G. (10 page)

Read G. Online

Authors: John Berger

BOOK: G.
10.88Mb size Format: txt, pdf, ePub

The immediate effect of the storm is to disperse the open-air meetings of workers and demonstrators. It achieves what Turati, the
socialist leader, failed to achieve in his appeals for order and calm.

But there are other effects. It is not only the country kitchen-maid whom the storm has frightened. Those responsible for law and order in Milan have been reminded of the ineluctable nature of storms when once they begin. In the flashes of lightning which, although they emanate from the sky, appear to light up the piazza from below, in the rolls of thunder echoing between the far mountains and the near buildings, in the incontestable force of the downpour and in the hysteria of the electrical tension, they have seen the spectre of their working population in revolt. Two workers and one policeman have been killed during the day. After the storm the spectre looms larger than the facts. The forces of order must immediately take the most extreme measures against the least provocation: only thus can the revolutionary storm, of which the natural one that has just passed was only a harmless symbol, be averted. The massacre of the following days is assured.

Dinner in the hotel dining-room is well attended. The guests wear evening dress. Thus the male diners and the waiters, both wearing black and white, are distinguished by their positions and actions rather than by their appearance, and one has the impression that all the men in the large room are attendant upon the women in their multi-coloured dresses. A fountain plays, and around it are arranged lemon trees and oleanders in wooden tubs. On the tables are roses.

Umberto takes a white rose from the chalice on his table, carefully trims its stem, wipes it with his folded handkerchief, stands up and, holding the barely open white rose in front of his vast, untidy face, the colour of yellow clay, bows to Laura, pouting his mouth in the vulgar Italian manner which, describing a kiss, denotes appreciation. Yet Umberto modifies the vulgarity of the gesture: the symbolic kiss is restrained and he holds the rose in front of his mouth—as though the flower were the word which his lips were forming.

Please, dear Laura, accept—

Put it down, she says, furiously embarrassed by his theatricality
and by the implication of present courtship: an implication which, in her mind, unpardonably confuses the past with the present.

Umberto gently hands the rose to his son who is seated between the two of them.

You give it to her, he says.

The boy places the rose by his mother’s soup spoon.

Suddenly she is reassured. She considers it possible that Umberto has understood what she wishes to establish: namely that all his dealings with her must be made by way of her son. Picking up the rose she slowly twirls it between her fingers, raises it to her eyes, and lays it down again on the table in front of the boy.

Umberto, noticing the sudden change in her attitude and incapable of not exploiting an unexpected success, says: Shall we eat
Pollo alla Cacciatore?
If I am not wrong, dear Laura, you always liked
Pollo alla Cacciatore
.

This is the first time that he has mentioned the past. The boy is immediately alerted. Laura is momentarily touched by his remembering. The remark confirms what she wishes to be confirmed: the fact that, a long time ago, Umberto was in a position to be the father of her child. Unaware of the eloquence of her expression, she half smiles at Umberto. The boy, intercepting the glance, recognizes it. He has seen Beatrice look at Jocelyn with a similar expression. It is a look which confesses a secret common interest deriving from some past experience from which, by its nature rather than by its timing, he is conscious of being inevitably excluded. It is a look which makes him conscious of being the third person.

What does
Pollo
something mean? he asks.

It is a chicken cooked in wine with mushrooms and peas and young vegetables.
Pollo alla Cacciatore
.

But is that what it means?

It means chicken cooked like hunters cook it.

The look and the dish henceforward became associated in his mind. It is the look of the
Pollo alla Cacciatore
.

The Mediterranean breaks along the long coasts of Italy. In places the waves are phosphorescent in the dark. Between the coasts millions are hungry. In the south they riot without hope.

An assault on the town hall, devastation and destruction of the tax registers; then the arrival of police or soldiers, volleys of stones from the crowd, opening of fire by the troops. The crowd retreats, cursing, leaving its dead and wounded on the ground. In a few months in another commune the story repeats itself.

The tax on flour is over 50 per cent: on sugar 300 per cent, on meat and milk 20 per cent. Salt is so highly taxed that many peasants never taste it. Meanwhile it is an offence against the excise for those who live by the coast to draw salt water from the sea. Guards have shot at women coming down to the beaches with buckets. It is safest at night. Phosphorescent drops form for a moment along the rim of the bucket, in whose illegal water she will cook tomorrow’s pasta.

I FATTI DI MAGGIO
1898

The boy wakes early, as he intended to do. He slips out of the hotel before either of his parents are astir.

Because the people in the streets are speaking a language which he cannot understand, the significance of most of what he sees is ambiguous. The commonplace and the exceptional are mysteriously confused. Is the gentleman who flings himself into a carriage and shouts at the driver frightened or late? The six girls advancing with linked arms (and their hair tied up in scarves)—do they sweep the
other pedestrians off the pavement every morning as they are doing today? A man by the kerb is reading out loud from a newspaper. Is it a tram stop? The men who gather round him begin to shout. Are they shouting in approval or anger? A jeweller has closed his shop and pinned a piece of paper with writing on it to the shutters.

There are so many people that the carriages and trams can pass through only with difficulty. The wheels of the trams screech against the rails. He wonders whether they always screech like that.

A young very short man with a beard is puzzled by the presence of the boy, whose clothes make it clear that he comes from a rich bourgeois family. The entire crowd is made up of workers on strike, assembling to listen to their speakers near the Giardini Pubblici.

What are you doing here, he asks in Italian, this has nothing to do with you!

The boy, almost as tall as the young man, shakes his head and shrugs his shoulders. This increases the suspicions of his questioner.

It won’t help you spying on us, he says.

I do not understand, says the boy in English.

So you’re not an Italian.

They try to talk but the boy understands nothing. The young man puts his arm round the boy’s shoulders. Within a few seconds his whole attitude is reversed. If the boy cannot understand their language, he is immune to the hypocrisy of deception of words and thus can be the pure witness of their actions. The boy’s wordlessness now appears to him, in an unclear paradoxical way, to be comparable with the universality of the Revolution in which he believes. He calls to his sister in a nearby group of mill-girls: Come and meet our
pulcino
, he says.
Ecco il nostro pulcino
.

Despite his diminutive shortness, the young man with a beard has a wide flat brown chest. His face is like a ferret’s. He works as a maintenance mechanic in a cotton mill. Since 1894 he has twice been arrested and deported under Crispi’s law of Public Security (the
decreto-legge
).

Let him stay with you, he says to his sister, he can’t speak our Italian.

Out of the six mill-girls to whom the boy has been entrusted, he notices particularly a Roman girl, only two or three years older than himself, whose face is pock-marked and who already has a growth of black hair above her upper lip. He notices too—for she wears a white short-sleeved bodice—that her arms are unnaturally thin, like long brown handles to her hands. Her moustache intrigues and embarrasses him.

To them he is a fascinating enigma. They can talk about him as though he were not there.

He has beautiful eyes.

Look at the leather of his shoes.

Where does he come from?

Yet they can also approach him, touch him, study his reactions. Half child and half man, he appears to them as an ambassador between the romantic dreams of their own childhood and the men from whom in reality they must soon choose. (The eldest of these girls earns less than Iod a day).

Let us call him my
affianzato
, cries the Roman girl, made brazen by the excitement, her acknowledged ugliness and the fact that the boy will never understand.

The crowd in and around the Corso Venezia numbers fifty thousand. Some are organized into columns and contingents from particular factories; other groupings are smaller and less organized. They do not know exactly how many they are; but all of them sense that they represent the majority. This majority can claim what each has felt but cannot say when alone: Look at this head, this body—ill-taught, badly-fed, poorly-dressed, overworked. It deserves the best the world is able to offer.

Near the edge of the Giardini Pubblici, the boy sees the young man with a beard standing in a tree and addressing the crowd. He is giving them directions about where to go.

The crowd see the city around them with different eyes. They have
stopped the factories producing, forced the shops to shut, halted the traffic, occupied the streets. It is they who have built the city and they who maintain it. They are discovering their own creativity. In their regular lives they only modify presented circumstances; here, filling the streets and sweeping all before them they oppose their very existence to circumstances. They are rejecting all that they habitually, and despite themselves, accept. Once again they demand together what none can ask alone: Why should I be compelled to sell my life bit by bit so as not to die?

Of the reality of politics most of the crowd are ignorant. Politics are the means by which they are kept suppressed and impoverished. Politics are the means by which they are deceived and disarmed. Politics is the State which oppresses them. In the heart of each there is a desire to challenge the entire political armoury of their oppressors with the single and simple weapon of justice: the justice of their own cause, crying out to the sky above Milan and to the future. Yet justice implies a judge. And there is no judge and no judgement.

The cavalry charge as the first shots are fired. The shots are above the heads of the crowd.

They ride out in lines of five or six. After a line has passed, sections of the crowd appear to re-form—not in order to resist, for resistance at this instant is unthinkable, but because in order to avoid the horses they have pressed themselves into unimaginably tight units which, as soon as the danger has momentarily passed, inevitably enlarge again. The lines of cavalry turn and wheel. Sections of the crowd repeatedly contract and expand like pumping hearts. Screams ascend and dissolve. Shouts persist.

A line of cavalry approaches. The nearest horse rears above a huddled group. The boy has never as yet seen from the ground a horse used as a weapon. Like his uncle he has always been a rider. The under-side of a rearing horse seen from below is awful in a very particular way. The body is large and heavy with four metal-shod hooves on legs whose pounding power is utterly evident. But the physical threat is compounded with something else. The horse too is made of sinews, bones, flesh and blood. It is breathing hard and is frightened. The rider’s violence has already distorted its nature. The horse shares your defencelessness as it is about to
crush you. It is as though your fear has uncontrollably entered the horse which threatens you.

The eyes of the rider stare fixedly into the middle distance, with only quick furtive glances downwards. His back teeth are clenched so hard that he cannot swallow. His head is like a head strung through its eyes on a line five feet above the faces of the crowd: the line of his orders. His spurred boots kick out blindly at the hands and arms trying to grab them. Repeatedly his spurs jab into the horse’s flanks to force it forward.

Hypnotized by the sight of horse and rider, the boy does not move until the Roman girl pulls his arm so abruptly that he almost falls. Then they begin to run. With her free hand she holds up her skirts as she runs. He notices again how unnaturally thin her arms are; but her hand is big and encloses his. She does not hesitate about where to run—towards the trees in the Giardini Pubblici.

They pass a group carrying a wounded man. Others are running. Screams gush in accompaniment to the blood—but not always from the same person. Blood runs down a woman’s face, the eyes behind the blood tightly shut. An enormously fat man is half lifting her, his arm round her back. The cleared spaces enable the cavalry to charge more rapidly against those who remain. A middle-aged man alone in the middle of the Corso, fists in the air, curses the soldiers. Cowards! he shouts,
Rinnegati!
He advances towards a line of horsemen drawn up in stationary formation awaiting orders. An officer behind the line orders him to stop. He continues to advance. When he is shot he falls on his face.

Butterflies the colour of grey sandstone, others the colour of honeysuckle. Grass and wild flowers as high as the knee. Petals faded by the sun so that they are almost white, but not clay white like the miniature snails to be found in places on the dusty earth. Delicate wild gladioli the colour of amethysts, transparent and smaller than a finger joint. The red of poppies—the colour in which a child pictures fire. Fading poppies, damp, their fallen heads the colour of wine stains. Shallow outcrops of flat rock smooth and grey like the sides of dolphins. The whole field surrounded by ilex trees. To die in that field, blood flowing into the dry earth. To be shot, to fall
across the tram lines, blood making the cobbles slippery. I picture the first death to make a wreath for the second.

She leads him across the gardens to the railyards and the streets near the station of the Piazza della Republica. She never lets go of his hand. She holds it neither amorously nor protectively but impatiently as if to make him run or walk fast, or, when they stop, as if to make him understand more immediately what they are watching. Occasionally she speaks to him in Italian although she knows that he cannot understand what she says. Shock, the strangeness of their situation and perhaps an innate desperation make her develop the fantasy which began as a joke. Soon she is pretending that one day they will get married. This pretence is no more unlikely than the events taking place round them. And so she establishes, intuitively, a balance between the violence of their circumstances and the violence of her imaginative preoccupation, and this balance enables her to become quite calm.

Other books

The Independent Bride by Greenwood, Leigh
Defending My Mobster (BWWM Romance) by Tasha Jones, Interracial Love
Close To Home (Westen Series) by Ferrell, Suzanne
A Cruel Courtship by Candace Robb
La llamada de Cthulhu by H.P. Lovecraft
The Exciting Life by Karen Mason