Fame & Folly (7 page)

Read Fame & Folly Online

Authors: Cynthia Ozick

BOOK: Fame & Folly
2.1Mb size Format: txt, pdf, ePub

But the old reflex of recoil—and abandonment—appeared to have survived after all. From youth he had combined ingrained loyalty with the contrary habit of casting off the people who seemed likely to impede his freedom. He had fled over an ocean to separate himself from his demanding parents—though it was his lot ultimately to mimic them. He was absorbed by religion like his mother, and ended by writing, as she did, devotional poetry. Like his father, he was now a well-established businessman, indispensable to his firm and its most influential officer. (It developed that he copied his father even in trivia. The elder Eliot was given to playful doodlings of cats. The son—whose knack for cartooning exceeded the father’s—wrote clever cat verses. These, in the form of the long-running Broadway musical, are nearly the whole sum of Eliot’s current American renown: if today’s undergraduates take spontaneous note of Eliot at all, it will be
Cats
on their tape cassettes, not
The Waste Land
.) Still, despite these evolving reversions, it was the lasting force of his repudiations that stung: his scorn for the family heritage of New England Unitarianism, his acquisition in 1927 of British citizenship. He had thrown off both the liberal faith of his fathers—he termed it a heresy—and their native pride of patriotism. He had shown early that he could sever what no longer suited. The selfless interval with John Hayward was cut off overnight: there is a story that Eliot called a taxi, told Hayward he was going off to be married, and walked out. After so prolonged a friendship—and a dependence—Hayward felt cruelly abandoned. He never recovered his spirit. Eliot was repeatedly capable of such calculated abruptness. His abandonment of Vivien—the
acknowledged sin of his soul, the flaming pit of his exile and suffering—was echoed in less theological tones in his careless dismissal of Emily Hale and Mary Trevelyan, the wounded women whose loving attachment he had welcomed for years. When Vivien died, each one—Emily Hale in America and Mary Trevelyan close at hand in London—believed that Eliot would now marry her.

Miss Hale—as she was to her students—was a connection of the New England cousins; Eliot had known her since her girlhood. Their correspondence, with its webwork of common associations and sensibilities, flourished decade after decade—she was a gifted teacher of drama at various women’s colleges and private schools for girls, with a modest but vivid acting talent of her own. Eliot’s trips to America always included long renewing visits with her, and she in turn traveled to England over a series of summer vacations to be with him. One of their excursions was to the lavish silent gardens of Burnt Norton, the unoccupied country mansion of an earl. (That single afternoon of sunlight and roses was transformed by “a grace of sense, a white light still and moving,” into the transcendent incantations of “Burnt Norton,” the first of the
Quartets
.) In America she waited, in tranquil patience and steady exultation, for the marriage that was never to come: generations of her students were informed of her friendship with the greatest of living poets. Eliot found in her, at a distance, unbodied love, half-elusive nostalgia, the fragility of an ideal. When she threatened, at Vivien’s death, to become a real-life encumbrance, he diluted their intimacy; but when he married Valerie Fletcher he sloughed Emily off altogether—rapidly and brutally. Stunned and demoralized—they had been friends for fifty years—she gave up teaching and spiralled into a breakdown. She spent the rest of her life in the hope that her importance to Eliot would not go unrecognized. Her enormous collection of his letters (more than a thousand) she donated to Princeton University, and—Eliot-haunted and Eliot-haunting—she asked him to return hers. He did not reply; he had apparently destroyed them. The “man I loved,” she wrote to Princeton, “
I
think, did not respond as he should have to my long trust, friendship and love.” She stipulated that the
Princeton repository not be opened until 2019; she looked to her vindication then. Having been patient so long, she was willing to be patient even beyond the grave. Eliot may have bestowed his infirm old age on Miss Fletcher, but the future would see that he had loved Miss Hale in his prime.

As for Mary Trevelyan, she was a hearty pragmatist, a spunky activist, a bold managerial spirit. For nineteen years she was a prop against Eliot’s depressions, a useful neighbor—she drove him all over in her car—and, to a degree, a confidante. From the beginning of Vivien’s incarceration until his marriage to Valerie—i.e., from 1938 until 1957—Eliot and Mary were regularly together at plays, at parties, and, especially, at church. Their more private friendship centered on lunches and teas, domestic evenings cooking and listening to music in Mary’s flat, her matter-of-fact solicitude through his illnesses and hypochondria. They made a point of mentioning each other in their separate devotions. Mary was at home in the pieties Eliot had taken on—she came of distinguished High Anglican stock, the elite of government, letters, and the cloth, with a strong commitment to public service. Her father was a clergyman who erected and administered churches; the historian G. M. Trevelyan was a cousin; her relatives permeated Oxford and Cambridge. (Humphrey Carpenter, author of a remarkably fine biography of Ezra Pound—fittingly published in Eliot’s centenary year—represents the newest generation of this family.)

With Mary, Eliot could unbutton. He felt familiar enough to indulge in outbursts of rage or contemptuous sarcasm, and to display the most withering side of his character, lashing out at the people he despised. Through it all she remained candid, humorous, and tolerant, though puzzled by his unpredictable fits of withdrawal from her, sometimes for three months at a time. He drew lines of conduct she was never permitted to cross: for instance, only once did he agree to their vacationing together, and that was when he needed her—and the convenience of her driving—to help entertain his sister, visiting from America. Mary was accommodating but never submissive. During the war she organized a rest hostel in Brussels for soldiers on leave from the front; in 1944 she nursed hundreds of the wounded. After the war she traveled
all over Asia for UNESCO, and founded an international house in London for foreign students. Plainly she had nothing in common with the wistful and forbearing Miss Hale of Abbot Academy for girls. But her expectations were the same. When Vivien died, Mary proposed marriage to Eliot—twice. When he refused her the first time, he said he was incapable of marrying anyone at all; she thought this meant his guilt over Vivien. The second time, he told her about his long attachment to Emily Hale, and how he was a failure at love; she thought this meant psychological exhaustion. And then he married Valerie. Only eight days before the wedding—held secretly in the early morning at a church Eliot did not normally attend—he and Mary lunched together for hours; he disclosed nothing. On the day of the wedding she had a letter from him commemorating their friendship and declaring his love for Valerie. Mary sent back two notes, the earlier one to congratulate him, the second an unrestrained account of her shock. Eliot responded bitterly, putting an end to two decades of companionship.

B
UT ALL THIS
—the years of self-denial in the parish house, the wartime domesticity among decorous suburban ladies, the neighborly fellowship with John Hayward and Mary Trevelyan, the break with Hayward, the break with Emily Hale, the break with Mary Trevelyan, the joyous denouement with Valerie Fletcher—all this, however consecrated to quietism, however turbulent, was aftermath and postlude. The seizure that animated the poetry had already happened—the seizure was Vivien. Through Vivien he had learned to recognize the reality of sin in all its influences and phases; she was the turning wind of his spiritual storm. Vivien herself understood this with the canniness of a seer: “As to Tom’s
mind
,” she once said, “I am his mind.” The abyss of that mind, and its effect on Eliot as it disintegrated, led him first through a vortex of flight, and then to tormented contemplation, and finally to the religious calm of “Burnt Norton”:

Time present and time past

Are both perhaps present in time future
.

And time future contained in time past
.

Time past marked the psychological anarchy of his youthful work, that vacuous ignorance of sin that had produced “Prufrock,” “Gerontion,” “The Hollow Men,”
The Waste Land
. Not to acknowledge the real presence of sin is to be helpless in one’s degradation. Consequently Prufrock is a wraith “pinned and wriggling on the wall,” uncertain how to “spit out all the butt-ends of my days and ways”; Gerontion is “a dry brain in a dry season”; the hollow men “filled with straw” cannot falter through to the end of a prayer—“For Thine is / Life is / For Thine is the”; the voice of
The Waste Land
—“burning burning burning burning”—is unable to imagine prayer. And the chastening “future contained in time past” is almost surely the inferno that was Vivien: what else could that earlier hollowness have arrived at if not a retributive burning? The waste land—a dry season of naked endurance without God—had earned him the ordeal with Vivien; but the ordeal with Vivien was to serve both time past and time future. Time past: he would escape from the formless wastes of past metaphysical drift only because Vivien had jolted him into a sense of sin. And time future: only because she had jolted him into a sense of sin would he uncover the means to future absolution—the genuine avowal of himself as sinner. To the inferno of Vivien he owed clarification of what had been. To the inferno of Vivien he owed clarification of what might yet be. If Vivien was Eliot’s mind, she had lodged Medusa there, and Medusa became both raging muse and purifying savior. She was the motive for exorcism, confession, and penitence. She gave him “Ash-Wednesday,” a poem of supplication. She gave him
Four Quartets
, a subdued lyric of near-forgiveness, with long passages of serenely prosaic lines (occasionally burned out into the monotone of philosophic fatigue), recording the threshold of the shriven soul:

… 
music heard so deeply

That it is not heard at all, but you are the music

While the music lasts. These are only hints and guesses
,

Hints followed by guesses; and the rest

Is prayer, observance, discipline, thought and action
.

The hint half guessed, the gift half understood, is Incarnation
.

What makes such “reading backward” possible, of course, is the biographies. (I have relied on Peter Ackroyd and Lyndall Gordon for much of the narrative of Eliot’s life.) Knowledge of the life interprets—decodes—the poems: exactly what Eliot’s theory of the objective correlative was designed to prevent. Occasionally the illuminations cast by reading backward provoke the uneasy effect of looking through a forbidden keyhole with a flashlight:


My nerves are bad tonight. Yes, bad. Stay with me
.


Speak to me. Why do you never speak? Speak
.


What are you thinking of? What thinking? What?


I never know what you are thinking. Think
.”

     
I think we are in rats’ alley

Where the dead men lost their bones
.

That, wailing out of a jagged interval in
The Waste Land
, can only be Vivien’s hysteria, and Eliot’s recoil from it. But it hardly requires such explicitness (and there is little else that is so clearly explicit) to recognize that his biographers have broken the code of Eliot’s reticence—that programmatic reticence embodied in his doctrine of impersonality. The objective correlative was intended to direct the reader to a symbolic stand-in for the poet’s personal suffering—not Vivien but Tiresias. Secret becomes metaphor. Eliot’s biographers begin with the metaphor and unveil the secret. When the personal is exposed, the objective correlative is annihilated.

And yet the objective correlative has won out, after all, in a larger way. If
The Waste Land
can no longer hide its sources in Eliot’s private malaise, it has formidably sufficed as an “objective equivalence” for the public malaise of generations. Its evocations of ruin, loss, lamentation, its “empty cisterns and exhausted wells,” are broken sketches of the discontents that remain when the traditional props of civilization have failed: for some (unquestionably for Eliot), a world without God; for others, a world without so much as an illusion of intelligibility or restraint. In 1867, contemplating the Victorian crisis of faith, Matthew Arnold saw “a darkling plain … where ignorant armies clash by night,” but in
Eliot’s echoing “arid plain” there is nothing so substantial as even a clash—only formlessness, “hooded hordes swarming,” “falling towers”; hallucination succeeds hallucination, until all the crowns of civilization—“Jerusalem Athens Alexandria / Vienna London”—are understood to be “unreal.”

In 1922 (a postwar time of mass unemployment, economic disintegration and political uncertainty),
The Waste Land
fell out upon its era as the shattered incarnation of dissolution, the very text and texture of modernism—modernism’s consummate document and ode. In the almost seventy years since its first publication, it has taken on, as the great poems do (but not the very greatest), a bloom of triteness (as ripe truth can overmature into truism). It is no more “coherent” to its newest readers than it was to its astonished earliest readers, but it is much less difficult; tone and technique no longer startle. Post-Bomb, post-Holocaust, post-moonwalk, it may actually be too tame a poem to answer to the mindscape we now know more exhaustively than Eliot did. Professor Harry Levin, Harvard’s eminent pioneer promulgator of Proust, Joyce, and Eliot, quipped a little while ago—not altogether playfully—that modernism “has become old-fashioned.”
The Waste Land
is not yet an old-fashioned poem, and doubtless never will be. But it does not address with the same exigency the sons and daughters of those impassioned readers who ecstatically intoned it, three and four decades ago, in the belief that infiltration by those syllables was an aesthetic sacrament. Even for the aging generation of the formerly impassioned, something has gone out of the poem—not in
The Waste Land
proper, perhaps, but rather in that parallel work Eliot called “Notes on ‘The Waste Land.’ ” This was the renowned mock-scholarly apparatus Eliot tacked on to the body of the poem, ostensibly to spell out its multiple allusions—a contrivance that once seemed very nearly a separate set of modernist stanzas: arbitrary, fragmented, dissonant, above all solemnly erudite. “The whole passage from Ovid,” drones the sober professorial persona of the “Notes,” “is of great anthropological interest.” There follow nineteen lines of Latin verse. The procession of brilliantly variegated citations—Augustine, the Upanishads, Verlaine, Baudelaire, Hermann Hesse, Shakespeare,
Tarot cards, the Grail legend—suggests (according to Professor Levin) that context was to Eliot what conceit was to the metaphysical poets. A fresh reading of the “Notes” admits to something else—the thumbed nose, that vein in Eliot of the practical joker, released through Macavity the Mystery Cat and in masses of unpublished bawdy verses (nowadays we might regard them as more racist than bawdy) starring “King Bolo’s big black bassturd kween.” In any case, whatever pose Eliot intended, no one can come to the “Notes” today with the old worshipful gravity. They seem drained of austerity—so emphatically serious that it is hard to take them seriously at all.

Other books

Tangier by William Bayer
Paprika by Yasutaka Tsutsui
A Wishing Moon by Sable Hunter
Second Time Around by Nancy Moser
The Master by Kresley Cole
Rolling in the Deep by Mira Grant
Threads of Silk by Linda Lee Chaikin