Authors: Frederik Pohl
Legado de una civilización extraterrestre desaparecida antes del origen del hombre, el misterioso Pórtico se abría a todas las maravillas del universo... y a todos sus horrores.
Frederik Pohl
Pórtico
(Saga de los Heechee - 1)
ePUB v1.0
Rov
23.06.11
Título original: Gateway
Saga de los Heechee - 1
Traducción: Pilar Giralt / Mª Teresa Segur
Portada: Antoni Garcés
1ª edición Diciembre 1987
© 1977 By Frederik Pohl
© 1987 Ultramar Editores, S.A. 1987
Mallorca, 49 Barcelona-08029.
ISBN: 84-7386-475-1
Depósito legal: NA-1501-1987
Fotocomposición: J. García, Felipe II, 289. 08016-Barcelona.
Impresión: Gráficas Estella, S.A., Estella (Navarra)
Printed in Spain
Escaneado por Carlos Palazón, 2000
Editado por Sadrac y Paul Atreides
Versión en ePub: Rov, Junio 2011
Me llamo Robinette Broadhead, pese a lo cual soy varón. A mi analista (a quien doy el nombre de Sigfrid von Schrink, aunque no se llama así, carece de nombre por ser una máquina) le hace mucha gracia este hecho:
—¿Por qué te importa que algunas personas crean que es nombre de chica, Rob?
—No me importa.
—Entonces, ¿por qué no dejas de mencionarlo?
Me fastidia cuando no deja de mencionarme lo que yo no dejo de mencionar. Miro hacia el techo, con sus colgantes movibles y sus piñatas, y luego miro la ventana, que en realidad no es una ventana, sino un móvil holópico del oleaje en Kaena Point; la programación de Sigfrid es bastante ecléctica. Al cabo de un rato le contesto:
—No puedo evitar que mis padres me llamaran así. He intentado escribirlo R-O-B-I-N-E-T, pero entonces todo el mundo lo pronuncia mal.
—Podrías cambiarlo por otro.
—Si lo cambiara —digo, seguro de que en esto tengo razón—, tú me dirías que llego a extremos obsesivos para defender mis dicotomías internas.
—Lo que te diría —replica Sigfrid en uno de sus torpes y mecánicos intentos de humor— es que no debes emplear términos psicoanalíticos técnicos. Te agradecería que te limitaras a decir lo que sientes.
—Lo que siento —digo yo por milésima vez— es felicidad. No tengo problemas. ¿Por qué no habría de sentirme feliz?
Jugamos mucho con ésta y otras frases parecidas y a mí no me gusta. Creo que hay un fallo en su programa. Insiste:
—Dímelo, Robbie. ¿Por qué no eres feliz?
No le contesto y él vuelve a la carga:
—Me parece que estás preocupado.
—Mierda, Sigfrid —replico, un poco harto—, siempre dices lo mismo. No estoy preocupado por nada.
Intenta convencerme:
—No hay nada malo en explicar lo que se siente.
Vuelvo a mirar hacia la ventana, enfadado porque me doy cuenta de que tiemblo y no sé por qué.
—Eres un latazo, Sigfrid, ¿lo sabías?
Dice algo, pero yo no le escucho. Me pregunto por qué vengo aquí a perder el tiempo. Si ha habido alguna vez alguien con todos los motivos para ser feliz, ése soy yo. Rico, bastante apuesto, no demasiado viejo, y en cualquier caso, tengo el Certificado Médico Completo, por lo que durante los próximos cincuenta años puedo tener la edad que me plazca. Vivo en la ciudad de Nueva York y bajo la Gran Burbuja, donde no puede permitirse el lujo de vivir nadie que no esté bien forrado y sea, además, una especie de celebridad. Poseo un apartamento de verano con vistas al mar de Tappan y la presa de Palisades. Y las chicas se vuelven locas con mis tres brazaletes de Fuera. No se ve a muchos prospectores en la Tierra, ni siquiera en Nueva York. Todas están deseando que les cuente qué aspecto tiene la Nebulosa de Orión o la Nube Menor Magallánica. (Naturalmente, no he estado en ninguno de los dos sitios. Y no me gusta hablar del único lugar interesante donde sí he estado.)
—Entonces —dice Sigfrid, después de esperar el apropiado número de microsegundos una respuesta a lo último que ha dicho—, si de verdad eres feliz, ¿por qué vienes aquí en busca de ayuda?
Detesto que me haga las mismas preguntas que yo mismo me formulo. No le respondo. Me contorsiono hasta que vuelvo a sentirme cómodo sobre la alfombra de espuma de plástico, ya que presiento que esta sesión va a ser muy larga. Si yo supiera por qué necesito ayuda, ¿acaso la necesitaría?
—Rob, hoy no estás cooperando mucho —dice Sigfrid a través del pequeño altavoz que hay en el extremo superior de la alfombra. A veces utiliza un muñeco de aspecto muy real, que está sentado en un sillón, da golpecitos con un lápiz y me dedica una rápida sonrisa de vez en cuando. Pero no le he dicho que esto me pone nervioso—. ¿Por qué no me dices lo que piensas?
—No pienso nada en particular.
—Deja vagar tu mente. Di lo primero que se te ocurra, Rob.
—Estoy recordando... —digo, y me detengo.
—¿Recordando qué, Rob?
—¿El Pórtico?
—Esto parece más una pregunta que una afirmación.
481 | IRRAY (0) = IRRAY (P) | 13,320 |
,C, Creo que estás preocupado. | 13,325 | |
482 | XTERNALS ;66AA3 IF ;5B | 13,330 |
GOTO ””723 | 13,335 | |
XTERNALS C O1R IF C 7 | 13,340 | |
GOTO ””724 | 13,345 | |
"S, Mierda, Sigfrid, siempre dices lo mismo. | 13,355 | |
GOTO ""724 IF? GOTO | 13,365 | |
””7210 | 13,370 | |
”S, No estoy preocupado por nada. | 13,380 | |
483 | IRRAY .MIERDA..SIEMPRE. | 13,385 |
.PREOCUPADO NO. | 13,390 | |
484 | ¿Por qué no me lo cuentas? | 13,400 |
485 | IRRAY (P) = IRRAY (Q) INICIAR | 13,405 |
ACTITUD COMODA | 13,410 | |
.C, No hay nada malo en explicar | 13,415 | |
lo que se siente. | 13,425 | |
487 | IRRAY (Q) = IRRAY (R) GOTO | 13,430 |
487 | ””1 GOTO ””2 GOTO | 13,435 |
487 | ””3 | 13,440 |
489 | .S. Eres un latazo, Sigfrid, ¿lo sabías? | 13,455 |
XTERNALS 1 ¡IF! GOTO | 13,460 | |
””7Z10 IF ””7Z 10! GOTO | 13,465 | |
””! GOTO ""2 GOTO ””3 | 13,470 | |
IRRAY .LATAZO | 13,475 |
—Quizá lo sea. No puedo evitarlo. Esto es lo que recuerdo: Pórtico.
Tengo muchos motivos para recordar Pórtico. Así fue como gané el dinero, los brazaletes y otras cosas. Recuerdo el día que abandoné Pórtico. Fue, veamos, el día 31 de la órbita 22, lo cual significa que me fui de allí hace dieciséis años y dos meses. Acababa de salir del hospital y apenas podía esperar a recoger mi paga, subir a bordo de mi nave y despegar.
Sigfrid me ruega cortésmente:
—Por favor, Robbie, di en voz alta lo que estás pensando.
—Estoy pensando en Shikitei Bakin —contesto.
—Sí, recuerdo que le has mencionado. ¿Qué hay respecto a él?
Guardo silencio. El viejo Shicky Bakin, que no tenía piernas, ocupaba la habitación contigua a la mía, pero no quiero hablar de ello con Sigfrid. Me remuevo sobre mi alfombra circular, pensando en Shicky y tratando de prorrumpir en llanto.
—Pareces trastornado, Rob.
Tampoco respondo a esto. Shicky fue casi la única persona de quien me despedí en Pórtico. Es curioso; había una gran diferencia en nuestras ocupaciones. Yo era prospector y Shicky basurero. Le pagaban lo suficiente para que cubriera su impuesto de manutención porque hacía diversos trabajos, e incluso en Pórtico alguien tiene que recoger la basura. Pero tarde o temprano sería demasiado viejo y débil para servir de algo. Entonces, si tenía suerte, le empujarían al espacio y moriría. Si no tenía suerte, lo más probable era que le enviaran a un planeta. Allí tampoco tardaría en morir; pero antes tendría la experiencia de vivir unas semanas como un completo inválido.
Sea como fuere, era vecino mío. Todas las mañanas se levantaba y aspiraba minuciosamente hasta el último centímetro cuadrado de su celda. Estaba sucia, porque siempre flotaba mucha porquería sobre Pórtico, pese a los intentos de limpieza. Cuando la tenía completamente limpia, incluso junto a las raíces de los pequeños arbustos que plantaba y modelaba, recogía un puñado de piedras, tapones de botella, trozos de papel —la misma basura que acababa de aspirar tan meticulosamente— y la distribuía con esmero por el espacio recién aseado. ¡Extraño! Yo nunca veía la diferencia, pero Klara decía...
Klara decía que ella sí...
—Rob, ¿qué pensabas ahora? —pregunta Sigfrid.
Me enrosco como una pelota fetal y mascullo algo.
—No he entendido lo que acabas de decir, Robbie.
No digo nada. Me pregunto qué habrá sido de Shicky. Supongo que murió. De pronto siento una gran tristeza por la muerte de Shicky, a tan enorme distancia de Nagoya, y otra vez deseo poder llorar. Pero no puedo. Me revuelvo y retuerzo. Me agito contra la alfombra de espuma hasta que rechinan las correas de sujeción. No sirve de nada. El dolor y la vergüenza no desaparecen. Me siento algo satisfecho conmigo mismo por tratar con tanta energía de liberar los sentimientos, pero he de admitir que no lo consigo y la aburrida entrevista sigue adelante. Sigfrid dice:
—Rob, tardas mucho en contestar. ¿Crees que estás olvidando algo?
—¿Qué clase de pregunta es ésta? —replico virtuosamente—. De ser así, ¿cómo podría saberlo? —Hago una pausa para examinar el interior de mi cerebro y busco en todos sus rincones cerraduras que poder abrir para Sigfrid. Pero no veo ninguna y digo con sensatez—: No creo que sea eso, exactamente. No siento que esté bloqueando nada, sino más bien como si quisiera decir tantas cosas que no sé por cuál decidirme.
—Elige cualquiera de ellas, Rob. Di la primera que se te ocurra.
Esto se me antoja una estupidez. ¿Cómo puedo saber cuál es la primera si están todas bullendo a la vez? ¿Mi padre? ¿Mi madre? ¿Sylvia? ¿Klara? ¿El pobre Shicky, intentando, sin piernas, guardar el equilibrio en el vuelo, agitándose como una golondrina en busca de insectos mientras horada las telarañas del aire de Pórtico?
Rebusco en mi mente los lugares donde sé que duele porque ya me han dolido antes. ¿Lo que sentía a los siete años cuando paseaba arriba y abajo de la avenida de Rock Park delante de los otros niños, implorando que alguno se fijara en mí? ¿Lo que sentía cuando salíamos del espacio real y sabíamos que estábamos atrapados, mientras la estrella fantasma surgía de la nada debajo de nosotros como la sonrisa del gato de Cheshire? Oh, tengo cien recuerdos como éstos, y todos duelen. Es decir, pueden doler. Son dolor. Están claramente catalogados como DOLOROSOS en el archivo de mi memoria. Sé dónde encontrarlos y sé qué se siente cuando se les permite emerger a la superficie.