioneers and those who died or went mad from homesickness. There is a story of a farmer who thought the flatness of the Minnesota land would kill him if he looked at it any longer; unearthing rock after rock, he built his own mountain in memory of the home he had left. My mother felt a natural sympathy for this man, and when a huge rock was dug out of her own yard in Minnesota, she kept it. It’s still there—her “Norwegian mountain.” When I worked with my father on the annotated bibliography of that archive, I began to understand that his life’s work has been the recovery of a place through the cataloging of its particularity—a job that resembles, at least in spirit, the Encyclopedists of the eighteenth century. By its very nature, the catalog dignifies every entry, be it a political tract, a letter, or a cake recipe. Though not necessarily equal in importance, each is part of the story, and there’s a democracy to the telling, I think, too, although my father has never told me this, that his work has been for his own father, an act of love through the recovery of place and story.
I remember my grandfather as soft-spoken and, as with my grandmother on my mother’s side, I remember his touch. It struck me, even as a child, as unusually tender. There was no brusqueness in him, and 1 remember that when 1 showed him my drawings his sober, quiet face would come alive. He chewed tobacco, and he offered us ribbon candy as a special treat. He lost four fingers to an axe chopping wood, and I recall that the stubs on his hand fascinated but didn’t scare me. When I think of him, I remember htm in a particular chair in the small living room of his house. He died of a stroke the year I was in Norway: 1973. I was too far away to attend the funeral. We were not a long-distance-telephone family. They wrote me the news. I spoke to my parents once that year on the phone.