Seven Days in New Crete (Penguin Modern Classics)

BOOK: Seven Days in New Crete (Penguin Modern Classics)
7.04Mb size Format: txt, pdf, ePub
ROBERT GRAVES
Seven Days in New Crete

PENGUIN BOOKS

Contents

Chapter I The Evocation

Chapter II The Five Estates

Chapter III Love in New Crete

Chapter IV The Origin of New Crete

Chapter V Take a Look at Our World

Chapter VI Erica

Chapter VII The Record House

Chapter VIII The Brutch

Chapter IX The Santrepod

Chapter X Market Day at Sanjon

Chapter XI War is Declared

Chapter XII Battle is Joined

Chapter XIII The Peace Supper

Chapter XIV The Pattern

Chapter XV The Break

Chapter XVI Quant

Chapter XVII Who is Edward?

Chapter XVIII The Nonsense House

Chapter XIX The Rising Wind

Chapter XX The Sights of Dunrena

Chapter XXI The Wild Women

Chapter XXII The Whirlwind

PENGUIN MODERN CLASSICS

Seven Days in New Crete

Robert Graves was born in 1895 in Wimbledon, the son of Irish writer Perceval Graves and Amalia Von Ranke. He went from school to the First World War, where he became a captain in the Royal Welch Fusiliers and was seriously wounded at the Battle of the Somme. After that, apart from a year as Professor of English Literature at Cairo University in 1926, he earned his living by writing. His mostly historical novels include
I, Claudius; Claudius the God; Count Belisarius
;
Wife to Mr Milton
;
Sergeant Lamb of the Ninth
;
Proceed, Sergeant Lamb
;
The Golden Fleece; They Hanged My Saintly Billy
; and
The Isles of Unwisdom
. He wrote his autobiography,
Goodbye to All That
, in 1929, and it was soon established as a modern classic.
The Times Literary Supplement
acclaimed it as ‘one of the most candid self-portraits of a poet, warts and all, ever painted’, as well as being of exceptional value as a war document. His two most discussed non-fiction works are
The White Goddess
, a study of poetic inspiration, and
The Nazarine Gospel Restored
(with Joshua Podro), an examination of primitive Christianity. He also translated or co-translated Apuleius, Lucan, Suetonius and
The Rubáiyát of Omar Khayyám
for Penguin, and compiled the first modern dictionary of Greek Mythology,
The Greek Myths
. He was elected Professor of Poetry at Oxford in 1961 and made an Honorary Fellow of St John’s College, Oxford, in 1971.

Robert Graves died on 7 December 1985 in Majorca, his home since 1929. On his death
The Times
wrote of him, ‘He will be remembered for his achievements as a prose stylist, historical novelist and memoirist, but above all as the great paradigm of the dedicated poet, “the greatest love poet in English since Donne”.’ His
Complete Poems
, as well as many of his novels, is published in Penguin Classics.

Chapter I
The Evocation

‘I am an authority on English,’ the man in the white suit said in a curiously colourless accent and with a good deal of hesitation, like an authority on Sanscrit trying to talk conversational Sanscrit. ‘I hope that you will pardon us for having brought you so far, i.e., so many generations ahead of your epoch. You are Mr Edward Venn-Thomas, are you not?’

I nodded, still a little confused by the sudden change of scene but wide awake.

‘Do I speak with correctitude?’ he asked anxiously.

‘With great correctitude,’ I assured him, trying not to smile, ‘but without the modulations of tone that we English use to express, or disguise, our feelings.’

‘It is convenient to disregard such trivia; I understand that the scholars of your day similarly disregarded the modulations of ancient Greek. But I must not trouble you with fine points like these.’

‘No trouble at all. The finer the point, the happier it makes me. I’m even ready to discuss ancient Greek modulations.’

‘You are very kind, but I am not an authority on Greek, I regret. However, Sir, there is one question that my colleague Quant and I have been debating during the last few days – we are entrusted, you must know, with the revision of the English Dictionary. On the evidence of the Liverpool find of Christmas cards, in which occurred such couplets as:

Just to hope the day keeps fine
For you and yours this Christmas time,

and:

I hope this stocking’s in your line
When stars shine bright at Christmas-time.

I hold that “Christmas-
time
” was often pronounced “Christmas-
tine
”, and that this is a dialect variant of the older “Christmas-
tide
”. Quant denies this, with a warmth that is unusual in him.’

‘Quant is right.’

‘Oh, that is very disappointing to me. I thought that I had made a discovery of value.’

‘Who are you? Where am I?’

‘Did I not make myself clear, viz. that I am a student of European languages of the Late Christian epoch and an authority on the English language? As for your whereabouts, if you look out of the window you will perhaps recognize this district.’

Yes, the district was familiar. That rocky headland, the low hill, with the church of Sainte Véronique on the top – except that it was not the same church, and perhaps not a church at all. But the Mediterranean had retreated a mile or more, a broad belt of farmland stretched nearly to the horizon, and the bare hills were now covered with trees. I thought they looked much better this way and told the man so.

‘How did I come here?’ I asked.

‘You remember nothing?’

‘Nothing at all.’

‘Incantations were chanted over a fire from dawn until midday, and when you appeared you were nicely invited to visit us. You replied that you had no objection, though the future did not really interest you.’

‘It doesn’t. By the way, I’m not dead, am I?’

‘No, we have summoned you from the living. The dead are,
nem. con.
, dead. You have still some years to live.’

‘Then please tell me nothing about my immediate future. That would spoil the story as I have to live it day by day.’

‘As you wish, Sir.’

‘And I don’t particularly want to know exactly how many hundreds of years I’ve been taken into the future. It might make me feel uncomfortably primitive.’

‘As you wish, Sir.’

‘Why have I been summoned?’

‘The poets want to pose you a few questions about the Late Christian epoch, which has a certain melancholy fascination for us. Your answers, if you care to yield them, will be preserved in our records.’

‘Do you make a habit of raising people from the past?’

‘No, Sir. Our witches have not long perfected the technique and you are the first person raised from so early an epoch as the Late Christian, except for your uncle and namesake, who was raised one week ago in mistake for you. He was surprised and confused, because you had not been born at the time; but he answered us nicely enough.’

‘I bet Uncle Edward gave nothing away; he was a diplomat of the old school. But why have you summoned me rather than anyone else?’

‘Whom else in your epoch would you have had the witch summon?’

‘Well, I don’t know… Someone with a greater knowledge of contemporary affairs than myself. I am neither a scientist, nor a statistician, nor the editor of an encyclopaedia. Not even a trained historian.’

‘We chose you because one of your poems, viz.
Recantation
, happens to have survived to our day and you are known to have dwelt hereabouts.’

‘Are you a poet?’

He looked a little crestfallen at having to repeat himself again. ‘No,’ he said, ‘I am an authority on the grammar and syntax of the English language in the Late Christian epoch. The ladies and the poets await you in the next room. My task is to introduce you to them and act as your interpreter. How do you feel? Are you dizzy?’

‘I’m very well, thank you. And I like this room: it reminds me of our Georgian style. Restful, solid, well-proportioned – though, of course, proportions don’t change with the ages, so I’m not really surprised. But no pictures; why no pictures?’

‘What sort of pictures would you desire?’

‘Oh, I don’t know. Family portraits, for example.’

‘Isn’t it stupid to record a face as it gazes today, when after a few seasons it will gaze differently?’

‘Landscapes, then.’

‘It’s surely easier and preferable to admire a landscape in the original?’ I dropped the subject. ‘I see that you still burn wood in your grates,’ I said. ‘Prophets of my epoch have promised a future in which atomic energy will supersede wood, coal and electricity in domestic heating.’

‘That was a very temporary future, and, according to the
Brief History,
not at all a happy one. Would you care to drink?’

‘What have you got? A glass of wine, and a biscuit?’ It was a test question.

‘I will consult the ladies of the house. Since you are a visitor from the past it would be inhospitable to deny you wine if you need it. But we should all feel more comfortable if you would consent to drink, e.g., a glass of lager instead. This is not the hour in which we drink wine. Wine, like meat, is reserved for festivals. But the lager is good.’

‘Heavens,’ I said, ‘it’s all the same to me! Lager, by all means.’

He smiled gratefully, went out and soon came back with a glass of lager and some salt-pretzels on a plate. ‘This is the servants’ holiday, otherwise they would have served you,’ he explained. ‘But this made it a convenient day for your evocation. Soon they will return.’

The lager was very good indeed. So were the pretzels.

‘I wish I could take this plate back to my period,’ I said, ‘and this glass. Are they valuable?’

It took him some time to adjust his mind to this question. Finally he said: ‘If you mean: “are they valued as worthy of daily use?” the answer is, that we use no objects that are not so valued; though the different estates, i.e., classes, of our society acknowledge and confess different sets of values. It is, indeed, the discrepancy in values that distinguishes the estates. This glass and plate are of the sort valued as worthy of daily use by what one might call the magician estate: I do not admire these objects at all.’

‘Well, I do. But what I meant was: do they cost a lot of money?’

‘Money?’ he said. ‘Ah, no! Money went out of use long, long ago. It misbehaved, you see.’

‘Too true it did! What do you use instead – coupons?’

‘Oh, no, no, no! Not
coupons
.’

‘Cowrie-shells?’

He threw up his hands. ‘Please, Sir, would you mind coming into the next chamber, where the ladies and the poets are waiting.’

We went into the room where two women and three men sat quietly around another fire. ‘Introduce me, please,’ I said to the Interpreter, with a slight bow to the company.

The men were already on their feet. They returned my bow. The women, who were almost embarrassingly good-looking, remained seated, smiling pleasantly. The Interpreter explained: ‘We no longer name people publicly as in your epoch; we give only nicknames, or titles. This lady is a witch. No, please, we do not shake hands here.’

Other books

A Stairway to Paradise by Madeleine St John
Un gran chico by Nick Hornby
The Tree by Judy Pascoe
The Hour of Bad Decisions by Russell Wangersky
His Reluctant Bride by Sheena Morrish
A Collector of Hearts by Sally Quilford
Jace by T.A. Grey