Read Orthokostá Online

Authors: Thanassis Valtinos

Orthokostá (22 page)

BOOK: Orthokostá
12.63Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

—When did they attack Ayios Pétros? When did they attack the gendarmes?

—That was in 1946. Early on. When the second rebel movement was starting up. Don't ask me for dates. But yes, I went there, and I went there after Trípolis. With everyone from Kastrí.

—When they attacked them, how many gendarmes were there?

—They said ten or twelve.

—Who was police chief then?

—I'm not sure.

—Did they attack during the day or at night?

—At dawn. They killed them at dawn.

—Did they kill them all?

—Not all of them. I remember three bodies. Up on Réppas's truck. Three bodies on his truck.

—And they'd cut off their privates?

—They'd slashed them there, they didn't cut anything off. They slashed them up, all around their privates.

—With bayonets.

—With bayonets. Or with knives, I don't know. Just as they were, in their undershorts.

—In their sleep?

—Yes.

—They caught them asleep?

—They caught them asleep. And if it wasn't for some man named Katsís, Háris Katsís, from the Battalions, he was right-wing. He gave the signal for the others to leave.

—And they got away.

—They got away and they were saved. Some of them. First of all, their officer. A first sergeant, I think—but people were saying things about him.

—What do you mean?

—That he was the one who'd betrayed them.

—I see.

—The gendarmes. Now how true that is, no one knows.

—And they took the dead men to Trípolis.

—Yes, we took them there. A lot of us from Kastrí went to Ayios Pétros. And we got them and took them to Trípolis. Because we were still holding up. So we all went down to Trípolis.

—And you tore the place up.

—Yes, we went to Trípolis.

—How many of you went down there?

—A lot of us. Three hundred. Or maybe one hundred.

—Do you remember any names?

—Where should I start. With Yiórghis Réppas? With Kóstas Goúlas? With Vasílis Papayiorghíou? With Yiannoúkos Haloúlos? All deceased. Mítsos Kokkiniás, Kóstas Boutsikákis? Whose names should I give you? Which ones? Anghelos Katrinákis. There were so many of us. So many.

—And you went down there with clubs?

—We went down there angry. And we got to where we knew the Communists were. We nabbed someone named Babakiás at Panayotópoulos's bakeshop. Up in the attic. Next to Xagás's tailor's shop.

—Down near Ayía Varvára.

—No, at Evanghelismós. It's a museum now.

—Yes it is.

—Panayotópoulos's bakeshop was just behind it. And Kóstas Goúlas had hidden up in his attic.

—Uh-huh.

—Do you remember Old Man Kóstas with the mustache?

—Uh-huh.

—Well, he went up there and grabbed Babakiás by the hair.

—Where was he from, Babakiás?

—From Dolianá. He was a captain. A real captain. Not like Kapetán Thódoros or Kapetán Nikotsáras.

—Babakiás.

—That's right. He grabbed him and dragged him down the stairs. There they started in on him with an automobile crank. There were these imported motorcars back then, they had cranks two meters long. Sarrís and Dimítris Prásinos went to work on him. They put him through the mill. He couldn't move for weeks. Mmm, after that I don't know what happened to him. We were young then. We wanted revenge. After that I left. I came here to the village. I worked until 1948. In '48 I left, on the twenty-eighth of October. A date not easily forgotten, we might say.
2

—In the meantime the rebels were wreaking havoc everywhere.

—Wreaking havoc all over. Not so much in the day. They were afraid of Kastrí. But back then we would hide. We didn't sleep at our houses.

—Where did you hole up at night?

—Outside. I hadn't slept in my house in years. Not days, years.

—Yes.

—Like animals. We slept in any old hole. We'd fixed up underground hiding places. We had found caves—and we moved around. Right here, behind Houyiázos's place there was one. We once had you stay there too.

—Yiórgos did. I was away.

—Yiórgos. One of you did. I remember. Usually four of us slept there. Liás Andrianákos, and Sofianós's cousin, they're in Australia now; Vasílis Patsiás and me. And whenever Liás didn't come, Vanghélis Koútselas did. He's deceased now. There was a hollow rock. We'd squeeze under it like snakes. That kind of thing. There's no end to the stories. In 1948 I left. I went to Athens. The two girls stayed behind. Maria, born in 1942. In 1948 she was six. And Chrysoúla, a little older. Fourteen, fifteen. Yeorghía was in Athens, the older girl. Yiánnis was in Athens, Kóstas was in Athens. Our uncle tells us. He had flour mills. He owned the Amyla flour mill. He tells us, his nephews and nieces. We were all working there. He tells us, You left something behind for the rebels too. Their portion of the spoils. He meant Chrysoúla. There was no transportation back then. There were no telephones and things. I found someone, and I sent a letter to the old man. I think it was Yiannoúkos Haloúlos I found. Someone, at any rate. At that time there were trucks that went back and forth between Athens and Kastrí. The Galaxýdis trucks. So I wrote that letter to the old man and told him to send Chrysoúla to us. By airplane. There was a Dakota at the time that flew between Trípolis and Athens. You must remember that.

—No, I was away.

—You were away. It was the twenty-fifth of November, the Feast of Saint Catherine. The day the recruits of '47 reported for duty. Everyone was going there, and in Dragoúni the bus stopped. Down
near Zoúbas's fields. The rebels stopped it, they had set up an ambush. And they sent them back. You must know about that.

—No, who was in it?

—All the recruits of '47. From Kastrí there was Liás Andrianákos, Grigóris Sítelis, and lots of others. All the recruits in my class. I was away. I was in Athens. I said that. But Chrysoúla was on the bus. With all the others. She was going to Trípolis to catch the airplane. And they sent them back. When they arrived at the square it was covered in snow. Thirty or forty centimeters of snow.

—The twenty-fifth of November?

—The twenty-fifth of November. On the Feast of Saint Catherine. There all the recruits who were able to ran away. Réppas's wife took my sister. And she helped her get away. Took her off the bus. Quiet-like.

—All that happened in 1948.

—In '48. Réppas's wife knew someone. I don't know who. And she managed to get her out. In the meantime the bus started out for Ayios Pétros. To take the recruits there. The driver was Mitsouliás. It arrived in Doúmos. Just before the bridge he runs the bus off the road. Says it skidded on the snow. On the ice. He pretended to be trying to get it out of the ditch, nothing. Get it out, he says to them, and I'll take you wherever you want. So they took some of the passengers and they left. On foot. Where they went I don't know. Four days later Chrysoúla went to Athens. The old man took her to Trípolis on foot. And he sent her on the airplane. We came back from Athens in 1949. By then the rebel insurrection was over. April 1949. It was over for good.

Chapter 31

Someone from Plátanos showed up. He says, Is your name Aryiríou? In Koubíla again. I say yes. He'd come to see about the shepherds. We had shepherds from Plátanos back then. He says, Have anything to do with Kléarhos Aryiríou? We're relatives, I say. You on good terms? We are. I didn't want to be giving out information to anyone from Plátanos. Oh, come on, you're not on good terms, he tells me. You're not leveling with me. I am. Say whatever you want, I don't believe you. I'm sure you're not on good terms. Kléarhos was alive then. He died maybe a year or so later. I'm going to tell you something to tell him, he says to me. I'm called Dimóyiorgas. My name's Dimóyiorgas. If you see him, tell him Dimóyiorgas told you this: I was seventeen and he gave me a pistol, one to me and one to another man, and he told us, Finish your food then go to such and such a house in Koubíla. The key will be under the roof tiles. You'll empty the house, you'll take the mules, and you'll take any men you find there with their women and bring them here to be tried. And have us all killed, in other words. And he was telling me this after so many years. And tell him something else too: When we got here we looked all over, but we didn't find anything. Just a rooster pecking down on the threshing floor. We gave it a whack, and we killed it, and it rolled way down there, and we went and got it. And we took it to Kapetán Kléarhos and he said, So those bastards got away, did they? And that was all—he'd sent us there and that's all we found. That's all he said: So those bastards got away, did they?

Chapter 32

That's who arrested me, local men, from here. Tóyias and Kléarhos. Vasílis Tóyias and Kapetán Kléarhos. They took me to Kastrí. And then they took me to Loukoú.

—To Loukoú or Orthokostá?

—To Loukoú. They put me down in the basement and started in on me. First they just slapped me around. Confess. Hey, I tell them, I never went in the army. And truth is I was a deserter back then. In 1920. 1922. When they were going to Asia Minor.

—What was your year to enlist?

—1922. And I deserted then and there. When the army came and the central government was back I joined up. That's when I went and enlisted. I went all the way to Thessaloníki. So there I was now in Loukoú. They put me in the basement, a filthy old basement. The next day they make me lie down, and they loop the strap from one of their rifles around my ankles, with me lying on my back. With my legs up high, bent. And they would beat me with some sticks and say, Confess.

—On the soles of your feet, is that where they beat you?

—Yes, on the soles of my feet. So there at Loukoú sometimes they'd give me food and at other times not.

—Who beat you?

—Not local men. They weren't from here. I didn't know them. And while I was down like that they would kick me. In the ribs, everywhere, my arm's been out of whack ever since. They just kept at it. As long as I was still breathing.

—And what did they want you to confess to?

—Who, or which organization I was with. But what could I do, I wasn't with any? Well, that's what they wanted. Wanted me to confess. They wanted to make me join against my will, that's all it was. I told you. I wasn't about to join the army by force. So I deserted before I even enlisted, in Náfplion, and I came here and loafed around. Until we lost the war in Asia Minor and the others came and formed an army again, and then I enlisted. That's it.

—How long did they keep you at Loukoú?

—For about a month. Then luckily things changed. They heard that the Germans were coming, and they took us away from there. I was half-crippled so they put me up on some mule. They didn't kill me. They put me on the mule and they took us on a ways toward Ayiórghis, toward the rocks at Másklina. Meantime, the Germans were getting closer. Making their way down from Ayiasofiá, and the rebels left us in a ditch, and they all ran away. They knew the trails around there, they disappeared. All of them. Then the Germans got us, they took us to Másklina. And the next day they put us on the train for Trípolis.

—And you, they never took you to Orthokostá?

—Nope. Only to Loukoú. They had a detention camp there too, but they didn't take me there. They had men from Sparta there. They had a koumbáros of mine from Vrésthena there. But I didn't see them. They took me to Loukoú.

—Who was the chief at Loukoú?

—They're dead now, all of them. Kléarhos was chief. Kléarhos was the top man. The head man. He had his brother there, he was killed too. There's a third one still around, name of Kraterós. That's all.

—How long did you stay in Trípolis?

—A long time. I don't remember. A very long time. I had a brother-in-law there, and I stayed with him. Haralás. I was still limping, I stayed a long time. Those bastards. Well, one of them was my wife's first cousin. And Tóyias, he and I were koumbároi. Vasílis. He was a nasty character, that one. And there were others, too, but those two were in charge. Kléarhos and Tóyias.

—When they burned down Kastrí where were you?

—When they burned down Kastrí. I was here. They burned down Kastrí and they took the villagers to Ayios Pétros. In case the Germans came and found us still here. I was here. In case the Germans came. Well, the kapetánios here, it was him, Kléarhos. There was someone else, Tsítsas, now he's gone. They tell me his son's a doctor somewhere, in Aráhova. He never came back. Their house is here, all rundown, behind the church. Now Saráfis uses it, ties his mule there. Can I get you something to drink?

—No, nothing.

—They weren't good for anything, those men. They were worthless. They were controlled by others. And I'll tell you something else: When they caught me they also caught a certain Hasánis. Remember him?

—Yes.

—Mítsos Hasánis.

—Yes.

—And they caught that Orfanós fellow. Yiánnis. You must remember him too.

—Yes.

—And they had them spying on me. Pretending the others were hounding them too. And on and on it went. Get it? When the Germans arrested us, down in Ayiasofiá, they went along with the rebels. So don't waste any words on them, to hell with them. They've done so many things to me here. They killed one of my brothers, he was a secretary in the County Legal Department. They sent someone named Kaloyerákis, and he stabbed him right in the middle of the street.

—When was that?

—Back in 1943. Or '44. And that's not all. They poisoned my mules, they did all kinds of things to me. They took me to the detention camp, they made a cripple out of me. And I never did anything to anyone, never. I say, the Lord be praised, a clear conscience is everything. If your conscience reproves you, forget it. So, my friend, that's it. And may God forgive them. It wasn't their fault. It was others higher up who were to blame. And I didn't tell you the most important thing. One of Kléarhos's sisters, who was married to my wife's
cousin, she had left town. Yes, and they had appointed me the village alderman, since they couldn't find anyone better than me here in the village. They appointed me village alderman, and a paper came directing me to transfer the property of any Communists, etc., to the town. Well, Kléarhos's sister also came here. And I let her, she sold her fields, in Zygós. Someone from down below bought them, from the lower villages. But she did do one good thing for us; she let us keep the water. The big fountain up there, if you know it. She willed it to the town. That one thing. At any rate, I never bothered them, never harmed any of them. That's about it. As much as I can remember.

BOOK: Orthokostá
12.63Mb size Format: txt, pdf, ePub
ads

Other books

Warlord of Mars Embattled by Edna Rice Burroughs
Beyond Reach by Hurley, Graham
Rescued in Paradise by Nicole Christianson
The Day of the Moon by Graciela Limón
Pan's Salvation by Shyla Colt
An Affair of Vengeance by Michele, Jamie
Lost for Words by Alice Kuipers