Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated) (201 page)

BOOK: Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated)
9.87Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

After the mules had been ridden uproariously back to the stables, wet and capering, and shaking their long ears, all the life of the land seemed to take refuge in this vivid colouring. As I looked at it from the outer balcony above the great gate, the small group of
Lugareños
turned about to look at the Casa Riego.

They recognized me, no doubt, and one of them flourished, threateningly, an arm from under his cloak. I retreated indoors.

This was the only menacing sign, absolutely the only sign that marked this day. It was a day of pause. Seraphina did not leave her apartments; Don Balthasar did not show himself; Father Antonio, hurrying towards the sick room, greeted me with only a wave of the hand. I was not admitted to see Carlos; the nun came to the door, shook her head at me, and closed it gently in my face. Castro, sitting on the floor not very far away, seemed unaware of me in so marked a manner that it inspired me with the idea of not taking the slightest notice of him. Now and then the figure of a maid in white linen and bright petticoat flitted in the upper gallery, and once I fancied I saw the black, rigid carriage of the duenna disappearing behind a pillar.

Señor O’Brien, old Cesar whispered, without looking at me, was extremely occupied in the Cancillería. His midday meal was served him there. I had mine all alone, and then the sunny, heat-laden stillness of siesta-time fell upon the Castilian dignity of the house.

I sank into a kind of reposeful belief in the work of accident. Something would happen. I did not know how soon and how atrociously my belief was to be justified. I exercised my ingenuity in the most approved lover-fashion — in devising means how to get secret speech with Seraphina. The confounded silly maids fled from my most distant appearance, as though I had the pest. I was wondering whether I should not go simply and audaciously and knock at her door, when I fancied I heard a scratching at mine. It was a very stealthy sound, quite capable of awakening my dormant emotions.

I went to the door and listened. Then, opening it the merest crack, I saw the inexplicable emptiness of the gallery. Castro, on his hands and knees, startled me by whispering at my feet:

“Stand aside, Señor.”

He entered my room on all-fours, and waited till I got the door closed before he stood up.

“Even he may sleep sometimes,” he said. “And the balustrade has hidden me.”

To see this little saturnine bandit, who generally stalked about haughtily, as if the whole Casa belonged to him by right of fidelity, crawl into my room like this was inexpressibly startling. He shook the folds of his cloak, and dropped his hat on the floor.

“Still, it is better so. The very women of the house are not safe,” he said. “Señor, I have no mind to be delivered to the English for hanging. But I have not been admitted to see Don Carlos, and, therefore, I must make my report to you. These are Don Carlos’ orders. ‘Serve him, Castro, when I am dead, as if my soul had passed into his body.’“

He nodded sadly. “Si! But Don Carlos is a friend to me and you — you.” He shook his head, and drew me away from the door. “Two
Lugareños
,” he said, “Manuel and another one, did go last night, as directed by the friar” — he supposed — ”to meet the Juez in the bush outside Rio Medio.”

I had guessed that much, and told him of Manuel’s behaviour under my window. How did they know my chamber?

“Bad, bad,” muttered Castro. “La Chica told her lover, no doubt.” He hissed, and stamped his foot.

She was pretty, but flighty. The lover was a silly boy of decent, Christian parents, who was always hanging about in the low villages. No matter.

What he could not understand was why some boats should have been held in readiness till nearly the morning to tow a schooner outside. Manuel came along at dawn, and dismissed the crews. They had separated, making a great noise on the beach, and yelling, “Death to the Inglez!”

I cleared up that point for him. He told me that O’Brien had the duenna called to his room that morning. Nothing had been heard outside, but the woman came out staggering, with her hand on the wall. He had terrified her. God knows what he had said to her. The widow — as Castro called her — had a son, an escrivano in one of the Courts of Justice. No doubt it was that.

“There it is, Señor,” murmured Castro, scowling all round, as if every wall of the room was an enemy. “He holds all the people in his hand in some way. Even I must be cautious, though I am a humble, trusted friend of the Casa!”

“What harm could he do you?” I asked.

“He is civil to me. Amigo Castro here, and Amigo Castro there. Bah! The devil, alone, is his friend! He could deliver me to justice, and get my life sworn away. He could —  —  — Quien sabe? What need he care what he does — a man that can get absolution from the archbishop himself if he likes.”

He meditated. “No! there is only one remedy for him.” He tiptoed to my ear. “The knife!”

He made a pass in the air with his blade, and I remembered vividly the cockroach he had impaled with such accuracy on board the Thames. His baneful glance reminded me of his murderous capering in the steerage, when he had thought that the only remedy for me was the knife.

He went to the loop-hole, and passed the steel thoughtfully on the stone edge. I had not moved.

“The knife; but what would you have? Before, when I talked of this to Don Carlos, he only laughed at me. That was his way in matters of importance. Now they will not let me come in to him. He is too near God — and the Señorita — why, she is too near the saints for all the great nobility of her spirit. But, que dia-bleria, when I — in my devotion — opened my mouth to her I saw some of that spirit in her eyes....”

There was a slight irony in his voice. “No! Me — Castro! to be told that an English Señora would have dismissed me forever from her presence for such a hint. ‘Your Excellency,’ I said, ‘deign, then, to find it good that I should avoid giving offence to that man. It is not my desire to run my neck into the iron collar.’“

He looked at me fixedly, as if expecting me to make a sign, then shrugged his shoulders.

“Bueno. You see this? Then look to it yourself, Señor. You are to me even as Don Carlos — all except for the love. No English body is big enough to receive his soul. No friend will be left that would risk his very honour of a noble for a man like Tomas Castro. Let me warn you not to leave the Casa, even if a shining angel stood outside the gate and called you by name. The gate is barred, now, night and day. I have dropped a hint to Cesar, and that old African knows more than the Señor would suppose. I cannot tell how soon I may have the opportunity to talk to you again.”

He peeped through the crack of the door, then slipped out, suddenly falling at once on his hands and knees, so as to be hidden by the stone balustrade from anybody in the patio. He, too, did not think himself safe.

Early in the evening I descended into the court, and Father Antonio, walking up and down the patio with his eyes on his breviary, muttered to me:

“Sit on this chair,” and went on without stopping.

I took a chair near the marble rim of the basin with its border of English flowers, its splashing thread of water. The goldfishes that had been lying motionless, with their heads pointing different ways, glided into a bunch to the fall of my shadow, waiting for crumbs of bread.

Father Antonio, his head down, and the open breviary under his nose, brushed my foot with the skirt of his cassock.

“Have you any plan?”

When he came back, walking very slowly, I said, “None.”

At this next turn I pronounced rapidly, “I should like to see Carlos.”

He frowned over the edge of the book. I understood that he refused to let me in. And, after all, why should I disturb that dying man? The news about him was that he felt stronger that day. But he was preparing for eternity. Father Antonio’s business was to save souls. I felt horribly crushed and alone. The priest asked, hardly moving his lips: “What do you trust to?”

I had the time to meditate my reply. “Tell Carlos I think of escape by sea.”

He made a little sign of assent, turned off towards the staircase, and went back to the sick room.

“The folly of it,” I thought. How could I think of it? Escape where? I dared not even show myself outside the Casa. My safety within depended on old Cesar more than on anybody else. He had the key of the gate, and the gate was practically the only thing between me and a miserable death at the hands of the first ruffian I met outside. And with the thought I seemed to stifle in that patio open to the sky.

That gate seemed to cut off the breath of life from me. I was there, as if in a trap. Should I — I asked myself — try to enlighten Don Balthasar? Why not? He would understand me. I would tell him that in his own town, as he always called Rio Medio, there lurked assassination for his guest. That would move him if anything could.

He was then walking with O’Brien after dinner, as he had walked with me on the day of my arrival. Only Seraphina had not appeared, and we three men had sat out the silent meal alone.

They stopped as I approached, and Don Balthasar listened to me benignantly. “Ah, yes, yes! Times have changed.” But there was no reason for alarm. There were some undesirable persons. Had they not arrived lately? He turned to O’Brien, who stood by, in readiness to resume the walk, and answered, “Yes, quite lately. Very undesirable,” in a matter-of-fact tone. The excellent Don Patricio would take measures to have them removed, the old man soothed me. But it was not really dangerous for any one to go out. Again he addressed O’Brien, who only smiled gently, as much as to say, “What an absurdity!” I must not forget, continued the old man, the veneration for the very name of Riego that still, thank Heaven, survived in these godless and revolutionary times in the Riegos’ own town. He straightened his back a little, looking at me with dignity, and then glanced at the other, who inclined his head affirmatively. The utter and complete hopelessness of the position appalled me for a moment. The old man had not put foot outside his door for years, not even to go to church. Father Antonio said Mass for him every day in the little chapel next the dining room. When O’Brien — for his own purposes, and the better to conceal his own connection with the Rio Medio piracies — had persuaded him to go to Jamaica officially, he had been rowed in state to the ship waiting outside. For many years now it had been impossible to enlighten him as to the true condition of affairs. He listened to people’s talk as though it had been children’s prattle. I have related how he received Carlos’ denunciations. If one insisted, he would draw himself up in displeasure. But in his decay he had preserved a great dignity, a grave firmness that intimidated me a little.

I did not, of course, insist that evening, and, after giving me my dismissal in a gesture of blessing, he resumed his engrossing conversation with O’Brien. It related to the services commemorating his wife’s death, those services that, once every twelve months, draped in black all the churches in Havana. A hundred masses, no less, had to be said that day; a distribution of alms had to be made. O’Brien was charged with all the arrangements, and I caught, as they crept past me up and down the patio, snatches of phrases relating to this mournful function, when all the capital was invited to pray for the soul of the illustrious lady. The priest of the church of San Antonio had said this and that; the grand vicar of the diocese had made difficulties about something; however, by the archbishop’s special grace, no less than three altars would be draped in the cathedral.

I saw Don Balthasar smile with an ineffable satisfaction; he thanked O’Brien for his zeal, and seemed to lean more familiarly on his arm. His voice trembled with eagerness. “And now, my excellent Don Patricio, as to the number of candles....”

I stood for a while as if rooted to the spot, overwhelmed by my insignificance. O’Brien never once looked my way. Then, hanging my head, I went slowly up the white staircase towards my room.

Cesar, going his rounds along the gallery, shuffled his silk-clad shanks smartly between two young negroes balancing lanthorns suspended on the shafts of their halberds. That little group had a mediaeval and outlandish aspect. Cesar carried a bunch of keys in one hand, his staff of office in the other. He stood aside, in his maroon velvet and gold lace, holding the three-cornered hat under his arm, bowing his gray, woolly head — the most venerable and deferential of majordomos. His attendants, backing against the wall, grounded their halberds heavily at my approach.

He stepped out to intercept me, and, with great discretion, “Señor, a word,” he said in his subdued voice. “A moment ago I have been called within the door of our senorita’s apartments. She has given me this for your worship, together with many compliments. It is a seal. The Señor will understand.”

I took it; it was a tiny seal with her monogram on it. “Yes,” I said.

“And Señorita Dona Seraphina has charged me to repeat” — he made a stealthy sign, as if to counteract an evil influence — ”the words, ‘Two lives — one death.’ The Señor will understand.”

“Yes,” I said, looking away with a pang at my heart. He touched my elbow. “And to trust Cesar. Señor, I dandled her when she was quite little. Let me most earnestly urge upon your worship not to go near the windows, especially if there is light in your worship’s room. Evil men are gazing upon the house, and I have seen myself the glint of a musket at the end of the street. The moon grows fast, too. The senorita begs you to trust Cesar.”

“Are there many men?” I asked.

“Not many in sight; I have seen only one. But by signs, open to a man of my experience, I suspect many more to be about.” Then, as I looked down on the ground, he added parenthetically, “They are poor shots, one and all, lacking the very firmness of manhood necessary to discharge a piece with a good aim. Still, Señor, I am ordered to entreat you to be cautious. Strange it is that to-night, from the great revelry at the Aldea Bajo, one might think they had just visited an English ship outside.”

A ship! a ship! of any sort. But how to get out of the Casa? Murder forbade me even as much as to look out of the windows. Was there a ship outside? Cesar was positive there was not — not since I had arrived. Besides, the empty sea itself was unattainable, it seemed. I pressed the seal to my lips. “Tell the senorita how I received her gift,” I said; and the old negro inclined his head lower still. “Tell her that as the letters of her name are graved on this, so are all the words she has spoken graven on my heart.”

BOOK: Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated)
9.87Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

22 Britannia Road by Amanda Hodgkinson
Wanderlust by Elisabeth Eaves
The Woman at the Window by Emyr Humphreys
Riotous Retirement by Brian Robertson, Ron Smallwood
The Fourth Secret by Andrea Camilleri
Provence - To Die For by Jessica Fletcher
The Mermaids Singing by Lisa Carey
Shudder by Harry F. Kane