Read Muerte en Hamburgo Online

Authors: Craig Russell

Tags: #Policíaco, #Thriller

Muerte en Hamburgo (29 page)

BOOK: Muerte en Hamburgo
9.08Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

—No tengo ni idea —dijo Anna, adoptando una expresión de inocencia exagerada. Paul miró por el retrovisor. El cabeza rapada mostró su alivio dejando caer los hombros mientras miraba perplejo cómo el coche se alejaba.

—Anna, ten cuidado, ¿vale? Un día de éstos se te irá la mano.

—Sé lo que hago.

—Un día de éstos vas a acabar con una querella por acoso o abuso de poder.

Anna soltó una carcajada. Con la mano, le indicó a Paul que en el próximo cruce girara a la izquierda: el intermitente del Porsche parpadeaba.

—Ningún listillo neonazi con amor propio va a reconocer que una
Jüdin
de metro cincuenta y ocho le ha dado una patada en el culo. Y si lo hiciera, se reirían de él.

Paul meneó la cabeza con desaprobación. Sabía que Anna procedía de una familia de supervivientes, de judíos de Hamburgo a quienes una familia compasiva había escondido hasta que los británicos y los canadienses tomaron Hamburgo. Había crecido construyéndose defensas; defensas que había afilado con artes marciales y tres años de servicio en el ejército israelí.

El cielo se había vuelto color azul terciopelo. Paul se centró en el Porsche plateado; MacSwain los llevó a la Hallerstrasse. Los altos pisos subvencionados de las Grindelhochháuser sobresalían en la oscuridad. Podrían estar en una zona de viviendas de protección oficial de Londres, Birmingham o Glasgow. De hecho, los pisos habían sido construidos después de la guerra para alojar a las familias de los soldados de las fuerzas de ocupación británicas. Cuando los británicos se marcharon, entregaron los pisos a las autoridades de Hamburgo. Ahora, las Grindelhochháuser, rechazadas por la población de Hamburgo, estaban ocupadas por familias de inmigrantes. Se rumoreaba que en esta jungla importada de hormigón reinaban las bandas ucranianas.

MacSwain tomó Beim Schlump y pasó por delante del Sternschanzen-Park. Siguió por Schanzenstrasse.

—Va hacia Sankt Pauli —dijo Anna.

—Donde hallamos a la segunda víctima. —Paul lanzó una mirada rápida a Anna—. Pero seguramente sólo ha salido de fiesta…

Es casi como si Sankt Pauli permaneciera latente durante el día, absorbiendo la energía del sol. Por la noche, estalla de vida. Además del negocio del sexo y los espectáculos musicales, tiene uno de los ambientes discotequeros más dinámicos de Europa, con locales como The Academy, PAT, Location One y Cult, que atraen a marchosos de toda la ciudad y de fuera. Incluso un lunes por la noche, seguramente el día menos destinado al ocio para la psique del alemán del norte, la fiesta se alarga hasta el amanecer.

MacSwain aparcó en el Spielbudenplatz Parkhaus. Paul dejó a Anna en la entrada para que viera salir a MacSwain, y estacionó el coche más abajo. Luego, se apostó frente a la entrada, delante del Schmidt's Tivoli. MacSwain salió del Parkplatz. Llevaba ropa informal pero cara y caminaba con convicción relajada. No se lijó en Anna, que se dio la vuelta y cruzó la calle antes de volverse de nuevo para seguirlo. Mientras tanto, Paul había alcanzado a MacSwain y caminaba unos tres metros detrás de él, pero por la otra acera.

MacSwain dejó la Spielbudenplatz, cruzó en diagonal la Davidstrasse por delante de la comisaría de Davidwache y entró en la Friedrichstrasse. Anna alcanzó a Paul y se colgó de su brazo, en un gesto sencillo de intimidad que los transformó al instante en pareja. Pasaron por el Albers-Eck, con su característica puerta en la esquina. En alguno de los pubs era la noche
Schlager
, y la insipidez entusiasta de la música alemana inundaba la calle. MacSwain cruzó la Hans Albers Platz y entró en una discoteca; uno de los dos porteros, que parecían mantener en pie ellos solos la industria de esteroides alemana, lo saludó con la cabeza.

—Mierda —dijo Anna—. ¿Qué opinas?

Paul tomó aire por entre los dientes.

—No lo sé… Ahí dentro va a estar a tope. Si entramos, podría salir antes de que lo encontremos. Y si nos quedamos por aquí fuera, vamos a desentonar muchísimo. —Examinó deprisa la plaza—. Podríamos pedir refuerzos y que aparcaran por aquí fuera, pero mientras esperamos, estamos expuestos… Entremos a ver si lo encontramos. Si no, quedamos en la puerta dentro de quince minutos. ¿De acuerdo? —Anna asintió con la cabeza.

Anna subió primero los escalones que llevaban a la discoteca. Uno de los enormes porteros miró la chaqueta de piel de Anna y se rió con sorna. Al pasar por delante de él, la detuvo colocándole una mano en el hombro izquierdo. La mano derecha de Anna se movió a toda velocidad en diagonal y agarró el pulgar grueso del gorila. El portero ladeó la cabeza, y soltó un «ahhhh» mientras se miraba el pulgar, asombrado de que pudiera doblarse tanto.

—¡No me toques! —dijo Anna con dulzura. El otro gorila de la puerta se acercó. Paul se colocó delante de él, y le puso la placa de Kriminalpolizei en toda la cara. El gorila retrocedió y le abrió la puerta a Anna, que soltó el pulgar del portero, y éste se lo agarró con la otra mano.

—Va a clases para controlar la ira… —Le dijo Paul al portero del dedo hinchado, y se rió de su propia gracia.

Cuando abrieron las puertas del vestíbulo que daba a la pista de baile principal, el ruido apagado que oían por fuera de la discoteca se convirtió en una explosión ensordecedora de música de baile. Las luces estroboscópicas y los láseres brillaban al ritmo de la música. Había cientos de personas bailando en la pista, que estaba más baja que las pasarelas que la rodeaban; pero la masa bulliciosa de cuerpos no era tan impenetrable como lo hubiera sido en fin de semana, o incluso un miércoles o un jueves. Aun así, encontrar a alguien concreto entre aquella multitud era una tarea desalentadora.

Anna se volvió hacia Paul y encogió los hombros demasiado grandes de su chaqueta de piel.

—¿Qué es lo primero que hace uno cuando entra en una discoteca?

—¿Pedir una copa?

Paul asintió, examinando la periferia de la pista de baile. Al fondo, había una barra larga e imponente ligeramente elevada. Se separaron y rodearon la pista de baile uno por cada lado, escudriñándola por si había rastro de MacSwain. Llegaron a la vez a los extremos opuestos de la barra con forma de herradura. Barrer un espacio en busca de un sospechoso sin llamar la atención requiere un arte especial; Paul no lo tenía. Su naturaleza y genética de alemán del norte se habían confabulado para que pareciera que el uniforme de la Schutzpolizei era su atuendo natural. Aquí, rodeado de discotequeros modernos y a menudo ligeritos de ropa, Paul sabía que lo mejor que podía hacer era confundirse al máximo entre la maleza del ambiente. Se abrió paso hasta la barra y pidió una cerveza.

Desde su posición estratégica, Paul veía a Anna. Ella sí era una experta. Lograba que pareciera que tenía la atención puesta en la música y en la pista de baile, mientras iba mirando a la barra sólo de vez en cuando y sin demostrar mucho interés. Caminaba en dirección a Paul cuando vio a MacSwain. Lo primero en que se fijó Anna fue en su físico; no lo había visto nunca de cerca y había utilizado de referencia la fotografía tamaño carné que Fabel había obtenido de inmigración. Tenía la cara ancha y de facciones marcadas, una mandíbula rígida y ancha y pómulos pronunciados. Los ojos eran de un color verde esmeralda brillante.

MacSwain estaba conversando en la barra con dos rubias, quienes parecían escuchar atentamente lo que decía, reírse con todo y mirar hipnotizadas sus ojos de joya verde. Anna se dio cuenta de que llevaba mirándolo demasiado rato y dio la espalda al grupo. Recorrió lentamente con la mirada la pista de baile hasta que se detuvo en Paul. Con un movimiento sutil de ojos le indicó la posición de MacSwain, y Paul asintió con la cabeza. Con total tranquilidad, se volvió para comprobar si MacSwain seguía allí. Sí. Y la estaba mirando con sus ojos verdes y penetrantes. Anna notó un nerviosismo en su interior, pero lo dejó bien encerrado dentro de ella, asegurándose de que su rostro no exteriorizara nada. Apartó la vista de MacSwain y miró a todas partes menos a Paul, puesto que eso hubiera señalado a aquél dónde estaba su otro observador. El corazón le palpitaba con fuerza en el pecho, pero logró mostrarse relajada por fuera.

Permitió que su mirada volviera a MacSwain. Seguía con los ojos clavados en ella. Las dos rubias hablaban entre ellas y se reían nerviosamente. «Mierda —pensó Anna—, me ha pillado.» Las comisuras de la boca de MacSwain esbozaron una sonrisa de complicidad. Anna esperó que si desaparecía sigilosamente, Paul podría seguir vigilándolo mientras ella solicitaba por radio caras nuevas. Maldijo para sí. Ya se habían cargado otra vigilancia. Fabel yacía en la cama de un hospital, y cuando volviera al Präsidium, descubriría que había dejado que MacSwain la viera. La sonrisa de complicidad del rostro de MacSwain se convirtió en una sonrisa burlona. «Vamos, listillo de mierda —pensó Anna—, restriégamelo.» Entonces se dio cuenta: «Joder, no me ha pillado… ¡El muy cabrón me está tirando los tejos!».

Anna le devolvió la sonrisa. MacSwain dijo algo a las dos rubias y se excusó con un gesto; no había duda de que aquello no les gustó nada, y se marcharon en busca de una presa menos evasiva. MacSwain dio unos pasos en dirección a Anna y, sin mirar, ella supo que Paul se estaría acercando para cerrarle el paso. Anna fue hacia la barra, y despistó a MacSwain pasándole por delante y apoyándose en el mostrador. Le pidió al camarero un whisky con ginger ale. MacSwain se volvió hacia la barra y sonrió.

—¿Puedo invitarte a la copa?

—¿Por qué? —Anna respondió con voz fría y sin mostrarse impresionada. Por encima del hombro de MacSwain vio que Paul se acercaba. Hizo un movimiento de lo más sutil con los ojos, que Paul interpretó al instante, pues se ocultó de nuevo entre el follaje de la ropa de diseño de la discoteca.

—Porque me gustaría.

Ella se encogió de hombros, y MacSwain pagó cuando llegó la copa. Anna intentó que sus movimientos fueran relajados, casi de indiferencia, pero su cerebro trabajaba a toda velocidad, intentando asimilar la nueva situación. La operación de vigilancia se había convertido en una operación secreta. Y no estaba preparada para aquello. Los únicos refuerzos de que disponía eran la frágil línea de visión que Paul mantenía sobre ella. Y por lo que sabía, MacSwain podía ser el loco que se dedicaba a despedazar a mujeres por diversión. «Céntrate, Anna —se dijo a sí misma—. Sigue respirando despacio y con calma. No dejes que vea que estás asustada.» Bebió un sorbo del whisky con ginger ale.

—No te había visto nunca por aquí —dijo MacSwain.

Anna se volvió hacia él, con una burla en su rostro.

—¿No se te ha ocurrido nada mejor?

—Lo he dicho de verdad. Quería iniciar una conversación, yo no digo las cosas para ligar. —Mientras hablaba, Anna detectó por primera vez un ligero acento extranjero en su voz. Tenía un alemán perfecto, aunque un poco forzado, y sólo le quedaba un ligero acento tras años de aprendizaje.

—¿Eres extranjero? —le preguntó sin rodeos.

MacSwain se rió.

—¿Tanto se nota?

—Sí —dijo Anna, y bebió otro trago.

«Eso no te ha gustado, ¿verdad?», pensó. Era evidente que MacSwain no estaba acostumbrado a que las mujeres no se quedaran embobadas escuchándole. Relajó el semblante y adoptó una expresión de cortesía resignada.

—Disfruta de la copa —dijo—. Siento haberte molestado. —Y comenzó a marcharse.

«Mierda —pensó Anna—, ¿y ahora qué? Si se va, no podré seguirlo, pero no puedo quedarme con él el resto de la noche. Piensa.»

—El viernes por la noche vendré… por si quieres invitarme a otra copa —le dijo sin volverse hacia él—. Sobre las ocho y media. —Se dio la vuelta. Quizá el viernes era demasiado tarde para los planes de MacSwain; quizá tendría que haber dicho mañana por la noche, pero si Fabel iba a apostar por aquella idea espontánea, necesitarían tiempo para preparar un plan y montar un equipo de refuerzo. MacSwain volvió a ofrecerle una sonrisa.

—Vendré. Pero ahora ya estoy aquí…

—Lo siento —dijo Anna—. Tengo cosas que hacer mañana.

—El viernes a las ocho y media, entonces.

MacSwain no dio muestras de moverse. Anna se acabó la copa demasiado deprisa, y le quemó la garganta. De nuevo, no dejó que se reflejara en su rostro.

—Hasta el viernes.

Notó los ojos de MacSwain sobre ella mientras se alejaba; pasó por delante de Paul y le lanzó una mirada. Él interpretó la señal como «ahora estás solo». Se levantó y se dirigió a la barandilla de acero que delimitaba la pista de baile, pasó cerca de Anna sin mirarla y dejó que le cogiera las llaves del coche que tenía en la mano.

Anna se quedó sentada encogida en el coche durante dos horas antes de ver a MacSwain volviendo en dirección al Spielbudenplatz Parkhaus. Lo acompañaba una chica, una rubia alta y atractiva que se apoyaba en él y se reía o lo besaba cada pocos pasos.

—Ahhh… —dijo Anna para sí misma—, o sea que ya me engañas…

Vio que Paul los seguía a cierta distancia. Había bastantes noctámbulos por Spielbudenplatz, y Paul dejaba que algunos de ellos se colocaran entre él y su objetivo. Anna se hundió en el coche cuando MacSwain y su trofeo pasaron por el otro lado y entraron en el Parkplatz. Paul se dejó caer en el asiento del copiloto.

—¿Qué opinas? ¿Debería entrar a pie y vigilarlo?

—No. Podríamos perderlos cuando salieran. Tenemos que asegurarnos de que su cita llega a casa.

Paul rió con amargura.

—Bueno, se ha jodido todo. Ha descubierto tu tapadera.

—Yo no diría que ha sido un desastre total —contestó Anna con una sonrisa ufana—. Después de todo, tengo una cita con él…

Miércoles, 18 de junio. 11:00 h

POLIZEIPRÄSIDIUM (HAMBURGO)

Fabel tenía los ojos ensombrecidos y hundidos en el cráneo. Las otras únicas pruebas del ataque eran el moratón bronce y púrpura que tenía en un lado del cuello y la rigidez con la que movía la cabeza, ya que tendía a girar los hombros fuera cual fuera la dirección en la que quería mirar. Después de que le dieran el alta a las ocho y media de la mañana, se marchó a casa a ducharse para desprenderse del olor a hospital y cambiarse de ropa. Había dedicado la última hora a leer el informe sobre la operación secreta de Klugmann y Kramer.

Según el informe del BND, el objetivo era recabar información de inteligencia sobre la rivalidad entre bandas y, en concreto, sobre la invasión por parte de los ucranianos de las zonas controladas por Ulugbay.

BOOK: Muerte en Hamburgo
9.08Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Provender Gleed by James Lovegrove
Lift Me Higher by Kim Shaw
Stone Cold by Evers, Stassi
The Scarlett Legacy (Woodland Creek) by Lee, K.N., Woodland Creek
Tangled Beauty by Middleton, K. L.
Finnish Wood by Kojo Black
Mad Dog Moonlight by Pauline Fisk
Dusk by Erin M. Leaf