Gradually, with the passage of the years, the family’s name as well as their identity became entwined with that of the island. So that although the island had an official name on the marine and nautical charts it became known generally as MacPhedran’s Island while they themselves became known less as MacPhedrans than as people “of the island.” Being identified as “John the Island,” “James the Island,” “Mary of the Island,” “Theresa of the Island.” As if in giving their name to the island they had received its own lonely designation in return.
All of this was already history by the time she was born and she had no choice in any of it. Not choosing, for herself, to be born on the island (although the records said she was not) and not choosing the rather surprised individuals who became her parents after they had already become the grandparents of others. For by the time she was born the intertwined history of her family and the island was already far advanced. And when she was later told the story of the man who died from the pain in his side, it seemed very far away to her although it was not so for her father, who had been one of the children in the skiff, rowing with small desperate freezing hands at the bidding of his mother. By the time of her early memories, the Government had already built a wharf at the island which was superior to any on the mainland. The wharf was built “to service” the lighthouse, but it also attracted mainland fishermen who were drawn to its superior facilities. Especially during the lobster season months of May and June, men came to live in the shacks and shanties they erected along the shore. Leaving their shanties at four in the morning and returning in the early afternoon to sell their catches to the buyers who came in their big boats from far away. And returning to their mainland homes on Saturday and coming back again on Sunday, late in the afternoon or in the early evening, their weekly supplies of bread and provisions in burlap bags lying at the bottom of their boats. Sometimes lying in the bottoms of the boats there were also yearling calves, with trussed feet and eyes bulging with fear, who were brought to the island for summer pasturage and would be taken off half-wild in the cold, grey months of fall. Later in the summer the energetic,
stifled rams would be brought in the same way, to spend monastic, frustrated months in all-male company before returning to the mainland and the fall fury of the breeding season.
He came to the island the summer she was seventeen. Came before the rams or the young cattle or the buyers’ boats. Came at the end of April when there were still white cakes of ice floating in the ocean and when the family’s dogs still ran down to the wharf to bark at the approaching boats and to snarl at the men who got out of them. In the time before such boats and men became familiar sights and sounds and odours. Yet even as the boat came into the wharf the dogs seemed to make less fuss than was usual and whatever he said quietened them and caused them to be still. She saw all this from the window of the kitchen. She was drying the dishes for her mother at the time and she wrapped the damp dish towel around her hand as if it were a bandage and then she as quickly unwrapped it again. As he bent to loop the boat’s rope to the wharf, his cap fell off and she saw the redness of his hair. It seemed to flash and reflect in the April sun like the sudden and different energy of spring. She and most of her people were dark-haired and had dark eyes as well.
He had come, she learned, to fish for the season with one of the regular men from the mainland. He was the nephew of the man’s wife and came from a place located over the mountain. From a distance of some twenty-five miles, which was a long distance at the time. He had come early to make preparations for the season. To work on the shanty and repair the winter’s damages, to repair the man’s lobster traps and to make a few new ones. He told them all of this in the evening when he came up
to the lighthouse to borrow oil for his lamp. He brought them bits and scraps of news from the mainland as well, although they did not have that many people in common. He spoke in both Gaelic and English, although his accent was different from theirs. He seemed about twenty years of age and his eyes were very blue.
They looked at one another often. They were the youngest people in the room.
In the early madness of the lobster season they did not speak to one another although they saw each other almost every day. The men were often up at three in the morning brewing their tea by the flickering lamps, casting their large shadows eerily upon the shanties’ walls as they moved about in the semidarkness. At night they sometimes fell asleep by eight. Sometimes still sitting on their chairs, their heads tilting suddenly forward or backward and their mouths dropping open. She worked with her mother, planting the garden and the potatoes. Sometimes in the evening she would walk down by the shanties, but not very often. Not because her parents openly disapproved but because she felt uncomfortable walking so close to so many men. Sometimes they nodded and smiled as all of them knew her name and who she was and some of them were her distant relatives. But at other times she felt uneasy, hearing only bits of the comments and remarks exchanged among them as they stood in their doorways or sat on their homemade chairs or overturned lobster crates. The remarks seemed mainly for themselves, to demonstrate their wit and masculinity to each other. As if they were young
schoolboys instead of being mostly beyond middle age. Sometimes they reminded her of the late summer rams, playful and friendly and generally grazing contentedly in
achadh nan caoraich
, the field of the sheep, although sometimes given to spontaneous rages against those who would trespass into their territory or sometimes unleashing their suppressed fury against one another. Rearing and smashing against one another until their skulls thundered and reverberated like the growling icebergs of spring and their pent-up semen ejaculated in spurting jets, leaving them stunned and weak in the knees.
She and her mother were the only women on the island.
One evening she walked to the back of the island, down to the far shore which did not face the mainland but only the open sea. There was a small cove there which was known as
bagh na long bhriseadh
, bay of the shipwreck, because there were timbers found there in the long-ago time before the lighthouse was established. She sat on
creig a bhoird
, the table rock, which was called so because of its shape, and looked out across the seeming infinity of the sea. And then he was standing beside her. He made no sound in coming and the dog which had accompanied her gave no signal of his approach.
“Oh,” she said, on realizing him so unexpectedly close. She stood up quickly.
“Do you come here often?” he said.
“No,” she said. “Well yes, sometimes.”
The ocean stretched out flat and far before them.
“Were you born here?” he asked.
“Yes,” she said. “I guess so.”
“Do you stay here all the time? Even in the winter?”
“Yes,” she said, “most of the time.”
She was defensive, like most of her family, on the subject of the island. Knowing that they were often regarded as slightly eccentric because of how and where they lived. Always anticipating questions about the island’s loneliness.
“Some people are lonely no matter where they are,” he said as if he were reading her mind.
“Oh,” she said. She had never heard anyone say anything quite like that before.
“Would you like to live somewhere else?” he asked.
“I don’t know,” she said. “Maybe.”
“I have to go now,” he said. “I’ll see you later. I’ll come back.”
And then he was gone. As suddenly as he had come. Seeming to vanish behind the table rock and the water’s edge. She waited for a while, sitting down once more upon the rock to compose herself and then walking up the island’s rise toward the lighthouse. Later when she looked down from the kitchen window toward the shanties, she could see him hammering laths onto a broken lobster trap and readying the bait buckets for the morning. His cap was pushed back upon his head and the evening sun caught the golden highlights of his burnished hair. He looked up once and her hand tightened upon the cloth she was holding. Her mother asked her if she would like some tea.
It was into the next week before she again walked down by the shanties. He was sitting on a lobster crate splicing rope. As she went by she thought she heard him say
Aite na cruinneachadh
. She quickened her step as she felt her colour rise, hoping or
perhaps imagining that he had said “the meeting place.” She went there immediately, down to the bay of shipwrecks and the table rock, and waited. She faced out to the sea and sat in such a way that she could not see him
not
coming if that was the way it was supposed to be. The dog sat at her feet and neither of them moved when he came to stand beside them.
“I told you I’d come back,” he said.
“Oh,” she said. “Oh yes. You did.”
In the weeks that followed they went more frequently to the meeting place. Standing and later sitting on the table rock and looking out across the vastness of the sea. Talking more and sometimes laughing and, in retrospect, she could not remember when he asked her to marry him but only that she had burst into tears when she said “Oh yes” and they joined their hands on the flatness of the table rock which was still warm from the retained heat of the descending sun. “Oh yes,” she had said. “Oh yes. Oh yes.”
He planned to work in a sawmill, he said, after the lobster season was done; and then in the fall or early winter, after the snows began to fall and the ground became frozen, he would go to work in the winter woods of Maine. He would return to fish with the same man the next spring and then in the summer they would marry. They would go then, he said, “to live somewhere else.”
“Oh yes,” she said. “Oh yes, we will.”
It was in the late fall, on the night following a day of cold and slanting rain, that she was awakened by the dog pulling at the blankets that lay so heavily upon her bed. She sat up, even as she
shivered and pulled the blankets about her shoulders, and tried to adjust her eyes to the darkness of the room. The rain slanted against the window with a pinging sound which meant that it was close to hail, and even in the darkness she could see the near-white pellets visible for a moment before they vanished on the pane. The eyes of the dog seemed to glow in the dark and she felt the cold wetness of its nose when she extended her hand beyond the boundary of the bed. She could smell the wetness of its coat, and when she moved her hand across its head and down its neck the water filmed upon her palm. She got up then, throwing on what clothes she could find in the darkness of the room, and followed the clacking nails of the dog as it moved down the hallway and past the closed door behind which her parents snored, sometimes snoring regularly and at other times with fitful catches in their sound. She went down through the kitchen and through the tiny puddles caused by the rain slanting through the opened door. Outside it was wet and windy although nothing like a gale and she followed the dog down the darkened path. In a single white instant she saw the dark shape of the boat bobbing at the wharf and his straight but dripping form by the corner of the shanties.
The creaky door of the summer shanty yielded easily to his familiar shoulder. Inside it was slightly musty although the wind persisted through some of the unsealed cracks. Their eyes adjusted to the gloom and the few sticks of basic furniture that remained. The primitive mattresses had been stored away to protect them from mice and the dampness of the sea. They held one another in their urgency and lay upon the floor fumbling
with the encumbrances of their clothes. She felt the wet burden of his garments almost heavy upon her although the length of his body seemed light within them.
“Oh,” she said, digging her fingers into the dampness of his neck, “when we are married we can do this all the time.”
At the moment of explosion their breaths bonded into a single gasp that bordered on a cry.
She thought of this later as she passed the closed door of her parents’ room. Thought of how her breath and his had become one, and contrasted it with the irregular individual snoring which came from beyond her parents’ door. She could not imagine them ever being young.
The same wonder was there the next morning as she watched her father in his undershirt preparing the fire and later going to polish the thick glass of the lighthouse lamp. She watched her mother washing the dishes and then reaching for her knitting needles and the always-present ball of yarn.
She went outside and walked down towards the shanties. The door was pulled tight and she had a hard time getting it to move. Inside it all seemed different, probably, she thought, because of the daylight. She looked at the grey boards of the floor thinking she might see the outline of their bodies or even a spot of dampness but there was nothing. She went outside and walked to the wharf, to the spot where the dark boat was moored, but again there was no sign. He had “borrowed” the boat of the man he had fished with and had to have it back before dawn.
The wind was rising as the temperature was dropping. The hail-like rain had given way to stinging snow and the ground
was beginning to freeze. She touched her body to see if it had been a dream.
As the winter began she was alive with the prospect of marriage. She sent for her birth certificate without ever revealing why and helped her mother with the knitting. As the winter deepened she looked at the calendar more often.
When the ice began to rot and break in the spring she looked out the window more frequently. It seemed like a later spring than usual although her father said there was nothing unusual about it. One day the channel would be clear of ice but the next day it would again be solid. The wind shifted and blew from inconsistent directions. On the mainland they could see, or imagined they could see, men moving about and readying their gear for the opening of the season. Because of the ice they were still afraid to launch their boats into the water. They all looked very small and far away.