An Inca Account of the Conquest of Peru (23 page)

BOOK: An Inca Account of the Conquest of Peru
5.94Mb size Format: txt, pdf, ePub

Salomon, Frank. “Chronicles of the Impossible: Notes on Three Peruvian Indigenous Historians. In
From Oral to Written Expression: Native Andean Chronicles of the Early Colonial Period,
ed. Rolena Adorno.
Syracuse, NY: Maxwell School of Citizenship and Public Affairs, 1982, 9–40.

———. “Introduction.” In
The Huarochirí Manuscript, a Testament of Ancient and Colonial Andean Religion,
ed. Frank Salomon and George Urioste, 1–38. Austin: University of Texas Press, 1991.

Santa Cruz Pachacuti, Juan de. “Relación de antigüedades deste reyno del Pirú.” In
Tres relaciones de antigüedades peruanas,
ed. Marcos Jiménez de la Espada, 23–328. Madrid: Imprenta y Fundición de M. Tello, 1879.

Santo Tomás, Domingo de.
Lexicon o vocabulario de la lengua general del Peru
[1560]. Edición facsimilar por Raúl Porras Barrenechea. Lima: Edición del instituto de Historia, 1951.

———.
Gramática o arte de la lengua general de los indios de los reynos del Per
ú [1561]. Edición facsimilar por Raúl Porras Barrenechea. Lima: Edición del instituto de Historia, 1951.

Sarmiento de Gamboa, Pedro. “History of the Incas.” In
History of the Incas by Sarmiento de Gamboa and The Execution of the Inca Tupac Amaru by Captain Baltasar de Ocampo.
Trans. and ed., Sir Clements Markham. London: Hakluyt Society, 1907.

Spalding, Karen.
Huarochirí: An Andean Society under Inca and Spanish Rule
. Stanford: Stanford University Press, 1984.

Stern, Steve.
Peru's Indian Peoples and the Challenge of Spanish Conquest: Huamanga to 1640
. Madison: University of Wisconsin Press, 1993.

Urton, Gary.
The Social Life of Numbers: A Quechua Ontology of Numbers and Philosophy of Arithmetic
. Austin: University of Texas Press, 1997.

———.
The History of a Myth
. Austin: University of Texas Press, 1990.

———. “From Knots to Narratives: Reconstructing the Art of Historical Record Keeping in the Andes from Spanish Transcriptions of the Inka Khipus.”
Ethnohistory
45:3 (1998): 409–438.

Varón Gabai, Rafael.
Francisco Pizarro and His Brothers: The Illusion of Power in Sixteenth-century Peru
. Trans. Javier Flores Espinoza. Norman: University of Oklahoma Press, 1997.

Veber, Hanne. “Ashánika Messianism.”
Current Anthropology
44:2 (April 2003): 183–211.

Verdesio, Gustavo. “Traducción y contrato en la obra de Titu Cusi Yupanqui.”
Bulletin of Hispanic Studies
72 (1995): 403–412.

Wachtel, Nathan.
The Vision of the Vanquished: The Spanish Conquest of Peru through Indian Eyes, 1530–1570
. Trans. Ben and Siân Reynolds. New York: Barnes and Noble, 1977.

Editions and Translations of Titu Cusi Yupanqui's Account

Relación de la Conquista del Perú y hechos del Inca Manco II
. Ed. Horacio H. Urteaga, Collección de Libros y Documentos relativos a la Historia del Perú, t. II. Lima: Imprenta y Librería San Martí y Compañía, 1916.

Relación de la Conquista del Perú. Titu Cusi Yupanqui
. Edición de Francisco Carillo. Lima: Ediciones de la Biblioteca Universitaria, 1973.

“Titu Cusi's account of Manco's rebellion.” In
New Iberian World: A Documentary History of the Discovery and Settlement of Latin America to the Early 17th Century,
ed. John H. Parry and Robert G. Keith, 134–145. New York: Times Books, Hector & Rose, 1984.

“Titu Cusi's Account of Manco's Flight to Vitcos.” In
New Iberian World: A Documentary History of the Discovery and Settlement of Latin America to the Early 17th Century,
ed. John H. Parry and Robert G. Keith, 268–272. New York: Times Books, Hector & Rose, 1984.

Ynstrucción del Ynga Don Diego de Castro Titu Cusi Yupangui
. Edición facsímil de Luis Millones. Lima: Ediciones El Virrey, 1985.

Instrucción al licenciado don Lope García de Castro
(1570). Ed. Liliana Regalado de Hurtado. Lima: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú, 1992.

Die Erschütterung der Welt: Ein Inka-König berichtet über den Kampf gegen die Spanier
. Ed. and trans. Martin Lienhard. Augsburg: Bechtermünz Verlag, 1995.

Instrucción del Inca don Diego de Castro Titu Cusi Yupanqui
. Ed. Alessandra Luiselli. Mexico: Universidad Nacional Autónoma de México, 2001.

Glossary of Quechua and Spanish Terms
Appearing in the Text

Unless otherwise noted, terms are Quechua in origin.

Anti.
Inhabitants of the
Antisuyu.

Antisuyu.
One of the four parts of the Inca Empire, located in a south-easterly direction from Cuzco, in the subtropical slopes of the Andes.

Apo.
Lord, master.

Audiencia
(Spanish). High court and colonial agency directly answerable to the Crown.

Bohío
(taíno, Haiti). House, hut, or building.

Cañari.
An ethnic group living in the southern part of present-day Ecuador and famous for their archery.

Chachapoya.
An ethnic group living on the eastern slopes of the Andes in northern Peru

Chinchaysuyu.
One of the four parts of the Inca empire, located to the northwest of Cuzco, in present-day northern Peru, Ecuador, and Colombia.

Cuntisuyu.
One of the four parts of the Inca empire, located to the southwest of Cuzco, including parts of present-day Arequipa and Ayacucho.

Collasuyu.
One of the four parts of the Inca empire, located to the south of Cuzco toward Lake Titicaca, including parts of present-day Bolivia, northwest Argentina, and Chile.

Corregidor
(Spanish). Holder of high official imperial office with judicative and executive powers, ruling a district called a
corregimiento
.

Coya.
Title for a female member of the Inca nobility who could claim descent from Manco Capac by her paternal line.

Huaca.
Sacred thing or space in Inca culture.

Oidor
(Spanish). Judge serving in the royal
audiencia
.

Repartimiento
(Spanish). Royal grant of native tribute labor to an individual.

Supai.
Supernatural being, good or evil.

Tahuantinsuyu.
The Inca empire and world, made up of four parts:
Cuntisuyu, Chinchaysuyu
,
Collasuyu,
and
Antisuyu.

Tecsi Viracocha.
Original godhead.

Tome
(tume). A ceremonial knife with a half-round blade generally made of copper.

Usnu.
The Inca's ceremonial seat and a symbol of his dignity and power.

Villca.
A sacred object in Inca religion.

Viracocha.
The name for an androgynous deity used in many parts of the Andes.

Yanacona.
Servants dedicated to powerful person or deity.

Yunca.
Ethnic group inhabiting the tropical or subtropical valleys and coastal regions.

Index

Acobamba River,
131
,
132

Acostambo,
121

Almagro, Diego de,
4
,
9
,
10
,
117
,
145nn65
,
67

Anaya, Atilano de,
133
,
147n90

Andrien, Kenneth,
13

Anta,
37

Antallca,
29
,
105

Anti (ethnic group),
106
,
112
,
113
,
114
,
117
,
122
,
126
,
144n59

Antisuyu,
2
,
29
,
77
,
103
,
105
,
144n59

Antonico,
103
,
109
,
112
,
113

Araua Ocllo,
55n29

Atahuallpa,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
11
,
18
,
19
,
20
,
31
,
35
,
36
,
37
,
39
,
40
,
41
,
48
,
52n12
,
55n29
,
60
; encounters Spaniards at Cajamarca,
61–62
; executed by Spaniards,
69
,
74
,
91
,
137n7
,
140n12
,
141n24
,
144n58
,
145n70
,
146n85
; made prisoner by Spaniards,
62
,
63
; pays ransom to Spaniards and has Huascar murdered,
66–68

Atoc Suyru,
124

Atun Viracocha,
89
,
143n44

Augustinians,
18
,
132
,
133
,
135
,
147nn89
,
91
,
92

Avila, Franscisco de,
20

Aztecs,
24

Barba, Francisco,
125
,
147n79

Beatriz (daughter of Saire Topa),
15
,
53n18
,
131
,
147n90

Betanzos, Juan de,
19
,
26
,
37
,
43
,
55n29
,
129
,
146n85

Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo del Escorial,
12
,
48
,
50

Cachicachi,
29

Cajamarca,
1
,
4
,
6
,
9
,
18
,
51n4
,
59
,
60
,
61
,
62
,
63
,
64
,
65
,
67
,
74
,
77
,
89
,
91
,
107
,
139n7
,
140n12
,
141n18
,
142n40

Calancha, Antonio de,
17

Callca,
103
,
104
,
105

Cañari,
108

Cañizares Esguerra, Jorge,
31

Capi,
71
,
72

Caribbean,
2
,
42
,
140n11
,
142n35

Carillo, Francisco,
49

Carlos V (Charles V, King of Spain and Holy Roman Emperor),
24
,
73
,
128

Carlos Inca,
13

Carmen Martín Rubio, María del,
49

Carmenga,
29
,
104
,
105

Castilian,
13
; and Andeans,
13

Castro Titu Cusi Yupanqui, Diego,
1
,
10
,
11
,
25
,
26
,
27
,
30
,
31
,
32
,
35
,
36
,
37
,
38
,
39
,
40
,
41
,
42
,
43
,
48
,
49
,
50n1
,
51n3
,
53nn16
,
18
,
53–54n20
,
54n26
,
55n29
,
57
,
114
,
126
,
128
,
135
,
136
,
139
,
139n3
,
140nn12
,
13
,
141n22
,
142n32
,
144nn56
,
59
,
146nn79
,
82
,
85
,
86
,
147nn89
,
90
,
91
,
92
; his account, textual history,
12
; and alphabetical writing,
18–20
; biography,
12–23
; dress,
17
; gives power of attorney to García de Castro,
136–138
; his language,
12–14
; his legitimacy as ruler,
37–41
; makes peace with Spaniards and converts to Christianity,
128–135
; negotiations with Spaniards,
16
; and non-alphabetical traditions,
20–21
,
28–30
,
35
; poetics of narrative,
17–18
; relationship with the licentiate García de Castro,
15
; relationship with Marcos García,
16
; religious policy,
15–16
; requests that his narrative be written down and appeals to García de Castro to present his narrative to Philip II,
135–136
; rhetorical purpose of his account,
32
,
35–36
; rule of Vilcabamba,
16–17
; takes charge of Vilcabamba,
10
; transmission history of his account,
48–50

Other books

Back to School with Betsy by Carolyn Haywood
Blazing the Trail by Deborah Cooke
Jessen & Richter (Eds.) by Voting for Hitler, Stalin; Elections Under 20th Century Dictatorships (2011)
I Am the Chosen King by Helen Hollick
New Found Land by John Christopher