âWhen I first saw Sergei Nechaev in Geneva, he struck me as an unprepossessing, morose, intellectually undistinguished, and distinctly ordinary young man. I do not think that first impression was wrong. Into this unlikely vehicle, however, there has entered a spirit. There is nothing remarkable about the spirit. It is a dull, resentful, and murderous spirit. Why has it elected to reside in this particular young man? I don't know. Perhaps because it finds him an easy host to go out from and come home to. But it is because of the spirit inside him that Nechaev has followers. They follow the spirit, not the man.'
âAnd what name does this spirit have, Fyodor Mikhailovich?'
He makes an effort to visualize Sergei Nechaev, but all he sees is an ox's head, its eyes glassy, its tongue lolling, its skull cloven open by the butcher's axe. Around it is a seething swarm of flies. A name comes to him, and in the same instant he utters it: âBaal.'
âInteresting. A metaphor, perhaps, and not entirely clear, yet worth bearing in mind. Baal. I must ask myself, however, how practical is it to talk of spirits and spirit-possession? Is it even practical to talk about ideas going about in the land, as if ideas had arms and legs? Will such talk assist us in our labours? Will it assist Russia? You say we should not lock Nechaev up because he is possessed by a demon (shall we call it a demon? â
spirit
strikes a false note, I would say). In that case, what
should
we do? After all, we are not a contemplative order, we of the investigative arm.'
There is a silence.
âI by no means want to dismiss any of what you say,' Maximov resumes. âYou are a man of gifts, a man of special insight, as I knew before I met you. And these child conspirators are certainly a different kettle of fish from their predecessors. They believe they are immortal. In that sense it is indeed like fighting demons. And implacable too. It is in their blood, so to speak, to wish us ill, our generation. Something they are born with. Not easy to be a father, is it? I am a father myself, but luckily a father of daughters. I would not wish to be the father of sons in our age. But didn't your own father . . . wasn't there some unpleasantness with your father, or do I misremember?'
From behind the white eyelashes Maximov launches a keen little peep, then without waiting proceeds.
âSo I wonder, in the end, whether the Nechaev phenomenon is quite as much of an aberration of the spirit as you seem to say. Perhaps it is just the old matter of fathers and sons after all, such as we have always had, only deadlier in this particular generation, more unforgiving. In that case, perhaps the wisest course would be the simplest: to dig in and outlast them â wait for them to grow up. After all, we had the Decembrists, and then the men of '49. The Decembrists are old men now, those who are still alive; I'm sure that whatever demons were in possession of them took flight years ago. As for Petrashevsky and his friends, what is your opinion? Were Petrashevsky and his friends in the grip of demons?'
Petrashevsky! Why does he bring up Petrashevsky?
âI disagree. What you call the Nechaev phenomenon has a colouring of its own. Nechaev is a man of blood. The men you do the honour of referring to were idealists. They failed because, to their credit, they were not schemers enough, and certainly not men of blood. Petrashevsky â since you mention Petrashevsky â from the outset denounced the kind of Jesuitism that excuses the means in the name of the end. Nechaev is a Jesuit, a secular Jesuit who quite openly embraces the doctrine of ends to justify the most cynical abuse of his followers' energies.'
âThen there is something I have missed. Explain to me again: why are dreamers, poets, intelligent young men like your stepson, drawn to bandits like Nechaev? Because, in your account, isn't that all Nechaev is: a bandit with a smattering of education?'
âI do not know. Perhaps because in young people there is something that has not yet gone to sleep, to which the spirit in Nechaev calls. Perhaps it is in all of us: something we think has been dead for centuries but has only been sleeping. I repeat, I do not know. I am unable to explain the connection between my son and Nechaev. It is a surprise to me. I came here only to fetch Pavel's papers, which are precious to me in ways you will not understand. It is the papers I want, nothing else. I ask again: will you return them to me? They are useless to you. They will tell you nothing about why intelligent young men fall under the sway of evildoers. And they will tell
you
least of all because clearly you do not know how to read. All the time you were reading my son's story â let me say this â I noticed how you were holding yourself at a distance, erecting a barrier of ridicule, as though the words might leap out from the page and strangle you.'
Something has begun to take fire within him while he has been speaking, and he welcomes it. He leans forward, gripping the arms of his chair.
âWhat is it that frightens you, Councillor Maximov? When you read about Karamzin or Karamzov or whatever his name is, when Karamzin's skull is cracked open like an egg, what is the truth: do you suffer with him, or do you secretly exult behind the arm that swings the axe? You don't answer? Let me tell you then: reading is being the arm and being the axe
and
being the skull; reading is giving yourself up, not holding yourself at a distance and jeering. If I asked you, I am sure you would say that you are hunting Nechaev down so that you can put him on trial, with due process and lawyers for the defence and prosecution and so forth, and then lock him away for the rest of his life in a clean, well-lit cell. But look into yourself: is that your true wish? Do you not truly want to chop off his head and stamp your feet in his blood?'
He sits back, flushed.
âYou are a very clever man, Fyodor Mikhailovich. But you speak of reading as though it were demon-possession. Measured by that standard I fear I am a very poor reader indeed, dull and earthbound. Yet I wonder whether, at this moment, you are not in a fever. If you could see yourself in a mirror I am sure you would understand what I mean. Also, we have had a long conversation, interesting but long, and I have numerous duties to attend to.'
âAnd I say, the papers you are holding on to so jealously may as well be written in Aramaic for all the good they will do you. Give them back to me!'
Maximov chuckles. âYou supply me with the strongest, most benevolent of reasons not to give in to your request, Fyodor Mikhailovich, namely that in your present mood the spirit of Nechaev might leap from the page and take complete possession of you. But seriously: you say you know how to read. Will you at some future date read these papers for me, all of them, the Nechaev papers, of which this is only a single file among many?'
âRead them for you?'
âYes. Give me a reading of them.'
âWhy?'
âBecause you say I cannot read. Give me a demonstration of how to read. Teach me. Explain to me these ideas that are not ideas.'
For the first time since the telegram arrived in Dresden, he laughs: he can feel the stiff lines of his cheeks breaking. The laugh is harsh and without joy. âI have always been told,' he says, âthat the police constitute the eyes and ears of society. And now you call on me for help! No, I will not do your reading for you.'
Folding his hands in his lap, closing his eyes, looking more like the Buddha than ever, ageless, sexless, Maximov nods. âThank you,' he murmurs. âNow you must go.'
He emerges into a crowded ante-room. How long has he been closeted with Maximov? An hour? Longer? The bench is full, there are people lounging against the walls, people in the corridors too, where the smell of fresh paint is stifling. All talk ceases; eyes turn on him without sympathy. So many seeking justice, each with a story to tell!
It is nearly noon. He cannot bear the thought of returning to his room. He walks eastward along Sadovaya Street. The sky is low and grey, a cold wind blows; there is ice on the ground and the footing is slippery. A gloomy day, a day for trudging with the head lowered. Yet he cannot stop himself, his eyes move restlessly from one passing figure to the next, searching for the set of the shoulders, the lilt to the walk, that belong to his lost son. By his walk he will recognize him: first the walk, then the form.
He tries to summon up Pavel's face. But the face that appears to him instead, and appears with surprising vividness, is that of a young man with heavy brows and a sparse beard and a thin, tight mouth, the face of the young man who sat behind Bakunin on the stage at the Peace Congress two years ago. His skin is cratered with scars that stand out livid in the cold. âGo away!' he says, trying to dismiss the image. But it will not go. âPavel!' he whispers, conjuring his son in vain.
6
Anna Sergeyevna
He has not been to the shop before. It is smaller than he had imagined, dark and low, half beneath street level.
YAKOVLEV GROCER AND MERCHANT
reads the sign. A bell tinkles when he opens the door. His eyes take a while to adjust to the gloom.
He is the only customer. Behind the counter stands an old man in a dirty white apron. He pretends to examine the wares: open sacks of buckwheat, flour, dried beans, horsefeed. Then he approaches the counter. âSome sugar, please,' he says.
âEh?' says the old man, clearing his throat. His spectacles make his eyes seem tiny as buttons.
âI'd like some sugar.'
She emerges through a curtained doorway at the back of the shop. If she is surprised to see him, she does not show it. âI will attend to the customer, Avram Davidovich,' she says quietly, and the old man stands aside.
âI came for some sugar,' he repeats.
âSugar?' There is the faintest smile on her lips.
âFive kopeks' worth.'
Deftly she folds a cone of paper, pinches the bottom shut, scoops in white sugar, weighs it, folds the cone. Capable hands.
âI have just been to the police. I was trying to get Pavel's papers returned to me.'
âYes?'
âThere are complications I didn't foresee.'
âYou will get them back. It takes time. Everything takes time.'
Though there is no cause to do so, he reads into this remark a double meaning. If the old man were not hovering behind her, he would reach across the counter and take her hand.
âThat is â?' he says.
âThat is five kopeks.'
Taking the cone, he allows his fingers to brush hers. âYou have lightened my day,' he whispers, so softly that perhaps not even she hears. He bows, bows to Avram Davidovich.
Does he imagine it, or has he somewhere before seen the man in the sheepskin coat and cap who, having dawdled on the other side of the road watching workmen unload bricks, now turns, like him, in the direction of Svechnoi Street?
And sugar. Why of all things did he ask for sugar?
He writes a note to Apollon Maykov. âI am in Petersburg and have visited the grave,' he writes. âThank you for taking care of everything. Thank you too for your many kindnesses to P. over the years. I am eternally in your debt.' He signs the note
D
.
It would be easy to arrange a discreet meeting. But he does not want to compromise his old friend. Maykov, ever generous, will understand, he tells himself: I am in mourning, and people in mourning shun company.
It is a good enough excuse, but it is a lie. He is not in mourning. He has not said farewell to his son, he has not given his son up. On the contrary, he wants his son returned to life.
He writes to his wife: âHe is still here in his room. He is frightened. He has lost his right to stay in this world, but the next world is cold, as cold as the spaces between the stars, and without welcome.' As soon as he has finished the letter he tears it up. It is nonsense; it is also a betrayal of what remains between himself and his son.
His son is inside him, a dead baby in an iron box in the frozen earth. He does not know how to resurrect the baby or â what comes to the same thing â lacks the will to do so. He is paralysed. Even while he is walking down the street, he thinks of himself as paralysed. Every gesture of his hands is made with the slowness of a frozen man. He has no will; or rather, his will has turned into a solid block, a stone that exerts all its dumb weight to draw him down into stillness and silence.
He knows what grief is. This is not grief. This is death, death coming before its time, come not to overwhelm him and devour him but simply to be with him. It is like a dog that has taken up residence with him, a big grey dog, blind and deaf and stupid and immovable. When he sleeps, the dog sleeps; when he wakes, the dog wakes; when he leaves the house, the dog shambles behind him.
His mind dwells sluggishly but insistently on Anna Sergeyevna. When he thinks of her, he thinks of nimble fingers counting coins. Coins, stitches â what do they stand for?
He remembers a peasant girl he saw once at the gate of the convent of St Anne in Tver. She sat with a dead baby at her breast, shrugging off the people who tried to remove the little corpse, smiling beatifically â smiling like St Anne, in fact.
Memories like wisps of smoke. A reed fence in the middle of nowhere, grey and brittle, and a wisp of a figure slipping between the reeds, flat, without weight, the figure of a boy in white. A hamlet on the steppes with a stream and two or three trees and a cow with a bell around its neck and smoke trailing into the sky. The back of beyond, the end of the world. A boy weaving through the reeds, back and forth, in arrested meta-morphosis, in purgatorial form.
Visions that come and go, swift, ephemeral. He is not in control of himself. Carefully he pushes paper and pen to the far end of the table and lays his head on his hands. If I am going to faint, he thinks, let me faint at my post.