All Art Is Propaganda (39 page)

Read All Art Is Propaganda Online

Authors: George Orwell

BOOK: All Art Is Propaganda
10.14Mb size Format: txt, pdf, ePub

"While freely conceding that the Soviet régime exhibits certain features which the humanitarian may be inclined to deplore, we must, I think, agree that a certain curtailment of the right to political opposition is an unavoidable concomitant of transitional periods, and that the rigours which the Russian people have been called upon to undergo have been amply justified in the sphere of concrete achievement."

The inflated style is itself a kind of euphemism. A mass of Latin words falls upon the facts like soft snow, blurring the outlines and covering up all the details. The great enemy of clear language is insincerity. When there is a gap between one's real and one's declared aims, one turns as it were instinctively to long words and exhausted idioms, like a cuttlefish squirting out ink. In our age there is no such thing as "keeping out of politics." All issues are political issues, and politics itself is a mass of lies, evasions, folly, hatred and schizophrenia. When the general atmosphere is bad, language must suffer. I should expect to find—this is a guess which I have not sufficient knowledge to verify—that the German, Russian and Italian languages have all deteriorated in the last ten or fifteen years, as a result of dictatorship.

But if thought corrupts language, language can also corrupt thought. A bad usage can spread by tradition and imitation, even among people who should and do know better. The debased language that I have been discussing is in some ways very convenient. Phrases like
a not unjustifiable assumption, leaves much to be desired, would serve no good purpose, a consideration which we should do well to bear in mind,
are a continuous temptation, a packet of aspirins always at one's elbow. Look back through this essay, and for certain you will find that I have again and again committed the very faults I am protesting against. By this morning's post I have received a pamphlet dealing with conditions in Germany. The author tells me that he "felt impelled" to write it. I open it at random, and here is almost the first sentence that I see: "(The Allies) have an opportunity not only of achieving a radical transformation of Germany's social and political structure in such a way as to avoid a nationalistic reaction in Germany itself, but at the same time of laying the foundations of a co-operative and unified Europe." You see, he "feels impelled" to write—feels, presumably, that he has something new to say—and yet his words, like cavalry horses answering the bugle, group themselves automatically into the familiar dreary pattern. This invasion of one's mind by ready-made phrases
(lay the foundations, achieve a radical transformation)
can only be prevented if one is constantly on guard against them, and every such phrase anaesthetizes a portion of one's brain.

I said earlier that the decadence of our language is probably curable. Those who deny this would argue, if they produced an argument at all, that language merely reflects existing, social conditions, and that we cannot influence its development by any direct tinkering with words and constructions. So far as the general tone or spirit of a language goes, this may be true, but it is not true in detail. Silly words and expressions have often disappeared, not through any evolutionary process but owing to the conscious action of a minority. Two recent examples were
explore every avenue
and
leave no stone unturned,
which were killed by the jeers of a few journalists. There is a long list of flyblown metaphors which could similarly be got rid of if enough people would interest themselves in the job; and it should also be possible to laugh the
not un-
formation out of existence,
*
to reduce the amount of Latin and Greek in the average sentence, to drive out foreign phrases and strayed scientific words, and, in general, to make pretentiousness unfashionable. But all these are minor points. The defence of the English language implies more than this, and perhaps it is best to start by saying what it does
not
imply.

To begin with, it has nothing to do with archaism, with the salvaging of obsolete words and turns of speech, or with the setting-up of a "standard English" which must never be departed from. On the contrary, it is especially concerned with the scrapping of every word or idiom which has outworn its usefulness. It has nothing to do with correct grammar and syntax, which are of no importance so long as one makes one's meaning clear, or with the avoidance of Americanisms, or with having what is called a "good prose style." On the other hand it is not concerned with fake simplicity and the attempt to make written English colloquial. Nor does it even imply in every case preferring the Saxon word to the Latin one, though it does imply using the fewest and shortest words that will cover one's meaning. What is above all needed is to let the meaning choose the word, and not the other way about. In prose, the worst thing one can do with words is to surrender to them. When you think of a concrete object, you think wordlessly, and then, if you want to describe the thing you have been visualizing, you probably hunt about till you find the exact words that seem to fit it. When you think of something abstract you are more inclined to use words from the start, and unless you make a conscious effort to prevent it, the existing dialect will come rushing in and do the job for you, at the expense of blurring or even changing your meaning. Probably it is better to put off using words as long as possible and get one's meaning as clear as one can through pictures or sensations. Afterwards one can choose—not simply
accept
—the phrases that will best cover the meaning, and then switch round and decide what impression one's words are likely to make on another person. This last effort of the mind cuts out all stale or mixed images, all prefabricated phrases, needless repetitions, and humbug and vagueness generally. But one can often be in doubt about the effect of a word or a phrase, and one needs rules that one can rely on when instinct fails. I think the following rules will cover most cases:

 

(i) Never use a metaphor, simile or other figure of speech which you are used to seeing in print.

(ii) Never use a long word where a short one will do.

(iii) If it is possible to cut a word out, always cut it out.

(iv) Never use the passive where you can use the active.

(v) Never use a foreign phrase, a scientific word or a jargon word if you can think of an everyday English equivalent.

(vi) Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous. These rules sound elementary, and so they are, but they demand a deep change of attitude in anyone who has grown used to writing in the style now fashionable. One could keep all of them and still write bad English, but one could not write the kind of stuff that I quoted in those five specimens at the beginning of this article.

 

I have not here been considering the literary use of language, but merely language as an instrument for expressing and not for concealing or preventing thought. Stuart Chase
2
and others have come near to claiming that all abstract words are meaningless, and have used this as a pretext for advocating a kind of political quietism. Since you don't know what Fascism is, how can you struggle against Fascism? One need not swallow such absurdities as this, but one ought to recognize that the present political chaos is connected with the decay of language, and that one can probably bring about some improvement by starting at the verbal end. If you simplify your English, you are freed from the worst follies of orthodoxy. You cannot speak any of the necessary dialects, and when you make a stupid remark its stupidity will be obvious, even to yourself. Political language—and with variations this is true of all political parties, from Conservatives to Anarchists—is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind. One cannot change this all in a moment, but one can at least change one's own habits, and from time to time one can even, if one jeers loudly enough, send some worn-out and useless phrase—some
jackboot, Achilles' heel, hotbed, melting pot, acid test, veritable inferno
or other lump of verbal refuse—into the dustbin where it belongs.

Confessions of a Book Reviewer
Tribune, May 3, 1946

In a cold but stuffy bed-sitting room littered with cigarette ends and half-empty cups of tea, a man in a moth-eaten dressing gown sits at a rickety table, trying to find room for his typewriter among the piles of dusty papers that surround it. He cannot throw the papers away because the wastepaper basket is already overflowing, and besides, somewhere among the unanswered letters and unpaid bills it is possible that there is a cheque for two guineas which he is nearly certain he forgot to pay into the bank. There are also letters with addresses which ought to be entered in his address book. He has lost his address book, and the thought of looking for it, or indeed of looking for anything, afflicts him with acute suicidal impulses.

He is a man of 35, but looks 50. He is bald, has varicose veins and wears spectacles, or would wear them if his only pair were not chronically lost. If things are normal with him he will be suffering from malnutrition, but if he has recently had a lucky streak he will be suffering from a hangover. At present it is half past eleven in the morning, and according to his schedule he should have started work two hours ago; but even if he had made any serious effort to start he would have been frustrated by the almost continuous ringing of the telephone bell, the yells of the baby, the rattle of an electric drill out in the street, and the heavy boots of his creditors clumping up and down the stairs. The most recent interruption was the arrival of the second post, which brought him two circulars and an income tax demand printed in red.

Needless to say this person is a writer. He might be a poet, a novelist, or a writer of film scripts or radio features, for all literary people are very much alike, but let us say that he is a book reviewer. Half hidden among the pile of papers is a bulky parcel containing five volumes which his editor has sent with a note suggesting that they "ought to go well together." They arrived four days ago, but for 48 hours the reviewer was prevented by moral paralysis from opening the parcel. Yesterday in a resolute moment he ripped the string off it and found the five volumes to be
Palestine at the Cross Roads, Scientific Dairy Farming, A Short History of European Democracy
(this one is 680 pages and weighs four pounds),
Tribal Customs in Portuguese East Africa,
and a novel,
It's Nicer Lying Down,
probably included by mistake. His review—800 words, say—has got to be "in" by mid-day tomorrow.

Three of these books deal with subjects of which he is so ignorant that he will have to read at least 50 pages if he is to avoid making some howler which will betray him not merely to the author (who of course knows all about the habits of book reviewers), but even to the general reader. By four in the afternoon he will have taken the books out of their wrapping paper but will still be suffering from a nervous inability to open them. The prospect of having to read them, and even the smell of the paper, affects him like the prospect of eating cold ground-rice pudding flavoured with castor oil. And yet curiously enough his copy will get to the office in time. Somehow it always does get there in time. At about nine p.m. his mind will grow relatively clear, and until the small hours he will sit in a room which grows colder and colder, while the cigarette smoke grows thicker and thicker, skipping expertly through one book after another and laying each down with the final comment, "God, what tripe!" In the morning, blear-eyed, surly and unshaven, he will gaze for an hour or two at a blank sheet of paper until the menacing finger of the clock frightens him into action. Then suddenly he will snap into it. All the stale old phrases—"a book that no one should miss," "something memorable on every page," "of special value are the chapters dealing with, etc., etc."—will jump into their places like iron filings obeying the magnet, and the review will end up at exactly the right length and with just about three minutes to go. Meanwhile another wad of ill-assorted, unappetising books will have arrived by post. So it goes on. And yet with what high hopes this down-trodden, nerve-racked creature started his career, only a few years ago.

Do I seem to exaggerate? I ask any regular reviewer—anyone who reviews, say, a minimum of 100 books a year—whether he can deny in honesty that his habits and character are such as I have described. Every writer, in any case, is rather that kind of person, but the prolonged, indiscriminate reviewing of books is a quite exceptionally thankless, irritating and exhausting job. It not only involves praising trash—though it does involve that, as I will show in a moment—but constantly
inventing
reactions towards books about which one has no spontaneous feelings whatever. The reviewer, jaded though he may be, is professionally interested in books, and out of the thousands that appear annually, there are probably fifty or a hundred that he would enjoy writing about. If he is a top-notcher in his profession he may get hold of ten or twenty of them: more probably he gets hold of two or three. The rest of his work, however conscientious he may be in praising or damning, is in essence humbug. He is pouring his immortal spirit down the drain, half a pint at a time.

The great majority of reviewers give an inadequate or misleading account of the book that is dealt with. Since the war publishers have been less able than before to twist the tails of literary editors and evoke a paean of praise for every book that they produce, but on the other hand the standard of reviewing has gone down owing to lack of space and other inconveniences. Seeing the results, people sometimes suggest that the solution lies in getting book-reviewing out of the hands of hacks. Books on specialized subjects ought to be dealt with by experts, and on the other hand a good deal of reviewing, especially of novels, might well be done by amateurs. Nearly every book is capable of arousing passionate feeling, if it is only a passionate dislike, in some or other reader, whose ideas about it would surely be worth more than those of a bored professional. But, unfortunately, as every editor knows, that kind of thing is very difficult to organize. In practice the editor always finds himself reverting to his team of hacks—his "regulars," as he calls them.

Other books

The Fashion In Shrouds by Margery Allingham
Merline Lovelace by The Tiger's Bride
A Bride for Two Brothers by D. W. Collins
McKenzie by Zeller, Penny
Witch Child by Elizabeth Lloyd
My Lucky Charm by Wolfe, Scarlet