Authors: David Teegarden
If there was even the perception that the king supported the exiles, the democrats' threat credibility would have been diminished and the recently established democratic equilibrium potentially jeopardized. The democrats' threat required individuals to believe that, should they risk their lives to defend the democracy, a sufficient number of additional individuals would follow them. If the exiles returned, however, people would reasonably conclude that others would not follow them, should they defend the democracy in response to a coup attempt: it would be foolish to (potentially) confront the king. And it is important to note that, even if it an individual doubted that the king actually would support an anti-democratic coup, he might think that other Eresians believed that he would. Thus individual pro-democrats would raise their personal revolutionary thresholds; a greater number people would now have to defend the democracy before they do. And if that dynamic were perceived, the democrats' threat would not be deemed credible and the anti-democrats
would be more likely to defect and reestablish a nondemocratic regime.
THE SOLUTION
The democrats had to respond to these challenges vigorously. They had to ensure the exiles' attempt to return would not result in individual democrats raising their revolutionary thresholds and thus diminishing the credibility of their collective threat.
In each of the instances, the democrats' response consisted of two complementary parts. First, they generated common knowledge of continued widespread credible commitment to defend the democracy (i.e., to enforce their anti-tyranny law). They achieved that end by means of both a thorough discussion of the matter in the citizen assemblyâgathered as a law court in the first instanceâand a concluding vote. Like in the original trial of Agonippos and Eurysilaos, the pre-vote discussion ensured that every citizen was fully aware of what was happening and understood its significance for the survival of the democracy. Thus each meeting was, essentially, a referendum on whether or not the Eresians wanted to keep (and were thus willing to defend) the democracyâto uphold their anti-tyranny law. And each time, of course, the answer was “yes.”
Second, the Eresians made common knowledge the fact that the particular king in question (first Alexander, then Philip, then Antigonos) decided
not
to support the exiles' request. The Eresians accomplished that objective by engraving each king's decision on a stele; and they no doubt announced that decision in a meeting of the assembly. All citizens thus could read what the king decided. But inscribing the king's decision performed another important function: it increased the likelihood that the king would not renege on his promise; were he to contemplate a change in policy, the Eresians could show him his earlier decision. It was literally written in stone.
28
In hindsight, the exiles' repeated attempts to return likely strengthened the Eresian democracy. Simply put, those attempts provided opportunities for each citizen to publically reaffirm his commitment to defend the democracy and to learn of his fellow citizens' continued commitment. Individuals would thus be more likely to trust that their fellow citizens would, in fact, follow them should they defend their democracy against a coup d'état. Individuals,
that is, lowered their personal revolutionary thresholds even lower than they were immediately after the initial tyranny trials. As a consequence, the pro-democrats' threat was that much more credible and anti-tyranny ideology sunk that much deeper into the Eresians' collective consciousness.
The New Game's Basis Definitively Secured
This section interprets the action recorded in the sixth text of the dossier. The text and translation are those of Rhodes and Osborne.
29
TEXT 6
ΣΤÎÎΧ
. 36
[á¼]γν[Ï Î´á¾¶Î¼Î¿Ï. ÏεÏὶ ὦν ἠβÏ]λ[λα] ÏÏοεβÏλλε[Ï
Ïε á¼¢ á¼Î´Î¿]-
5Â Â Â Â
[ξ]ε̣ ἢ̣ [μ]εÏÎδ[οξε Ïᾶ βÏλλα, καὶ οἰ] á¼Ì£Î½Î´Ì£[Ï]ÎµÏ Î¿á¼° Ï[ειÏοÏο]-
[ν]ή[θεν]Ïε[Ï Ïάν]Ïα [Ïá½° γÏάÏενÏα] καÏá½° Ïῶν ÏÏ
Ï[άν]-
ν̣Ïν [κα]ὶ Ï[ῶν á¼]μ ÏÏ[λει οἰκη]θÎνÏÏν καὶ Ïῶν á¼ÎºÎ³[Ï]-
[νÏ]ν [Ïῶν ÏοÏÏÏν ÏαÏÎÏ]ονÏαι καὶ ÏÎ±á½¶Ï Î³ÏάÏαι[Ï]
[ε]á¼°Ï[κομίζοιÏ]ι ÎµÌ£á¼°Ï Ïὰν á¼ÎºÎ»Î·Ïίαν· á¼Ïειδὴ καὶ Ï[ÏÏ]-
10Â Â
[Ïε]Ïον ὠβαÏίλεÏ
Ï á¼Î»ÎξανδÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±Î³ÏάÏαν á¼ÏοÏ-
[ÏÎ]Î»Î»Î±Î¹Ï Ï[ÏοÏÎÏ]αξε [á¼Ï]εÏÎ¯Î¿Î¹Ï ÎºÏá¿Î½Î±Î¹ á½ÏÎÏ Ï[ε]
[á¼Î³]Ị̈νίÏÏÏ ÎºÎ±á½¶ Îá½[ÏÏ
Ï]ιλ[ά]Ï, Ïί δεῠÏά[θ]ην αá½ÏοιÏ· [á½]
[δὲ Î´á¾¶Î¼Î¿Ï á¼ÎºÎ¿]Ï
[Ï]Î±Î¹Ï Ïá½°[ν] διαγÏάÏαν δικαÏÏήÏιο[ν]
[καθί]â©ÏâªÏα[ι]Ï Îº[αÏá½°] ÏÎ¿á½¶Ï Î½ÏÎ¼Î¿Î¹Ï á½ á¼ÎºÏιν[ν]ε á¼Î³Ïνι[Ï]-
15Â Â
[Ï]ομ μὲν καὶ Îá½ÏÏ
Ïιλ[αο]ν Ïε[θ]νάκην, ÏÎ¿á½¶Ï Î´á½² á¼Ïο[γÏ]-
[νοιÏ] αá½ÏÏν á¼Î½ÏÏÎ¿Î¹Ï [á¼Î¼Î¼Îµ]ναι Ïῶ νÏÎ¼Ï Ïῶ á¼Î½ Ïᾶ
[ÏÏ]άλλα, Ïá½° [δ]á½² á½ÏάÏÏον[Ïα Ï]ÎÏÏαÏθαι αá½ÏÏν καÏá½°
[Ï]ὸν νÏμον· á¼ÏιÏÏÎλλ[ανÏοÏ] δὲ á¼Î»ÎµÎ¾Î¬Î½Î´ÏÏ ÎºÎ±á½¶ á½-
Ïá½²Ï Ïῶν á¼Ïολλ[οδ]ÏÏε[ίÏν] â©ÎºâªÎ±á½¶ Ïῶν καÏιγνήÏÏν [αá½]-
20Â Â
[Ï]Ï á¼ÏμÏÎ½Î¿Ï ÎºÎ±á½¶ ἨÏÎ±Î¯Ï Ïῶν ÏÏÏÏεÏον ÏÏ
Ïαννη-
ÏάνÏÏν Ïá¾¶Ï ÏÏÎ»Î¹Î¿Ï ÎºÎ±á½¶ Ïῶν á¼ÏογÏνÏν αá½ÏÏν, γ[νÏ]-
ναι Ïὸν δᾶμον ÏÏÏεÏο[ν δÏκ]ει καÏαÏοÏεÏεÏθ[αι]
αá½ÏÎ¿Î¹Ï á¼¢ μή· [á½] δὲ Î´á¾¶Î¼Î¿Ï á¼ÎºÎ¿ÏÏÎ±Î¹Ï Ïá¾¶Ï Î´Î¹Î±Î³ÏάÏα[Ï]
δικαÏÏήÏιÏν Ïε αá½ÏοιÏι ÏÏ
νάγαγε καÏá½° Ïὸν [νÏ]-
25Â Â
[μο]ν καὶ Ïὰν διαγÏάÏαν Ïῶ βαÏιλÎÏÌ£Ï á¼Î»ÎµÎ¾Î¬Î½Î´Ï[Ï],
[á½ á¼]Î³Î½Ï Î»Ï[γ]Ïν ῥηθÎνÏÏν ÏαÏ᾿ á¼Î¼ÏοÏÎÏÏν ÏÏν Ïε ν[Ï]-
[μο]ν Ïὸν καÏá½° Ïῶν ÏÏ
ÏάννÏν κÏÏιον á¼Î¼Î¼ÎµÎ½Î±Î¹ κα̣[ὶ]
[Ï]εÏγην αá½ÏÎ¿Î¹Ï Îºá½°Ï [Ïá½°]μ Ï[Ïλιν]. δÎδοÏθαι Ïῶ δάμ[Ï]·
[κ]ÏÏιομ μὲν á¼Î¼Î¼ÎµÎ½Î±Î¹ καÏá½° [Ïῶν] ÏÏ
ÏάννÏν καὶ Ïῶ[ν]
30Â Â
[á¼]μ ÏÏλι οἰκηθÎνÏÏν καὶ Ïῶν á¼ÏογÏνÏν Ïῶν Ïο[Ï]-
[Ï]Ïν ÏÏν Ïε νÏμον Ïὸμ ÏεÏὶ [Ï]ῶν ÏÏ
ÏάννÏν γεγÏά[μ]-
[μ]ενον á¼Î½ Ïᾶ ÏÏάλλα Ïᾶ̣ [Ïαλαί]α καὶ ÏÎ±á½¶Ï Î´Î¹Î±Î³Ïά-
[Ï]Î±Î¹Ï Ïῶν βαÏιλÎÏν ÏÎ±á½¶Ï ÎºÎ±Ïá½° ÏοÏÏÏν καὶ Ïá½° Ïα-
[Ï]ίÏμαÏα Ïá½° ÏÏÏÏεÏον γÏάÏενÏα á½Ïὸ Ïῶν ÏÏογÏÌ£-
35Â Â
[ν]Ïν καὶ ÏÎ±á½¶Ï ÏαÏοÏο[Ï]Î¯Î±Î¹Ï ÏÎ±á½¶Ï ÎºÎ±Ïá½° Ïῶν ÏÏ
ÏάννÏν. [αἰ]
[δ]ΠκΠÏÎ¹Ï ÏαÏá½° ÏαῦÏα á¼Î»Î¯ÏκηÏαι Ïῶν ÏÏ
ÏάννÏ[ν á¼¢]
Ïῶν á¼Î¼ ÏÏλι οἰκηθÎνÏÏν á¼¢ Ïῶν á¼ÏογÏνÏν Ïῶν [ÏοÏ]-
ÏÌ£Ïν ÏÎ¹Ï á¼ÏιβαίνÏν á¼Ïὶ Ïὰν γᾶν Ïὰν á¼ÏεÏίÏν [ ⦠]
[.]Ï Ïὸν δᾶ̣μ̣ο̣ν̣ βοÏ
λεÏÏαÏθαι καὶ ÏÏÌ£[---
--- c.9------ ]
40Â Â [. .]
α̣λλ[--- 5--- ]Ïα̣[--------------c. 24--------------]
----------------
The
damos
decided. Concerning the matters about which the council made a preliminary consultation [
probouleuma
], or the council made a resolution or a revised resolution, and the men who have been elected produce all that has been written against the tyrants, both those who lived in the city and their descendants, and convey the documents to the assembly: Since previously also King Alexander sent back a transcript and ordered the Eresians to hold a trial concerning Agonippos and Eurysilaos, as to what should be done to them; and the
damos
heard to transcript and set up a law-court in accordance with the laws, which sentenced Agonippos and Eurysilaos to death, and that their descendants should be liable to the law on the stele, and their belongings should be sold in accordance with the law; And when Alexander sent a letter also about the family of Apollodoros and his brothers Hermon and Heraios, who were previously tyrants over the city, and their descendants, that the
damos
should decide whether it resolved that they should journey back or not; and the
damos
heard the transcript and convened a law-court for them in accordance with the law and the transcript of Alexander, which decided after speeches had been made on both sides that the law against the tyrants should be valid and that they should be exiled from the city; Be it resolved by the
damos
: That there shall be valid against the tyrants, both those who lived in the city and their descendants, the law against the tyrants that is written on the old stele and the transcripts of the kings against them and the decrees previously written by our ancestors and the votes against the tyrants. If contrary to this any of the tyrants, either those who lived in the city or their descendants, is caught setting foot on the land of Eresos --- the
damos
shall deliberate and ---
Text 6 records a decree of the Eresian
dÄmos
validating “all that has been written against the tyrants, both those who lived in the city and their descendants.” Four documents are mentioned. The first document is “the law against the tyrants that is written on the old stele.” As noted at the beginning of this chapter, we do not know for certain the date of that law's promulgation; and we know very little about its provisions. The second group of documents
listed in the decree is “the transcripts (
diagraphai
) of the kings” against the tyrants. The only explicitly mentioned transcripts in the dossier are from Alexander: one ordering the Eresians to try Agonippos and Eurysilaos (texts 1 and 2), the other ordering the Eresians to try the descendants of the “former tyrants” in order to determine whether or not they will be allowed return to Eresos (text 3). But Philip Arrhidaios's judgment (text 4) is almost certainly a transcript, and Antigonos's letter (text 5) might have contained one too. The third group of writings mentioned consists of previous decrees promulgated against the tyrants. Texts 3 and 6 are clearly decrees: they contain the generic motion formula “the
dÄmos
decided.” And texts 1 and 2 are likely parts of decrees too: they publicly declared how the
dÄmos
will try the two tyrants. And there were likely additional decrees that are no longer extant: formal decrees of banishment and property confiscation, for example.
30
The fourth group of documents listed in text 6 consists of “the votes against the tyrants.” That obviously refers to the jury votes in the trial against Agonippos and Eurysilaos (texts 1 and 2) and the trial of the descendants of the “former tyrants” (text 3).
The most salient context for this decree (text 6) is the widespread conclusion that, in the future, kings would not interfere in Eresos's interior game. The fact that three different kings in one generation decided not to interfere supports that conclusion, of course. But the Eresians had more to rely on than simply the particular decisions of individual kings: the logic of the modern legal concept of
stare decisis
seems to have taken root. The only
legitimate
action for a king vis-Ã -vis involvement in Eresos's interior game concerning tyrants and their descendants, that is, was to follow Alexander's precedentânamely, to let the Eresians decide the matter for themselves. In support of that conclusion, one might note, first, that both Philip's transcript (text 4) and Antigonos's letter (text 5) refer to Alexander. The exact context of the Antigonos's reference is unknown. But he quite likely was explaining the rationale of his own decision: he will follow the precedent established by Alexander.
31
Second, the decree recorded in text 6 cites Alexander's rulings as the source
of authority of both the Eresians' decisions and the decisions of the subsequent two kings:
Since previously also King Alexander sent back a transcript and ordered the Eresians to hold a trial concerning Agonippos and Eurysilaos, as to what should be done to themâ¦. And when [or since] Alexander sent a letter also about the family of Apollodoros and his brothers Hermon and Heraiosâ¦. Be it resolved by the
damos
: That there shall be valid against the tyrants ⦠the law against the tyrants ⦠and the transcripts of the kings.
The pro-democrats' realization that the Hellenistic kings would not interfere in their internal actions against tyrants and the descendants of tyrants had very significant consequences. Simply put, the pro-democrats acquired a much firmer control of their polis. There no doubt would be future exogenous events that threatened to undermine the democratic equilibrium. But perhaps the single most significant exogenous threat had been royal intervention on behalf of the anti-democrats. And now it was reasonably certain that the kings' policies in that regard would be predictably benign; they had been “endogenized” (i.e., made part of the known variables of the interior game). It thus follows that, if the democrats had a clearly credible and capable threat, it would be quite unlikely that anti-democrats would defect: to do so would be irrational.