Authors: Lisa See
Tags: #Historical, #Women - China, #Opera, #General, #Romance, #Love Stories, #China, #Historical Fiction, #Fiction, #China - History - Ming Dynasty; 1368-1644, #Women
“Then I will wait for you there.”
I longed for him to touch me, but I was afraid.
“You will come to me,” he said.
It took great willpower for me to turn away and head back to the opera. I was fully aware of his eyes on me as I crossed back and forth across the zigzag bridge.
No girl—not even the spoiled Tan Ze—could meet her future husband like this, let alone a strange man, of her own volition, of her own choosing, with no watchful eyes, no condemnation. I had been carried away by the story of Liniang, but she was not a living girl who would suffer any consequences.
Spring Sickness in Summer
ALL GIRLS THINK ABOUT THEIR WEDDINGS. WE WORRY
that our husbands will be cold, mean, indifferent, or neglectful, but mostly we imagine something wonderful and joyous. How can we not create a fantasy in our minds when the reality is so hard? So, during the darkness as the nightingales sang, I imagined my wedding, my husband waiting for me in his home, and everything leading up to the moment we would be united—only, in place of a faceless man, I envisioned my handsome stranger.
I dreamed of the final bride-price gifts arriving. I imagined the sparkle and weight of the hairpins, earrings, rings, bracelets, and loose jewels. I thought of the Suzhou silks that would rival even what my father made in his factories. I dreamed of the last pig that would be part of the livestock my father would receive in exchange for me. I imagined the way my father would have the pig butchered and how I would wrap the head and tail to send back to the Wu family as a sign of respect. I thought of the gifts my father would send with the pieces of pig: sprigs of artemisia to expel evil influences before my arrival, pomegranates to symbolize my fertility, jujubes because the word sounded like
having children quickly,
and the seven grains, because the character for kernel was identical in writing and sound to
offspring.
I dreamed of what the palanquin would look like when it came to fetch me. I thought about meeting my mother-in-law for the first time and how she would hand me the confidential wedding book that would instruct me on what to do when the time came for clouds and rain. I imagined my first night alone in bed with my stranger. I conjured our future years together unhampered by worries about money or officialdom. We would enjoy the day, the night, a smile, a word, a kiss, a glance. All lovely thoughts. All pointless dreams.
When morning came—my birthday and the Double Seven Festival—I had no appetite. My mind was dense with memories of the young man’s breath against my cheek and his whispered words. This was, I realized with great happiness, lovesickness.
Today I wanted everything I did—from the moment I got up until I met him in the Moon-Viewing Pavilion—to be of my own choosing. I had Willow unwrap my bindings, letting her hold my right ankle in her palm and watching as her fingers unwound the cloth over, under, and around my foot in a hypnotic motion. She set my feet to soak in a bath of pomelo leaves, to keep my flesh soft and easy to bind, and then washed away the old skin. She used powder made from the root bark of the wolfberry to smooth away rough spots, sprinkled alum between my toes to ward off infection, and finished with a fine dusting of fragrant powder to entice.
My bound feet were extremely beautiful—my best feature—and I took great pride in them. Ordinarily I paid strict attention to Willow’s ministrations, making sure that my deep crease was fully cleaned, calluses cut away, any fragments of broken bone that poked through my skin sanded down, and my nails kept as short as possible. This time, I relished the sensitivity of my skin to the warmth of the water and the cool of the air. A woman’s feet were her greatest mystery and gift. If some miracle happened and I married my stranger, I would care for them in secret, powdering them to accentuate their odor, and then rewrapping them tightly so they would appear as small and delicate as possible.
I had Willow bring me a tray laden with several pairs of slippers. I gazed at them pensively. Which pair would he prefer, the magenta silk embroidered with butterflies or the pale green with the tiny dragonflies?
I looked at the silks Willow brought out for me and wondered if he might like them. Willow put me into my clothes, combed my hair, washed my face, and applied powder and rouge to my cheeks.
I was hopelessly lost in thoughts of love, but I still had to make offerings to my ancestors on Double Seven. I was not the first in my family to go to the ancestral hall this morning. We all wish for wealth, good harvests, and offspring, and already offerings of food had been made to encourage reciprocal gifts of fecundity from our ancestors. I saw whole taro roots—a symbol of fertility—and knew that my aunts and the concubines had been here to ask my ancestors to bring sons to our line. My grandfather’s concubines had left little piles of fresh loquats and lichee. They tended to be excessively extravagant, knowing that in the afterworld they would maintain their status as my grandfather’s property and hoping Grandmother was whispering good words about them in his ear. My uncles had brought rice to ensure peace and plenty, while my father had offered a warm platter of meats to encourage more wealth and a good crop of silkworms. Chopsticks and bowls had been provided for my ancestors as well, so they might dine with elegant ease.
I had started toward the Spring Pavilion for breakfast when I heard Mama call me. I followed her voice to the room for little girls. When I entered, I was assailed by the unique scent of a special broth of frankincense, apricot kernel, and white mulberry that my old amah used for all the Chen daughters during the footbinding process. I saw Second Aunt holding Orchid, her youngest daughter, on her lap, my mother kneeling before the two of them, and all the other little girls who lived in this room—not one of them older than seven—clustered around them.
“Peony,” Mama said when she saw me, “come here. I need your help.”
I’d heard Mama complain that Orchid’s footbinding wasn’t going fast enough and that Second Aunt was too softhearted for the job. Mama held one of the little girl’s feet lightly in her hand. All the required bones had broken, but no effort had been made to mold them into a better shape. What I saw looked like the body of an octopus filled with broken and jagged little sticks. In other words, a useless, ugly, purple-and-yellow mess.
“You know the men in our household are weak,” Mama scolded Second Aunt. “They resigned their commissions and came home after the Cataclysm. They refuse to work for the new emperor, so they no longer wield any real power. They’ve been forced to shave their foreheads. They no longer ride horses, preferring the comfort of palanquins. In place of battle, the hunt, and argument, they collect delicate porcelains and paintings on silk. They have retreated and become more…feminine.” She paused before going on briskly. “Since this is so, we have to be more womanly than ever before.”
With this she shook Orchid’s foot. The girl whimpered, and tears rolled down Second Aunt’s cheeks. Mama paid no attention.
“We must follow the Four Virtues and the Three Obediences. Remember, when a daughter, obey your father; when a wife, obey your husband; when a widow, obey your son. Your husband is Heaven,” she said, quoting the
Classic of Filial Duty for Girls.
“You know what I’m saying is true.”
Second Aunt didn’t speak, but these words scared me. Since I was the eldest girl in our household, I remembered all too clearly each time one of my cousins had had her feet bound. Too often my aunts were merciful and Mama would rewrap the feet herself, making both the girl and her mother weep in pain and misery.
“These are difficult times,” Mama said sternly to the crying pair. “Our footbinding helps us to be softer, more languid, smaller.” She paused again, and then added, in a kinder but no less adamant tone, “I will show you how this is done. I expect you to do this for your daughter four days from now. Every four days, tighter and tighter. Give your daughter the gift of your mother love. Do you understand?”
Second Aunt’s tears dripped from her cheeks into her daughter’s hair. All of us in the room knew that in four days Second Aunt would be no stronger than she was now and a variation of this scene would be repeated.
Mama turned her attention back to me. “Come sit beside me.” Once we were eye to eye, she gave me a lovely mother smile. “These will be the last set of feet to be bound in our household before your marriage. I want you to go to your husband’s home with the proper skills to bind your own daughter’s feet one day.”
The other little girls looked at me in admiration, hoping their mothers would do this for them too.
“Unfortunately,” Mama said, “we first have to fix what has been neglected here.” She then forgave Second Aunt by gently adding, “All mothers are cowardly when it comes to this job. There were times when I was as feeble as you. It’s tempting not to wrap the bindings tight enough. But then what happens? The child walks and the bones begin to move within their bindings. Don’t you see, Second Aunt, that while you think you’re doing your daughter a favor, you’re only prolonging her ordeal and worsening her pain? You must remember that a plain face is given by Heaven, but poorly bound feet are a sign of laziness, not only of the mother but of the daughter as well. What kind of message does this send to prospective in-laws? Girls should be as delicate as flowers. It is important that they walk elegantly, sway gracefully, and show their respectability. In this way girls become precious gems.”
Mama’s voice hardened again as she spoke to me.
“We have to be strong and correct mistakes when they occur. Now take your cousin’s ankle with your left hand.”
I did as I was told.
Mama folded her hand over my own and squeezed. “You’re going to have to hold on very tight, because…” She glanced up at Orchid and decided not to finish her sentence. “Peony,” she continued, “we don’t do washing, but surely you’ve seen Willow or one of the other servants wash your clothes or linens.”
I nodded.
“Good, so you know that when they’re done rinsing they wring the clothes as tightly as possible to get out all the remaining water. We’re going to do something like that. Please follow exactly what I do.”
The written character for
mother love
is composed of two elements:
love
and
pain.
I had always thought this emotion was felt by daughters for their mothers, who inflict pain on us by binding our feet, but looking at Second Aunt’s tears and my mother’s courage I realized this emotion was for them. A mother suffers deeply to give birth, bind feet, and say goodbye to a daughter when she marries out. I wanted to be able to show my daughters how much I loved them, but I felt sick to my stomach—in sympathy for my little cousin and in fear that I would fail in some way.
“Mother”—Mama addressed her sister-in-law—“hold your daughter firmly.” She looked at me, gave me a nod of encouragement, and said, “Put one hand around the foot so that it meets your other hand…as though you were about to wring clothes.”
The pressure on Orchid’s broken bones caused her to squirm. Second Aunt wrapped her arms even more tightly around her daughter.
“I wish we could do this quickly,” Mama went on, “but haste and a soft heart are what caused this problem in the first place.”
She kept her grip on the ankle with her left hand, while her right slowly pulled away toward the toes. My cousin began to scream.
I felt light-headed but exuberant too. Mama was showing me much mother love.
I followed her movement and my cousin’s screams intensified.
“Good,” Mama said. “Feel the bones straighten beneath your fingers. Let them fall into place as they squeeze through your hand.”
I came to the toes and let go. Orchid’s feet were still horribly misshapen. But instead of strange bumps poking against the flesh, the feet looked like two long chilies. Above me, Orchid’s body heaved with sobs as she tried to catch her breath.
“This next part will be painful,” Mama observed. She looked to one of the cousins standing to her right, and said, “Go and find Shao. Where is she anyway? No matter. Just bring her. And quickly!”
The girl returned with my old wet nurse. She had once been part of a good family, but she came to work for us when she became a widow at an early age. The older I’d grown, the less I liked her, because she was so strict and unforgiving.
“Hold the child’s legs in place,” Mama ordered. “I don’t want to see any movement from the knees down, except what comes from either my daughter’s hands or my own. Understood?”
Shao had been through this many times and knew what needed to be done.
Mama glanced around at the cluster of girls. “Step back. Give us some room.”
Although those girls were as curious as mice, Mama was the head woman in our household and they did as they were told.
“Peony, think of your own feet when you do this. You know how the toes are tucked under and how your mid-foot is folded in on itself? We accomplish this by rolling the bones under the foot as if you were rolling a sock. Can you do that?”
“I think so.”
“Mother,” Mama asked Second Aunt, “are you ready?”
Second Aunt, who was known for her pale skin, appeared almost translucent, as though her soul was barely in her body.
To me, Mama said, “Once again, just follow me.”
And I did. I rolled the bones under, concentrating so hard that I barely noticed my cousin’s shrieks. Shao’s knobby hands held the legs with such strength that her knuckles went white. In her agony, Orchid vomited. The putrid mess shot from her mouth and spattered my mother’s tunic, skirt, and face. Second Aunt apologized profusely, and I heard the bitter shame in her voice. Wave after wave of nausea washed over me, but Mama didn’t flinch or waver for one moment in her task.