Read An Autobiography of Jack London Online
Authors: Jack London
S
pare no money,” I said to Roscoe. “Let everything on the
Snark
be of the best. And never mind decoration. Plain pine boards is good enough finishing for me. But put the money into the construction. Let the
Snark
be as staunch and strong as any boat afloat. Never mind what it costs to make her staunch and strong; you see that she is made staunch and strong, and I'll go on writing and earning the money to pay for it.”
And I did . . . as well as I could; for the
Snark
ate up money faster than I could earn it. In fact, every little while I had to borrow money with which to supplement my earnings. Now I borrowed one thousand dollars, now I borrowed two thousand dollars, and now I borrowed five thousand dollars. And all the time I went on working every day and sinking the earnings in the venture. I worked Sundays as well, and I took no holidays. But it was worth it. Every time I thought of the
Snark
I knew she was worth it.
For know, gentle reader, the staunchness of the
Snark.
She is forty-five feet long on the waterline. Her garboard strake is three inches thick; her planking two and one-half inches thick; her deck-planking two inches thick and in all her planking there are no butts. I know, for I ordered that planking especially from Puget Sound. Then the
Snark
has four watertight compartments, which is to say that her length is broken by three watertight bulkheads. Thus, no matter how large a leak the
Snark
may spring, Only one compartment can fill with water. The other three compartments will keep her afloat, anyway, and, besides, will enable us to mend the leak. There is another virtue in these bulkheads. The last compartment of all, in the very stern, contains six tanks that carry over one thousand gallons of gasoline. Now gasoline is a very dangerous article to carry in bulk on a small craft far out on the wide ocean. But when the six tanks that do not leak are themselves contained in a compartment hermetically sealed off from the rest of the boat, the danger will be seen to be very small indeed.
The
Snark
is a sailboat. She was built primarily to sail. But incidentally, as an auxiliary, a seventy-horse-power engine was installed. This is a good, strong engine. I ought to know. I paid for it to come out all the way from New York City. Then, on deck, above the engine, is a windlass. It is a magnificent affair. It weighs several hundred pounds and takes up no end of deck-room. You see, it is ridiculous to hoist up anchor by hand-power when there is a seventy-horse-power engine on board. So we installed the windlass, transmitting power to it from the engine by means of a gear and castings specially made in a San Francisco foundry.
The
Snark
was made for comfort, and no expense was spared in this regard. There is the bathroom, for instance, small and compact, it is true, but containing all the conveniences of any bathroom upon land. The bathroom is a beautiful dream of schemes and devices, pumps, and levers, and sea-valves. Why, in the course of its building, I used to lie awake nights thinking about that bathroom. And next to the bathroom come the life-boat and the launch. They are carried on deck, and they take up what little space might have been left us for exercise. But then, they beat life insurance; and the prudent man, even if he has built as staunch and strong a craft as the
Snark,
will see to it that he has a good life-boat as well. And ours is a good one. It is a dandy. It was stipulated to cost one hundred and fifty dollars, and when I came to pay the bill, it turned out to be three hundred and ninety-five dollars. That shows how good a life-boat it is.
I could go on at great length relating the various virtues and excellences of the
Snark,
but I refrain. I have bragged enough as it is, and I have bragged to a purpose, as will be seen before my tale is ended. And please remember its title, “The Inconceivable and Monstrous.” It was planned that the
Snark
should sail on October 1, 1906. That she did not so sail was inconceivable and monstrous. There was no valid reason for not sailing except that she was not ready to sail, and there was no conceivable reason why she was not ready. She was promised on November first, on November fifteenth, on December first; and yet she was never ready. On December first Charmian and I left the sweet, clean Sonoma country and came down to live in the stifling cityâbut not for long, oh, no, only for two weeks, for we would sail on December fifteenth. And I guess we ought to know, for Roscoe said so, and it was on his advice that we came to the city to stay two weeks. Alas, the two weeks went by, four weeks went by, six weeks went by, eight weeks went by, and we were farther away from sailing than ever. Explain it? Who?âme? I can't. It is the one thing in all my life that I have backed down on. There is no explaining it; if there were, I'd do it. I, who am an artisan of speech, confess my inability to explain why the
Snark
was not ready. As I have said, and as I must repeat, it was inconceivable and monstrous.
The eight weeks became sixteen weeks, and then, one day, Roscoe cheered us up by saying: “If we don't sail before April first, you can use my head for a football.”
Two weeks later he said, “I'm getting my head in training for that match.”
“Never mind,” Charmian and I said to each other; “think of the wonderful boat it is going to be when it is completed.”
Whereat we would rehearse for our mutual encouragement the manifold virtues and excellences of the
Snark.
Also, I would borrow more money, and I would get down closer to my desk and write harder, and I refused heroically to take a Sunday off and go out into the hills with my friends. I was building a boat, and by the eternal it was going to be a boat, and a boat spelled out all in capitalsâBâOâAâT; and no matter what it cost I didn't care. So long as it was a BOAT.
And, oh, there is one other excellence of the
Snark,
upon which I must brag, namely, her bow. No sea could ever come over it. It laughs at the sea, that bow does; it challenges the sea; it snorts defiance at the sea. And withal it is a beautiful bow; the lines of it are dreamlike; I doubt if ever a boat was blessed with a more beautiful and at the same time a more capable bow. It was made to punch storms. To touch that bow is to rest one's hand on the cosmic nose of things. To look at it is to realize that expense cut no figure where it was concerned. And every time our sailing was delayed, or a new expense was tacked on, we thought of that wonderful bow and were content.
The
Snark
is a small boat. When I figured seven thousand dollars as her generous cost, I was both generous and correct. I have built barns and houses, and I know the peculiar trait such things have of running past their estimated cost. This knowledge was mine, was already mine, when I estimated the probable cost of the building of the
Snark
at seven thousand dollars. Well, she cost thirty thousand. Now don't ask me, please. It is the truth. I signed the cheques and I raised the money. Of course there is no explaining it, inconceivable and monstrous is what it is, as you will agree, I know, ere my tale is done.
Then there was the matter of delay. I dealt with forty-seven different kinds of union men and with one hundred and fifteen different firms. And not one union man and not one firm of all the union men and all the firms ever delivered anything at the time agreed upon, nor ever was on time for anything except pay-day and bill-collection. Men pledged me their immortal souls that they would deliver a certain thing on a certain date; as a rule, after such pledging, they rarely exceeded being three months late in delivery. And so it went, and Charmian and I consoled each other by saying what a splendid boat the
Snark
was, so staunch and strong; also, we would get into the small boat and row around the
Snark,
and gloat over her unbelievably wonderful bow.
“Think,” I would say to Charmian, “of a gale off the China coast, and of the
Snark
hove to, that splendid bow of hers driving into the storm. Not a drop will come over that bow. She'll be as dry as a feather, and we'll be all below playing whist while the gale howls.”
And Charmian would press my hand enthusiastically and exclaim: “It's worth every bit of itâthe delay, and expense, and worry, and all the rest. Oh, what a truly wonderful boat!”
Whenever I looked at the bow of the
Snark
or thought of her watertight compartments, I was encouraged. Nobody else, however, was encouraged. My friends began to make bets against the various sailing dates of the
Snark.
Mr. Wiget, who was left behind in charge of our Sonoma ranch was the first to cash his bet. He collected on New Year's Day, 1907. After that the bets came fast and furious. My friends surrounded me like a gang of harpies, making bets against every sailing date I set. I was rash, and I was stubborn. I bet, and I bet, and I continued to bet; and I paid them all. Why, the women-kind of my friends grew so brave that those among them who never bet before began to bet with me. And I paid them, too.
“Never mind,” said Charmian to me; “just think of that bow and of being hove to on the China Seas.”
“You see,” I said to my friends, when I paid the latest bunch of wagers, “neither trouble nor cash is being spared in making the
Snark
the most seaworthy craft that ever sailed out through the Golden Gateâthat is what causes all the delay.”
In the meantime editors and publishers with whom I had contracts pestered me with demands for explanations. But how could I explain to them, when I was unable to explain to myself, or when there was nobody, not even Roscoe, to explain to me? The newspapers began to laugh at me, and to publish rhymes anent the
Snark's
departure with refrains like, “Not yet, but soon.” And Charmian cheered me up by reminding me of the bow, and I went to a banker and borrowed five thousand more. There was one recompense for the delay, however. A friend of mine, who happens to be a critic, wrote a roast of me, of all I had done, and of all I ever was going to do; and he planned to have it published after I was out on the ocean. I was still on shore when it came out, and he has been busy explaining ever since.
And the time continued to go by. One thing was becoming apparent, namely, that it was impossible to finish the
Snark
in San Francisco. She had been so long in the building that she was beginning to break down and wear out. In fact, she had reached the stage where she was breaking down faster than she could be repaired. She had become a joke. Nobody took her seriously; least of all the men who worked on her. I said we would sail just as she was and finish building her in Honolulu. Promptly she sprang a leak that had to be attended to before we could sail. I started her for the boat-ways. Before she got to them she was caught between two huge barges and received a vigorous crushing. We got her on the ways, and, part way along, the ways spread and dropped her through, stern-first, into the mud.
It was a pretty tangle, a job for wreckers, not boat-builders. There are two high tides every twenty-four hours, and at every high tide, night and day, for a week, there were two steam tugs pulling and hauling on the
Snark.
There she was, stuck, fallen between the ways and standing on her stern. Next, and while still in that predicament, we started to use the gears and castings made in the local foundry whereby power was conveyed from the engine to the windlass. It was the first time we ever tried to use that windlass. The castings had flaws; they shattered asunder, the gears ground together, and the windlass was out of commission. Following upon that, the seventy-horse-power engine went out of commission. This engine came from New York; so did its bed-plate; there was a flaw in the bed-plate; there were a lot of flaws in the bed-plate; and the seventy-horse-power engine broke away from its shattered foundations, reared up in the air, smashed all connections and fastenings, and fell over on its side. And the
Snark
continued to stick between the spread ways, and the two tugs continued to haul vainly upon her.
“Never mind,” said Charmian, “think of what a staunch, strong boat she is.”
“Yes,” said I, “and of that beautiful bow.”
So we took heart and went at it again. The ruined engine was lashed down on its rotten foundation; the smashed castings and cogs of the power transmission were taken down and stored awayâ all for the purpose of taking them to Honolulu where repairs and new castings could be made. Somewhere in the dim past the
Snark
had received on the outside one coat of white paint. The intention of the colour was still evident, however, when one got it in the right light. The
Snark
had never received any paint on the inside. On the contrary, she was coated inches thick with the grease and tobacco-juice of the multitudinous mechanics who had toiled upon her. Never mind, we said; the grease and filth could be planed off, and later, when we fetched Honolulu, the
Snark
could be painted at the same time as she was being rebuilt.