Authors: Elizabeth Nunez
I had chosen Mulenga in spite of the fact that none of my friends approved of her. I declared my love for her openly and withstood the ridicule of those who disliked me. It is to her I am indebted for the invaluable lesson I learned of keeping my own counsel, of not committing myself to any act, deed, or word until I was certain of the results I wanted.
The decision I made to marry Mulenga when I was a young man and in love was the last I made without some assurance of a positive outcome. It was the last time I made a commitment to anyone or anything that had not been presented to me, the facts laid out beforehand. I had not sought out Nerida. I had not pursued a career in the diplomatic service. Both had been presented to me.
If I feared meeting Marguerite for the first time by myself, it was because I feared she could change all that, that she could awaken
in me a passion I had long since suppressed when I cried like a woman, not because I had been betrayed, but because in spite of my betrayal I longed for the woman who had made a cuckold of me before my friends. Then, like Ulysses, I needed someone—something to lash me to stillness from desire.
I feared being alone with Marguerite when I met her for the first time, it was because in spite of the schooling I gave myself, I needed Margarete to live and grow in my imagination, to feed my fantasies. This fictive woman, the lascivious fantastications I had spun from her innocence and forced surrender, protected me (so I thought) from the passion that could ruin me. The passion that ruined my mother.
Margarete, or what I had made of Faust’s Margarete, ruled my nights, she inhabited my dreams. She kept me from surrendering to Mulenga. Then I heard her name in the name of a woman in the flesh.
Now, faced with the reality that I could meet her, I feared I would prove myself indeed my mother’s son. I would willingly seek my doom to be in the arms of my lover. Nothing anyone would say or promise, no matter what the price, would dissuade me. It would take only the first step and I would keep on walking, as my mother had done, never stopping until all breath had left my body.
It was the first step I feared. I would meet Marguerite in the daylight, protected, if not by friends, then by strangers. I would not take that risk of meeting her in the flesh, as I met her in my dreams, alone, and in the night.
T
his is the letter that gave me the excuse to telephone Marguerite.
Dear Oufoula
,
You left Geneva before I could say good-bye to you properly. If I had not run into your wife by accident in the store, I would not have known you were leaving the next day for America, for Washington
.
I cannot blame you for avoiding me. I know that was what you were doing, so don’t get diplomatic with me. You didn’t want to face me again. What a spectacle I must have made of myself crying all over your clean white shirt, which I bet Nerida had washed and ironed for you. She looks like a woman who would have starched it as well. She is quite beautiful, too, I must say
.
I am writing to you because I need your help. I called you a liar, but I am also a liar. I pretend to be strong when I am not strong. I pretend to be brave when I am desperate. Well, I am not going to pretend with you. You would read through me, in any case. So here it is. I am desperate. John has left me and he has taken Eric with him. I need your help to get John to return Eric to me. You are good with negotiations. John told me once that nobody wants to displease you. You disarm them with your goodness and your kindness. Well, it’s your goodness and kindness I am relying on
.
Eric is four now—three years, eleven months, and thirty days old. Today is his birthday, as you can surmise, but I have not seen him for thirty days, so I think of him not as four but as three years, eleven months, and thirty days old
.
Don’t think I’m losing my mind. My mind is quite solid. I just think of things differently now. I count time in different ways. By how many times the sun dawns. By how many times night comes. There have been thirty dawns and thirty nights since John left with Eric and said he would return the next day
.
I know he is in New York. I have heard he is posted to the Jamaican mission there. I know he has Eric there with him. The blonde you saw hanging on her husband’s arm while she made love to the man I was married to is now playing mother to my son. One of his powerful friends called me to tell me that John wants me to know that Eric is safe. He expects me to be grateful for that information. So I gathered from his friend. He wants to warn me that if I try to reach Eric, he will take him away from me forever
.
You know as well as I do that John has the power to do that. The malice also. His friend told me that John wants me to return to Jamaica and wait for him there. He said he would bring Eric to me in Jamaica. I do not believe him. I do not want to go to Jamaica. I think if I go there, John would find a way to keep me there. He owns the government of Jamaica. They will take away my passport and I will never be able to leave the island to find Eric
.
I do not know what to do. I cannot stay much longer in Geneva. My money is running out. I am afraid to go to New York. I know John does not make threats lightly. I am afraid to return to Jamaica. He’ll make me a prisoner there. So you see, I have no choice but to turn to you. You can negotiate this for me. I know John wants to divorce me and marry his blonde. She’s rich. John’s decisions are always calculated. I’ll give him his divorce without an argument, but I want my son. Eric means life to me. I need him and he needs me. Every child needs a mother—his real mother, if she wants him. And I want my son
.
No, I know I can’t keep Eric for good. John would never give him up. I told you before that wherever John goes, he wants Eric with him. You know Jamaican men and their firstborn sons. It must be so for African men, too. Their sons belong to them
.
I broke off reading. “Not so for my father. Not my father,” I whispered to myself. How raw that ache remained in me! And as suddenly as it returned, it vanished and I refocused my eyes on the letter before me.
Eric belongs to John, so he believes. So, yes, I know I can’t have him all the time. I am so desperate that I’ll agree to have Eric go to school where John is and spend the summers with me in Jamaica. Will you tell him that for me, Oufoula, and get him to send my son to me? You are an honorable man. I know you will do it. You probably have a child now, perhaps a son. You know what your son means to you, means to your wife. Can you imagine the pain your wife would feel if your son were taken away from her? Can you imagine, Oufoula? No, don’t try to imagine it. I wouldn’t want even my enemies to know my hell
.
Here is my phone number in Geneva: 022 555 55-55. It’s a new number. Call me when you receive this letter. I am going to give you Marguerite’s phone number, too. You remember I talked to you about Marguerite? Call her when you get to New York. Give her my love. Don’t tell her about my troubles with John. It will only worry her, and there is nothing she can do
.
Yours in love and desperation
,
Catherine
Oh, P.S.: Marguerite’s phone number is 212-555-5224
.
I memorized the number greedily, and everything else Catherine had written to me vanished, disappeared, became unimportant, insignificant in the angles and curves of those ten blue digits. It was as if a boulder had suddenly been lifted from the memory that in recent times, content with Nerida in Washington, I had managed to suppress, and I relived at that moment the same thrill and fear I felt when Catherine told me, at that unfortunate cocktail party, that Marguerite lived in New York and in a fit of irrational desire I made that impossible leap from one world to the next.
For what man made of flesh and bones, of spirit, too, but not only, could calm the rising rivers of blood pounding through his
veins if he had the chance to meet in reality the sexual fantasy of his nocturnal emissions?
Marguerite!
“And she is more beautiful than Margarete,”
Catherine said.
I could call this Marguerite. I could speak to her. I could hear with my ears the voice of the woman who spoke to me only through my dreams. I could see her. I could touch her.
I tried to steady myself, to remind myself that I did not know her, that I had no need to know her, to meet her. I had a wife. I wanted no one but my wife. Marguerite was an illusion, a figment of my imagination.
It was not enough to dissuade me. Perhaps I had gone mad, but how different was I from the rational man who goes to his therapist once a week to recapture dreams I could recapture with a telephone call, a visit?
I reasoned—I let reason beguile me—that when I saw Marguerite, when I spoke to her, I would finally put an end to the incomprehensible yearning that still persisted even when I made love to Nerida, a longing for a thing I could not see or touch or name. Perhaps, I convinced myself, calling Marguerite would strengthen my marriage, rescue me for Nerida alone.
I
do not consider myself a callous man. I can sympathize with the pain others feel. I am moved when they weep. I am happy when things go their way. I dance at weddings, I visit the sick. I cry at funerals. I am a kind man. I put money in the tin cans beggars proffer to me. When I lived in Washington, D.C., my colleagues used to laugh at me because I did this. They told me I wasted my time, that I was a fool to succumb to beggars in a city where begging can be as much a man’s job as diplomacy was mine.
It was the wrong comparison for them to make. Begging was what I did for a living and because it was, I knew too well its cost to a person’s dignity. Though in the diplomatic service we tried to compensate for that loss with the airs we put on, the trappings we surrounded ourselves with, the titles we gave ourselves, the obsequiousness we required from those who served us, it was never enough to dull the humiliation when we were rebuffed, particularly when the thing we begged for was, as so often was the case, a matter of life and death for our people.
So I did not refuse beggars. I could not have a man beg me for food and deny him, or a woman beg for my help and ignore her. And yet, ultimately, that was what I did to Catherine. I tore up her
letter. I never called her. I never wrote her. I never saw her again. I never heard anything more about her except through Marguerite.
I told myself I had done the wise thing by destroying Catherine’s letter and not doing as she pleaded with me to do. There were many reasons I used to justify my actions. I reminded myself that first of all it would not have been manly for me to chastise a man for his treatment of his wife. Women, I believed, belonged in that arena. They were the counselors, the censors of the unfaithful, the healers of the brokenhearted. Men had to avoid that quicksand of empathy, for men knew that when they stepped on it they could be swallowed by emotions that could take them off course, make it impossible for us to make hard decisions when such decisions had to be made. Men did not have the luxury of yielding to emotions as women had. Men had households to support, women and children who relied on them for food and shelter. A man could not squander his future in the abyss of emotions. Not a manly man.
For in those days, not yet made wise and human by my love for Marguerite, I categorized everything. I put everything in a place, I gave everything a function, a role. For me, then, the private self did not belong in the world of the public self. I was convinced that not to separate the two was to court chaos, to invite disorder and confusion. A man could not know his own thoughts when the private self intruded into the public self or the public self into the private self. He could not know if he was persuaded to think the way he thought, to decide the way he decided because of his feelings for this or that person, his concerns about this or that interest.
My ancestors were warriors. I believed they were victorious because they knew their own thoughts. If they had entered wars each time one of their men had suffered a broken heart, and not when it was the right thing to do, the wise thing to do, our people would not have survived. We would not have been, as we now were, among the richest and most powerful of clans in my country. It was because of my forefathers that I had a place that one day my children could call their own.